The Special Rapporteur has requests pending with the Governments of Algeria, Sierra Leone, Bahrain and Uganda. | UN | ولا تزال للمقررة الخاصة طلبات معلقة لدى حكومات الجزائر وسيراليون والبحرين وأوغندا. |
The Governments of Algeria, Morocco and Mauritania must take immediate action to arrest those responsible. | UN | ويجب على حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا أن تتخذ إجراءا فوريا للقبض على المسؤولين عن هذه الانتهاكات. |
To date, the Governments of Algeria, Chile, Iraq and Morocco have replied, and their responses are contained in section II below. | UN | وحتى اليوم، وردت ردود من حكومات الجزائر وشيلي والعراق والمغرب وقد أدرجت تلك الردود في الفرع ثانياً أدناه. |
No response has been received from the Governments of Algeria and of Mauritania. | UN | ولم ترد أية ردود من حكومتي الجزائر وموريتانيا. |
In 2006, she would be visiting the Governments of Algeria and the Netherlands. | UN | وفي عام 2006، ستقوم بزيارة إلى حكومتي الجزائر وهولندا. |
Status-of-mission agreements have been concluded between the United Nations and the Governments of Algeria, Mauritania and Morocco in the form of exchanges of letters. | UN | أبرمت اتفاقات مركز البعثة بين اﻷمم المتحدة وحكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا في شكل رسائل متبادلة. |
The AMU was founded by the Marrakech Treaty of 1988 and signed by the heads of the Governments of Algeria, Tunisia, Morocco, Mauritania and Libyan Arab Jamahiriya. | UN | أما اتحاد المغرب العربي فقد تأسس بموجب معاهدة مراكش في عام ٨٨٩١ ووقعه رؤساء حكومات كل من الجزائر وتونس والمغرب وموريتانيا والجماهيرية العربية الليبية. |
The Governments of Algeria and Mauritania were also consulted with regard to the proposed activities. | UN | وقد استـُـشيـرت حكومتا الجزائر وموريتانيا أيضا فيما يتعلق بالأنشطة المقترحة. |
To date the Governments of Algeria, Qatar and Tunisia have replied, and their responses are reproduced in chapter II below. | UN | ووردت حتى الآن ردود من حكومات الجزائر وقطر وتونس. وترد ردود هذه الدول في الفصل الثاني أدناه. |
He had received invitations from the Governments of Algeria, Sri Lanka and the United States. | UN | واستلم دعوة من حكومات الجزائر وسري لانكا والولايات المتحدة. |
They were the Governments of: Algeria; Benin; China; Colombia; Cuba; Guatemala; India; Indonesia; Iraq; Israel; Morocco; Myanmar; Pakistan; Peru; Tunisia and Turkey. | UN | وهذه الحكومات هي حكومات: الجزائر وبنن والصين وكولومبيا وكوبا وغواتيمالا والهند واندونيسيا والعراق واسرائيل والمغرب وميانمار وبيرو وتونس وتركيا. |
Subsequently, status-of-forces agreements were concluded between the United Nations and the Governments of Algeria, Mauritania and Morocco on 3 and 20 November 1998 and 11 February 1999, respectively. | UN | وتم بعد ذلك ابرام اتفاقين لمراكز القوات مع حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا في ٣ و ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ و ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ علــى التوالــي. |
13. Status-of-forces agreements have been concluded between the United Nations and the Governments of Algeria, Mauritania and Morocco. | UN | ١٣- عقدت اﻷمم المتحدة اتفاقات تتعلق بمركز القوات مع حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا. |
17. Status-of-forces agreements have been concluded between the United Nations and the Governments of Algeria, Mauritania and Morocco. | UN | ٧١- عقدت اﻷمم المتحدة اتفاقات لمركز القوات مع حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا. |
27. The Governments of Algeria, Egypt and Sudan reported on their regular participation in the meetings of HONLEA, Africa. | UN | 27- وأبلغت حكومات الجزائر والسودان ومصر عن مشاركتها المنتظمة في اجتماعات هونليا أفريقيا. |
The Governments of Algeria and Mauritania were also consulted with regard to the proposed activities. | UN | وقد تمت استشارة حكومتي الجزائر وموريتانيا كذلك بشأن الأنشطة المقترحة. |
The Special Rapporteur has outstanding invitations from the Governments of Algeria and Sri Lanka for visits. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص دعوتين مفتوحتين من حكومتي الجزائر وسري لانكا للقيام بزيارتهما. |
A quadripartite agreement for the repatriation of the displaced persons from Mali is due to be signed between the Governments of Algeria and Mali, the International Fund for Agriculture and Development (IFAD) and UNHCR. | UN | ومن المقرر التوقيع على اتفاق رباعي لترحيل اﻷشخاص المشردين من مالي بين حكومتي الجزائر ومالي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
19. Status-of-mission agreements have been concluded between the United Nations and the Governments of Algeria, Mauritania and Morocco. | UN | ١٩ - أُبرمت اتفاقات مركز البعثة بين اﻷمم المتحدة وحكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا. |
14. Status-of-mission agreements have been concluded between the United Nations and the Governments of Algeria, Mauritania and Morocco. | UN | ١٤- أبرمت اتفاقات مركز البعثة بين اﻷمم المتحدة وحكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا. |
Allegations of a more general nature regarding violations of the right to life of groups of unidentified persons, including many women, were also sent to the Governments of Algeria and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وأرسلت كذلك رسائل ذات طبيعة أشمل تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة لجماعات غير محددة الهوية، تشمل كثيرا من النساء، الى حكومات كل من الجزائر وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Residential accommodation for MINURSO staff continues to be provided by the Governments of Algeria and Morocco as voluntary contributions in kind. | UN | ولا تزال حكومتا الجزائر والمغرب توفران أماكن اﻹقامة لموظفي البعثة كتبرعات عينية. |