"governments and their partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات وشركائها
        
    • الحكومات وشركاؤها
        
    • الحكومات وشركاءها
        
    • الحكومتان وشركاؤهما
        
    Work is under way with Governments and their partners to develop comprehensive programmes in Ethiopia, Guatemala, Malawi, Liberia, the United Republic of Tanzania and other countries. UN والعمل جار مع الحكومات وشركائها لوضع برامج شاملة في إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغواتيمالا وليبريا وملاوي وبلدان أخرى.
    Key areas identified for action by Governments and their partners are: food security, education, health, water and basic infrastructure, including the rehabilitation of the Mutengene-Abakaliki road. UN وتتمثل المجالات الرئيسية المحددة لعمل الحكومات وشركائها في: الأمن الغذائي، والتعليم، والصحة، والمياه والهياكل الأساسية الرئيسية، بما في ذلك إصلاح الطريق التي تربط بين موتنغين وأباكيليكي.
    She commended the efforts of Governments and their partners in preparing those reports, which indicated that many States had made considerable progress towards implementing the Habitat Agenda. UN وأشادت بجهود الحكومات وشركائها في إعداد تلك التقارير، التي دلت على أن دولا كثيرة قد أحرزت تقدما كبيرا باتجاه تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Global monitoring will be driven by Governments and their partners in an inductive process focusing on the implementation of five-year plans of action. UN ٨ - تقوم الحكومات وشركاؤها بتوجيه دفة الرصد العالمي ضمن إطار عملية تفضي إلى التركيز على تنفيذ خطط العمل الخمسية .
    Key areas identified for action by Governments and their partners include assistance in food security, education, health, water and basic infrastructure. UN وتشمل المجالات الرئيسية التي حددت لتتخذ الحكومات وشركاؤها إجراءات بشأنها تقديم المساعدة في مجالات الأمن الغذائي والتعليم والصحة والمياه والهياكل الأساسية.
    This has enabled Governments and their partners to avert commodity shortfalls and strengthen their supply chain systems. UN وقد مكن هذا الحكومات وشركاءها من الحيلولة دون حدوث حالات النقص وتعزيز نظمها المتعلقة بسلسلة الإمدادات.
    Key areas identified for action by Governments and their partners include provision of assistance in environment, education, health, food security, water and basic infrastructure. UN وتشمل المجالات الرئيسية التي حُددت لتتخذ الحكومتان وشركاؤهما إجراءات بشأنها تقديم المساعدة في مجالات البيئة والتعليم والصحة والأمن الغذائي والمياه والهياكل الأساسية.
    Appreciation was expressed for the focus of some country programmes in the region on HIV/AIDS-related activities, but concern was voiced that the magnitude of the problem could very well overwhelm Governments and their partners. UN وأُعرب عن التقدير لتركيز بعض البرامج القطرية في المنطقة على الأنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولكن أُعرب كذلك عن القلق من أن جسامة المشكلة يرجح أن تفوق قدرات الحكومات وشركائها.
    Key areas identified for action by Governments and their partners entail assistance in food security, education, health, water and basic infrastructure, including the rehabilitation of the Mutengene-Abakiliki highway. UN وتتمثل المجالات الرئيسية المحددة لعمل الحكومات وشركائها في تقديم المساعدة في مجالات الأمن الغذائي والتعليم والصحة والمياه والهياكل الأساسية، بما في ذلك إصلاح الطريق الرئيسية التي تربط بين موتنغين وأباكيليكي.
    90. The lesson from the past five years is that, while dramatic progress is possible when the will is there, Governments and their partners still need to do far more for children. UN 90 - إن الدرس المستفاد من تجارب السنوات الخمس الماضية هو أنه بالرغم من إمكانية إحراز تقدم هائل إذا ما وُجدت الإرادة لتحقيق ذلك، فلا يزال على الحكومات وشركائها أن تبذل المزيد لصالح الأطفال.
    Key areas identified for action by Governments and their partners entail assistance in food security, education, health, water and basic infrastructure, including the rehabilitation of the Mutengene-Abakaliki road. UN وتتمثل المجالات الأساسية المحددة لعمل الحكومات وشركائها في تقديم المساعدة في مجالات الأمن الغذائي والتعليم والصحة والمياه والهياكل الأساسية، بما في ذلك إعادة تأهيل الطريق الرابطة بين موتنجين وأبكاليكي.
    31. Given the convergence of the crises and their compounding effects, responses need to be built around rebalancing: between economic, social and environmental systems, and between Governments and their partners. UN 31 - نظرا لاجتماع الأزمات وآثارها المضاعفة، فإن التصدي لها ينبغي أن يدور حول إعادة التوازن بين النظم الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وبين الحكومات وشركائها.
    23. Calls upon Governments and their partners, taking into account lessons learned during the mid-decade reviews, to adjust, refine and prioritize, where necessary, their goals and strategies, within the framework of the World Declaration and the Plan of Action and in conformity with the Convention on the Rights of the Child, to respond to local situations; UN ٢٣ - تطلب إلى الحكومات وشركائها أن يقوموا، آخذين في الاعتبار الدروس المستفادة خلال استعراضات منتصف المدة، بتعديل وصقل أهدافهم واستراتيجياتهم وتحديد أولوياتها، عند الاقتضاء، في إطار اﻹعلان العالمي وخطة العمل ووفقا لاتفاقية حقوق الطفل، على نحو يحقق الاستجابة لﻷوضاع المحلية؛
    29. UNDP contributed substantially to the biomedical to developmental paradigm shift in perspectives on HIV/AIDS and greater commitment of Governments and their partners towards sound processes, structures, policies and strategies that shape national responses. UN 29 - ساهم البرنامج الإنمائي مساهمة كبيرة في تحويـل مفاهيم مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من إطارها البيولوجي الطبي إلى الإطار الإنمائـي وفي زيادة التـزام الحكومات وشركائها باعتماد عمليات وهياكـل وسياسات واستراتيجيات سليمة لتحديد شكـل المواجهـة الوطنيـة.
    14. The evaluation highlighted the contribution of UNDP in generating greater commitment of Governments and their partners towards sound processes, structures, policies and strategies that shape national responses. UN 14 - سلط التقييم الضوء على مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق المزيد من الالتزام من جانب الحكومات وشركائها إزاء العمليات والهياكل والسياسات والاستراتيجيات السليمة التي تشكل الاستجابة الوطنية.
    In response to a request for clarification of the criteria for selection, he identified the following as crucial: first, thematic consistency with the UN-Habitat focus area; second, functional consistency between normative and operational approaches; and, third, financial and political commitment between Governments and their partners. UN 32 - ورداً على طلب بشأن توضيح معايير الاختيار، قال إن المعايير الأساسية هي: أولاً، التوافق الموضوعي مع مجال تركيز موئل الأمم المتحدة؛ ثانياً، وجود توافق وظيفي بين النهج المعياري والنهج العملي؛ وثالثاً، الالتزام المالي والسياسي بين الحكومات وشركائها.
    Key areas identified for action by Governments and their partners include assistance in food security, education, health, water and basic infrastructure. UN وتشمل المجالات الرئيسية التي حددت لتتخذ الحكومات وشركاؤها إجراءات بشأنها المساعدة في مجال الأمن الغذائي، والتعليم، والصحة، والمياه والبنى التحتية.
    The above-mentioned suggestions have potential to increase the effectiveness and efficiency of donor support for African development; to underscore the leadership of Governments and their partners to work out modalities together for the implementation and monitoring of these priorities; and to enhance opportunities for mobilizing resources within agreed programmatic frameworks. UN وتتمتع الاقتراحات المذكورة أعلاه بإمكانية زيادة فعالية وكفاءة الدعم المقدم من المانحين إلى التنمية في أفريقيا؛ وإبراز دور القيادة الذي تضطلع به الحكومات وشركاؤها للتوصل معا إلى أشكال تنفيذ هذه اﻷولويات ورصدها؛ وزيادة الفرص المتاحة لتعبئة الموارد داخل اﻹطارات البرنامجية المتفق عليها.
    57. In a number of post-conflict countries, mutual accountability has underpinned transition compacts, through which Governments and their partners have agreed on the most urgent post-conflict peacebuilding priorities and identified sources of and instruments for the financing of their implementation. UN 57 - وفي عدد من البلدان الخارجة من نزاعات، شكلت المساءلة المتبادلة أساسا للمواثيق الانتقالية، التي اتفقت من خلالها الحكومات وشركاؤها على الأولويات الأكثر إلحاحا في بناء السلام بعد انتهاء النزاع، وحددت المصادر والأدوات لتمويل تنفيذها.
    4. Endorse and call upon Governments and their partners to further the implementation of the conclusions adopted at the inter-sessional workshops and, in particular: UN 4- يؤيدون تنفيذ الاستنتاجات التي اعتمدت في حلقات العمل المعقودة بين الدورات ويدعون الحكومات وشركاءها إلى تعزيز تنفيذ هذه الاستنتاجات، وبخاصة:
    7. Also invites Governments and their partners to review the usefulness of monitoring systems at the regional level and of regional information exchange for the purpose of coordinating regional-level action; UN 7 - تدعو أيضا الحكومات وشركاءها إلى استعراض جدوى نظم الرصد على الصعيد الإقليمي وجدوى تبادل المعلومات الإقليمي بغرض تنسيق العمل الإقليمي؛
    Key areas identified for action by Governments and their partners include assistance in environment, education, health, food security, water and basic infrastructure. UN وتشمل المجالات الرئيسية التي حددت لتتخذ الحكومتان وشركاؤهما إجراءات بشأنها المساعدة في مجالات البيئة والتعليم والصحة والأمن الغذائي والمياه والبنية التحتية الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus