"governments and other stakeholders to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على
        
    • الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة على
        
    • الحكومات والجهات المعنية الأخرى إلى
        
    • الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في
        
    • الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة من
        
    Support Governments and other stakeholders to provide equitable and effective coverage of basic social services and promote effective social protection systems UN دعم الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم تغطية منصفة وفعالة للخدمات الاجتماعية الأساسية والتشجيع على إقامة نظم فعالة للحماية الاجتماعية
    Urges Governments and other stakeholders to continue to support and contribute to the Global Mercury Partnership; UN 17 - يحث الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة دعم شراكة الزئبق العالمية والمساهمة فيها؛
    The Governing Council, in paragraphs 26 and 27 of decision 24/3, urged Governments and other stakeholders to continue and enhance their support for the UNEP mercury programme partnerships. UN 51 - حث مجلس الإدارة، في الفقرتين 26 و27 من مقرره 24/3، الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة وتعزيز دعمهم لشراكات برنامج الزئبق التابع لليونيب.
    She encourages all Governments and other stakeholders to organize initiatives to celebrate the anniversary and suggests concrete measures to that end, such as the translation of the Declaration into national languages and its dissemination. UN وهي تشجع جميع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة على تنظيم مبادرات للاحتفال بتلك الذكرى، وتقترح اتخاذ تدابير ملموسة مثل ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية وتعميمه.
    89. With regard to the following areas, the Commission on the Status of Women may wish to call on Governments and other stakeholders to: UN 89 - وفي ما يتعلق بالمجالات التالية، قد تود لجنة وضع المرأة دعوة الحكومات والجهات المعنية الأخرى إلى القيام بما يلي:
    He urged Governments and other stakeholders to provide their input to the study in a timely manner and, reinforcing the need for transparency, said that information on progress in the study would be posted on the website of the UNEP mercury programme. UN وحثّ الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم مساهماتهم في الدراسة في وقت مناسب، وأفاد أنّه من أجل تعزيز الشفافية، سوف تُنشر المعلومات عن التقدم المحرز في الدراسة على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Committee discussed how the United Nations system could organize itself and work together, with a view to supporting the capacity of Governments and other stakeholders to deal with the crisis. UN وناقشت اللجنة كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تنظم نفسها وأن تتكاتف، بهدف دعم قدرات الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على التعامل مع الأزمة.
    He urged Governments and other stakeholders to provide their input to the study in a timely manner and, reinforcing the need for transparency, said that information on progress in the study would be posted on the website of the UNEP mercury programme. UN وحثّ الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم مساهماتهم في الدراسة في وقت مناسب، وأفاد أنّه من أجل تعزيز الشفافية، سوف تُنشر المعلومات عن التقدم المحرز في الدراسة على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Encourages Governments and other stakeholders to accelerate their respective efforts to integrate water resource management from the hilltops to the oceans, consistent with the concepts and principles articulated in the Cairns Communiqué. UN يستحث الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تسريع جهودهم بشأن تكامل إدارة موارد المياه من قمم التلال إلى المحيطات، بما يتسق مع المفاهيم والمبادئ المنصوص عليها في إعلان كيرنز.
    17. Encourages Governments and other stakeholders to increase contributions in order to facilitate the timely implementation of the work required by the present decision; UN 17 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على زيادة مساهماتهم من أجل تيسير التنفيذ في الوقت المناسب للعمل الذي يتطلبه هذا المقرر؛
    (c) To urge Governments and other stakeholders to participate in the mercury partnerships programme and its strengthening; UN (ج) حث الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على المشاركة في برنامج شراكات الزئبق وفي تعزيزه؛
    88. With a view to accelerating the achievement of the Millennium Development Goals for women and girls, the Commission on the Status of Women may wish to urge Governments and other stakeholders to take action to: UN 88 - وبهدف التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، قد ترغب لجنة وضع المرأة في حث الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على اتخاذ إجراءات لتحقيق ما يلي:
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم مراعاة أفضل الممارسات والمنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم مراعاة أفضل الممارسات والمنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة
    26. Urges Governments and other stakeholders to continue and enhance their support of the United Nations Environment Programme mercury programme partnerships, through the provision of technical and financial resources, as a means to achieve reductions in demand for and releases of mercury and thereby to reduce the risks to human health and the environment from mercury; UN 26 - يحث الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة وتعزيز دعمهم، من خلال توفير الموارد التقنية والمالية، لشراكات برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفها وسيلة لتحقيق تخفيضات في الطلب على الزئبق وإطلاق وبالتالي الحد من الأخطار على الصحة البشرية والبيئة من جراء الزئبق؛
    5. Encourages Governments and other stakeholders to promote safer, effective alternatives, including non-chemical alternatives, and to adopt measures to prevent industrial chemical accidents and unintended releases and emissions in order to prevent rather than remediate risks; UN 5 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على الترويج لبدائل فعالة وأكثر أماناً، بما في ذلك البدائل غير الكيميائية، واعتماد تدابير لمنع الحوادث الكيميائية الصناعية والإطلاقات والتسربات غير المقصودة بهدف منع المخاطر بدلاً من معالجتها؛
    She therefore encouraged Governments and other stakeholders to report on the situation of human rights defenders in national reports or in contributions submitted for the preparation of the reports on which the UPR is based. UN ولذا شجعت الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة على تقديم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في إطار التقارير الوطنية أو الإسهامات المقدمة لإعداد التقارير التي يستند إليها الاستعراض الدوري الشامل().
    She therefore encouraged Governments and other stakeholders to report on the situation of human rights defenders in national reports or in contributions submitted with a view to the preparation of the reports on which the review is based. UN ولذلك شجعت الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة على تقديم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في تقاريرها الوطنية أو في مساهماتها في إعداد التقارير التي يستند الاستعراض إليها().
    For its part, the review has called for individual and collective action by Governments and other stakeholders, to mitigate the impacts of the risks of environmental degradation and climate change on the global economy and to ensure that the interdependent goals of poverty eradication and sustainable development are met. UN ودعا الاستعراض من جانبه الحكومات والجهات المعنية الأخرى إلى اتخاذ إجراءات فردية وجماعية لتخفيف آثار خطر التدهور البيئي وتغير المناخ على الاقتصاد العالمي، وإلى ضمان تحقيق هدفي القضاء على الفقر والتنمية المستدامة المترابطيْن.
    The civil society movement could help by raising the profile of nutrition and holding Governments and other stakeholders to account. UN ويمكن أن تساعد حركة المجتمع المدني عن طريق إبراز أهمية التغذية ومساءلة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في هذا الصدد.
    20. The selective review of the implementation of the Convention based on the seven topics designated in decision 1/COP.5 has enabled Governments and other stakeholders to undertake an in-depth analysis of UNCCD implementation. UN 20- مكَّن الاستعراض الانتقائي لتنفيذ الاتفاقية استناداً إلى المواضيع السبعة التي حددها المقرر 1/م أ-5 الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة من إجراء تحليل متعمق لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus