"governments and the public" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات والجمهور
        
    • الحكومات والرأي العام
        
    • الحكومات والجماهير
        
    • الحكومات وجمهور العامة
        
    • الحكومات وعامة الناس
        
    Governments and the public are aware of environmental health and safety and ethical, legal and social implications. UN وإدراك الحكومات والجمهور للتبعات المترتبة في صحة البيئة وسلامتها وللتبعات الأخلاقية والقانونية والاجتماعية.
    With the aim of additional transparency, it was planned to set up an NSG web site where information and documentation about the Group could be made available to Governments and the public at large. UN واستطرد قائلا إنه استمرارا في الحرص على الشفافية، فإنه من المعتزم إنشاء موقع على الشبكة لمجموعة مصدري المواد النووية مما سيتيح تقديم معلومات ووثائق عن المجموعة إلى الحكومات والجمهور العادي.
    We recognize that information and communications technology is facilitating the flow of information between Governments and the public. UN ونسلم بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تيسر تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور.
    The support shown for the Office by Governments and the public should be translated into concrete political action and financial measures. UN إن الدعم الذي أبدته الحكومات والرأي العام للمفوضية يجب أن يتحول إلى عمل سياسي وتدابير مالية ملموسة.
    While the horror of the use of nuclear weapons in the dying throes of the Second World War made Governments and the public aware of the threat of nuclear war and gave rise to such important steps as the signing of the NPT, there has been no similar awareness with respect to conventional weapons. UN وفي حين دفع الرعب من استخدام اﻷسلحة النووية، في نهاية الحرب العالمية الثانية، الحكومات والجماهير إلى إدراك خطر الحرب النووية وأدى إلى اتخاذ خطوات هامة مثل التوقيع على معاهدة عدم الانتشار، ليس هناك وعي مماثل فيما يتصل باﻷسلحة التقليدية.
    Any financial mechanism established to hold and manage money collected either as a prepaid fee, advanced recycling fee (ARF), advanced disposal fee (ADF) or as a refundable deposit should be transparent to all concerned persons, including Governments and the public. UN 25 - ينبغي لأي آلية مالية يتم إنشائها لحفظ وإدارة الأموال المجمعة سواء كرسوم مدفوعة سلفاً، أو كرسوم مقدمة لإعادة التدوير (ARF)، أو كرسوم تدفع مقدماً للتخلص (ADF) أو كتأمين يرد فيما بعد، أن تتاح بشفافية لجميع الأشخاص المعنيين، بما في ذلك الحكومات وجمهور العامة.
    (iii) Increasing awareness among Governments and the public of the benefits of sustainable and secure access to and use of outer space. UN `3` إنماء الوعي بين الحكومات وعامة الناس بشأن فوائد الوصول إلى الفضاء الخارجي واستخدامه بشكل دائم ومأمون.
    We recognize that information and communications technology is facilitating the flow of information between Governments and the public. UN ونسلم بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تيسر تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور.
    We recognize that information and communications technology is facilitating the flow of information between Governments and the public. UN وندرك أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تسهل تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور.
    In all legislations, distributors are responsible for notifying Governments and the public when products under their care become hazardous. UN وفي جميع التشريعات، يكون الموزعون مسؤولين عن إخطار الحكومات والجمهور عندما تصبح المنتجات الموجودة لديهم خطرة.
    We recognize that information and communications technology is facilitating the flow of information between Governments and the public. UN ونسلم بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تيسر تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور.
    It has also succeeded in raising greater awareness on the part of Governments and the public of the special needs of the most vulnerable groups of countries and saw the beginning of a trend towards graduation by some of the least developed countries. UN ونجح أيضا في زيادة وعي الحكومات والجمهور بالاحتياجات الخاصة لمجموعات البلدان الأكثر ضعفا وشهد بداية الاتجاه نحو رفع أسماء بعض أقل البلدان نموا من قائمة هذه البلدان.
    Drug trafficking and cross-border organized crime are increasingly viewed critically by both Governments and the public, and efforts are being made to tackle the problem in a constructive manner. UN وبات كل من الحكومات والجمهور يعتبر بأن الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود مشكلة حاسمة، ويجري بذل الجهود لمعالجة المشكلة بطريقة بناءة.
    16. In this connection, the Advisory Committee is of the opinion that the success of the Tribunal depends not only on how its role is understood by Governments and the public but mainly by how efficiently it adjudicates the cases before it. UN ١٦ - وفي هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية أن نجاح المحكمة يتوقف ليس فحسب على كيفية إدراك الحكومات والجمهور لدور المحكمة وإنما أيضا، في المقام اﻷول، على كيفية فصلها في القضايا المعروضة عليها.
    97. Pollutant release and transfer registers (PRTRs) have proven to be an effective tool for environmental management by providing Governments and the public with information on releases and transfers of toxic chemicals to air, water and land. UN 97 - أثبتت سجلات إطلاق ونقل الملوثات أنها أداة فعالة للإدارة البيئية لأنها تزود الحكومات والجمهور عامة بمعلومات عن إطلاق ونقل المواد الكيميائية السامة في الهواء والماء والأرض.
    Life expectancy and mortality rates of women have improved; more girls are enrolled in primary education; more women are earning an income than before; there is significantly greater awareness of gender equality issues among Governments and the public at large. UN فقد طرأ تحسن على معدلات أعمار النساء ونسبة الوفيات بينهن، وارتفع عدد الفتيات اللاتي يلتحقن بالتعليم الابتدائي. كما أن المزيد من النساء يكسبن دخلا مقارنة بما مضى، وقد ازداد الوعي للمسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في صفوف الحكومات والجمهور العريض.
    11. Previously, enhanced recognition of volunteering and its contributions was considered a means to encourage, and even convince, Governments and the public to encourage broad segments of society to volunteer. UN 11 - كانت زيادة الاعتراف بالتطوع وإسهاماته تعتبر في السابق وسيلة لتشجيع، بل وإقناع الحكومات والجمهور على تشجيع فئات واسعة من المجتمع على التطوع.
    Noting also that information and communications technologies are facilitating the flow of information between Governments and the public and that, in this regard, it is essential to work towards improved access to such technologies, especially broadband networks and services, and to bridge the digital divide, recognizing the contribution of international cooperation in this regard, UN وإذ تلاحظ أيضا أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تيسر تدفق المعلومات بين الحكومات والجمهور وأنه من الضروري في هذا الصدد العمل على إتاحة إمكانية أكبر للحصول على هذه التكنولوجيات، وبخاصة شبكات وخدمات تقنية الاتصال السريع، وعلى سد الفجوة الرقمية، إدراكا منها لأهمية التعاون الدولي في هذا الصدد،
    In particular, Governments and the public now demand that the IAEA safeguards system should have the capacity to detect any secret, undeclared nuclear material and installations. UN وبشكل خاص، فإن الحكومات والرأي العام تطلب اﻵن أن تكون لنظام ضمانات الوكالة القدرة على كشف أية مواد أو منشآت نووية سرية غير معلنة.
    12. Very considerable progress has been made since 1982, if only at the level of awareness among Governments and the public. UN ٢١- والتقدم الذي أحرز منذ عام ٢٨٩١ تقدم كبير جدا ولو كان ذلك فقط على مستوى توعية الحكومات والرأي العام.
    Any financial mechanism established to hold and manage money collected either as a prepaid fee, Advanced Recycling Fee (ARF), Advanced Disposal Fee (ADF) or as a refundable deposit should be transparent to all concerned persons, including Governments and the public. UN 24 - ينبغي لأي آلية مالية يتم إنشائها لحفظ وإدارة الأموال المجمعة سواء كرسوم مدفوعة سلفاً، أو كرسوم مقدمة لإعادة التدوير (ARF)، أو كرسوم تدفع مقدماً للتخلص (ADF) أو كتأمين يرد فيما بعد، أن تتاح بشفافية لجميع الأشخاص المعنيين، بما في ذلك الحكومات وجمهور العامة.
    Ten years since its establishment, the African Peer Review Mechanism has contributed to strengthening the space for engagement between Governments and the public. UN وساهمت الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران منذ إنشائها قبل عشر سنوات، في تعزيز مجال العمل بين الحكومات وعامة الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus