"governments and partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات والشركاء
        
    • للحكومات والشركاء
        
    • حكومات وشركاء
        
    • الحكومات والجهات الشريكة
        
    Governments and partners are pressured to deliver peace dividends immediately at a time when capacities and resources are very limited. UN وتتعرض الحكومات والشركاء إلى ضغوط من أجل تقديم فوائد السلام الفورية، في حين تكون القدرات والموارد محدودة للغاية.
    These efforts will involve work with Governments and partners to organize regional and subregional forums on a regular basis. UN وسوف يعمل البرنامج مع الحكومات والشركاء على تنظيم المنتديات الإقليمية ودون الإقليمية على أساس منتظم.
    Additionally, UNHCR worked to familiarize Governments and partners with relevant international protection responsibilities. UN وإضافة إلى ذلك، عملت المفوضية على تعويد الحكومات والشركاء على مسؤوليات الحماية الدولية ذات الصلة.
    Funding requirements will vary from country to country, depending on the scope of the programme and the degree to which programme components are funded by Governments and partners. UN ستختلف الاحتياجات من التمويل من بلد إلى آخر تبعاً لنطاق البرامج ومدى تمويل الحكومات والشركاء لعناصر هذه البرامج.
    One group of delegations recommended that UNICEF strengthen the real-time monitoring systems of Governments and partners through the System, focusing particularly on barriers and bottlenecks faced by the most disadvantaged children and families. UN وأوصت مجموعة من الوفود بأن تُعزّز اليونيسيف نظم الرصد الآنية التابعة للحكومات والشركاء من خلال النظام المذكور، مع التركيز بصفة خاصة على الحواجز والعقبات التي يواجهها الأطفال والأسر الأشد حرمانا.
    We salute those Governments and partners that are already assisting in that area and urge others to do the same. UN ونحيي الحكومات والشركاء الذين يساعدون بالفعل في ذلك المجال ونناشد الآخرين أن يحذو حذوهم.
    These efforts will involve work with Governments and partners to organize regional and subregional forums on a regular basis. UN وسوف تشمل هذه الجهود العمل مع الحكومات والشركاء لتنظيم منتديات إقليمية ودون إقليمية على أساس منتظم.
    UNHCR worked closely with Governments and partners to respond to the immense protection and humanitarian assistance needs. UN وعملت المفوضية عن كثب مع الحكومات والشركاء لتلبية الاحتياجات الهائلة إلى الحماية والمساعدة الإنسانية.
    It will also work closely with all Governments and partners contributing to this effort. UN وستعمل البعثة أيضا بشكل وثيق مع جميع الحكومات والشركاء المساهمين في هذا الجهد.
    It will also work closely with all Governments and partners contributing to that effort. UN وستعمل البعثة أيضا بشكل وثيق مع جميع الحكومات والشركاء المساهمين في تلك الجهود.
    Output 5: Increased capacity of Governments and partners, as duty bearers, to identify and respond to key human rights and gender dimensions of maternal and neonatal health UN الناتج 5: زيادة قدرة الحكومات والشركاء باعتبارهم من المكلَّفين بالمهام على تحديد حقوق الإنسان الرئيسية والأبعاد الجنسانية من صحة الأم والصحة النفاسية والاستجابة إليها
    The 2009 Global Report on Adult Learning and Education highlighted the trend of the incoherence and fragmentation of adult literacy policies and action, along with inadequate coordination within government and between Governments and partners. UN وأبرز التقرير العالمي بشأن تعلّم الكبار وتعليمهم لعام 2009 اتجاها إلى عدم التنسيق والتجزؤ في سياسات محو أمية الكبار وإجراءاته، علاوة على عدم كفاية التنسيق داخل الحكومة وفيما بين الحكومات والشركاء.
    Governments and partners, however, have initiated a number of adjustments to improve safety in specific areas and to safeguard the continuity of campaigns. UN إلا أن الحكومات والشركاء بدأوا في تنفيذ عدد من التعديلات لتحسين السلامة في مناطق محددة، ولضمان استمرارية حملات الوقاية.
    (iv) Governments and partners may be encouraged to increase their financial contributions to the Centre; UN `٤` يمكن تشجيع الحكومات والشركاء أيضا على زيادة مساهماتهم المالية للمركز؛
    (v) Governments and partners may be encouraged further to increase the non-earmarked component of their contributions; UN `٥` يمكن تشجيع الحكومات والشركاء أيضا على زيادة العناصر غير المخصصة ﻷغراض معينة في مساهماتهم؛
    In light of developments in Myanmar, UNHCR is working closely with Governments and partners in the region to lay the groundwork for the eventual voluntary repatriation of refugees. UN وعلى ضوء التطورات في ميانمار، تعمل المفوضية عن كثب مع الحكومات والشركاء في المنطقة من أجل إرساء أسس العمل للتوصل في النهاية إلى الإعادة الطوعية للاجئين إلى وطنهم.
    WHO worked closely with Governments and partners to support the strategy, and hosted the Commission on Information and Accountability for Women's and Children's Health. UN وعملت منظمة الصحة العالمية على نحو وثيق مع الحكومات والشركاء من أجل دعم الاستراتيجية، واستضافت اللجنة المعنية بالمعلومات والمساءلة حول صحة النساء والأطفال.
    328. In response, the Regional Director welcomed the valuable comments by delegations and expressed confidence that the close collaboration with the Governments and partners in the region would continue to grow. UN 328 - ورحب المدير الإقليمي، في معرض رده، بالتعليقات القيمة التي أبدتها الوفود وأعرب عن ثقته في أن التعاون الوثيق مع الحكومات والشركاء في المنطقة لن يفتأ يتزايد.
    UNICEF competency in this area is a valuable resource for Governments and partners even in countries where UNICEF has no significant ongoing WASH programme. UN وتعتبر كفاءة اليونيسيف في هذا المجال مورداً قيماً للحكومات والشركاء حتى في البلدان التي لا يوجد فيها برنامج كبير جار لتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة.
    92. Governments and partners should ensure girls' access to health and nutrition information and services, including sexual and reproductive health and HIV testing and affordable treatment. UN 92 - وينبغي للحكومات والشركاء كفالة حصول الفتيات على المعلومات والخدمات الصحية والتغذوية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية والفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والعلاج بأسعار معقولة.
    At Nairobi, supported by the Commonwealth secretariat, on 5 May 1997, habitat and CHEC jointly convened all 28 Commonwealth delegation members of the Commission on Human Settlements at a session on the theme “Commonwealth Governments and partners”. UN وفي نيروبي، بدعم من أمانة الكومنولث، في أيار/ مايو ١٩٩٧، عقد الموئل والمجلس اجتماعاً مشتركاً لجميع أعضاء وفود الكومنولث إلى لجنة المستوطنات البشرية، البالغ عددهم ٢٨ عضواً، بشأن موضوع " حكومات وشركاء الكومنولث " .
    (a) Number of local, regional and national Governments and partners that have included urban risk reduction and management in their plans UN (أ) عدد الحكومات والجهات الشريكة المحلية والإقليمية والوطنية التي أدرجت الحد من الأخطار الحضرية وإدارتها في خططها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus