"governments in response to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات استجابة
        
    • الحكومات ردا على
        
    • الحكومات ردًّا على
        
    • الحكومات رداً على
        
    The report summarizes the replies received from Governments in response to a note verbale sent out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ويوجز هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Replies received from Governments in response to resolution 61/75 Austria UN خامسا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 61/75
    In addition, the Panel was required to provide information on actions taken by Governments in response to the Panel's previous recommendations. UN وبالإضافة إلى هذا، طُلب من الفريق أن يقدِّم معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات استجابة لتوصيات الفريق السابقة.
    Comments and observations received from Governments in response to that invitation are contained in documents A/59/180 and Add.1 and 2. UN وترد التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات ردا على تلك الدعوة في الوثائق A/59/180 و Add.1 و 2.
    Comments and observations received from Governments in response to that invitation are contained in document A/63/113. UN وترد التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات ردا على تلك الدعوة في الوثيقة A/63/113.
    The Meeting had before it a paper prepared by the Secretariat (UNODC/HONLAF/24/3) on the basis of information provided by Governments in response to a questionnaire sent to all States participating in the Meeting. UN وكان معروضاً على الاجتماع ورقةٌ أعدَّتها الأمانة (UNODC/HONLAF/24/3) استناداً إلى المعلومات التي قدَّمتها الحكومات ردًّا على استبيان وُجِّه إلى جميع الدول المشاركة في الاجتماع.
    The Panel has since had the benefit of the views presented by a number of Governments in response to report no. 38 submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وقد استفاد الفريق، منذ ذلك الحين، من الآراء التي قدمها عدد من الحكومات رداً على التقرير رقم 38 المقدم من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    Information was provided on national programmes of action elaborated by Governments in response to the World Summit for Children. UN وقُدمت معلومات عن برامج العمل الوطنية التي أعدتها الحكومات استجابة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    14. Takes note with appreciation of the information provided by Governments in response to its resolution 62/63; UN 14 - تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومات استجابة لقرارها 62/63؛
    14. Takes note with appreciation of the information provided by Governments in response to its resolution 62/63; UN 14 - تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومات استجابة لقرارها 62/63؛
    An indispensable part of the dialogue between the Commission and Governments was the procedure of written comments by Governments in response to particular requests of the Commission. UN ويكمن الجزء الأساسي في الحوار بين لجنة القانون الدولي والحكومات في الإجراء المتعلق بالملاحظات المكتوبة التي توجهها الحكومات استجابة لطلبات خاصة من لجنة القانون الدولي.
    Information on actions taken by Governments in response to the Panel's previous recommendations UN رابعا - معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات استجابة لتوصيات الفريق السابقة
    The emergency measures taken by various Governments in response to the financial tsunami have bought us precious time to restructure and rebalance the global economy. UN وإن التدابير الطارئة التي اتخذتها مختلف الحكومات استجابة للكارثة المالية منحتنا وقتا ثمينا لإعادة هيكلة الاقتصاد العالمي واستعادة توازنه.
    Replies received from Governments in response to resolution 64/49 UN ثانيا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 64/49
    110. Part one of the present report contains summarized contents of statements received from Governments in response to the note verbale of the Secretary-General. UN 110 - يتضمن الجزء الأول من هذا التقرير ملخص محتويات البيانات التي تم تلقيها من الحكومات ردا على المذكرة الشفوية للأمين العام.
    The report presented to the General Assembly will include, in addition to the conclusions and recommendations, information provided by Governments in response to a note verbale of the Secretary-General and any comments that the Council itself may make. UN وسيشمل التقرير المقدم الى الجمعية العامة باﻹضافة الى الاستنتاجات والتوصيات، معلومات مقدمة من الحكومات ردا على مذكرة شفوية موجهة من اﻷمين العام وأية تعليقات قد يبديها المجلس نفسه.
    The report draws on inter alia studies of country experiences, including those submitted by Governments in response to a questionnaire prepared by the secretariat from the following countries: Bolivia, China, Costa Rica, Ethiopia, Germany, Guinea, Kenya, Lithuania, Mauritius, Norway, Romania and Turkey. UN ويستند التقرير الى جملة مصادر منها الدراسات المتعلقة بالتجارب القطرية، بما في ذلك تلك المقدمة من الحكومات ردا على استبيان أعدته اﻷمانة. وقد وردت هذه الردود من البلدان التالية: اثيوبيا، وألمانيا، وبوليفيا، وتركيا، ورومانيا، والصين، وغينيا، وكوستاريكا، وكينيا، وليتوانيا، وموريشيوس، والنرويج.
    These statistics came mainly from four sources: replies received from Governments in response to the secretariat questionnaire; official and national publications; publications of international organizations such as the United Nations data bank and the International Tungsten Industry Association; and periodicals specialized in minerals and metals. UN وقال إن هذه الاحصاءات تأتي أساسا من أربعة مصادر: الردود الواردة من الحكومات ردا على استبيان اﻷمانة؛ والمنشورات الرسمية والوطنية؛ ومنشورات المنظمات الدولية مثل بنك بيانات اﻷمم المتحدة والرابطة الدولية لصناعة التنغستن؛ والدوريات المتخصصة في المعادن والفلزات.
    In accordance with the request of the Conference, the present note has been prepared on the basis of information relating to the implementation of article 11 of the Convention provided by Governments in response to the Secretary-General's note verbale CU 2013/41 of 22 February 2013 and the reminder note verbale CU 2013/85 of 22 April 2013. UN 5- وقد أُعدَّت هذه المذكرة وفقا لطلب المؤتمر، بناءً على المعلومات ذات الصلة بتنفيذ المادة 11 من الاتفاقية التي قدمتها الحكومات ردًّا على المذكرة الشفوية CU 2013/41 الموجّهة من الأمين العام في 22 شباط/فبراير 2013 والمذكرة الشفوية التنبيهية CU 2013/85 التي وجّهها في 22 نيسان/أبريل 2013.
    The Twenty-second Meeting had before it a paper prepared by the Secretariat (UNODC/HONLAF/22/3) on the basis of information provided by Governments in response to a questionnaire sent to all States participating in the Meeting. UN وعُرضت على الاجتماع الثاني والعشرين ورقةٌ أعدّتها الأمانة (UNODC/HONLAF/22/3) استناداً إلى المعلومات التي قدَّمتها الحكومات ردًّا على استبيان وُجِّه إلى جميع الدول المشاركة في الاجتماع.
    21. Information received from Governments in response to her communications also attests to their willingness to cooperate with the mandate. UN 21- كما أن المعلومات الواردة من الحكومات رداً على بلاغات الممثلة الخاصة هي شاهد على رغبتها في التعاون مع الولاية.
    6. An indispensable aspect of the Special Rapporteur's mandate involves the sending of communications designed to facilitate a productive and meaningful dialogue with Governments in response to credible allegations of violations relating to extrajudicial executions. UN 6- ينطوي أحد الجوانب الأساسية من ولاية المقرر الخاص على إرسال البلاغات لتيسير إجراء حوار بناء ومفيد مع الحكومات رداً على ادعاءات جديرة بالثقة تتعلق بحدوث انتهاكات ذات صلة بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus