"governments of developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومات البلدان النامية
        
    • لحكومات البلدان النامية
        
    • وحكومات البلدان النامية
        
    • الحكومات في البلدان النامية
        
    • للحكومات في البلدان النامية
        
    • حكومات بلدان نامية
        
    • والحكومات في البلدان النامية
        
    • فحكومات البلدان النامية
        
    • حكومات البلدان المتقدمة النمو
        
    Many Governments of developing countries were revising their population and development policies in line with the goals of the Conference. UN وكان هناك عدد كبير من حكومات البلدان النامية التي تقوم بتنقيح سياستها السكانية والانمائية بما يتمشى وأهداف المؤتمر.
    This is often found not only in Governments of developing countries but also in some developed countries. UN ولا يوجد هذا في حكومات البلدان النامية وحدها، بل يوجد أيضاً في بعض البلدان المتقدمة في كثير من الأحيان.
    To that end, Governments of developing countries were invited to nominate experts to participate in those meetings in their personal capacity. UN ولهذه الغاية دعيت حكومات البلدان النامية إلى ترشيح خبراء للمشاركة في تلك الاجتماعات بصفتهم الشخصية.
    As a reflection of their political commitment, several Governments of developing countries had taken measures, funded exclusively from their national budgets, to eliminate illicit drug crops. UN وتعبيراً عن التزامها السياسي، اتخذت عدة حكومات من حكومات البلدان النامية تدابير، ممولة بالكامل من ميزانياتها الوطنية، للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    Governments of developing countries need to ensure that their national transport connects seamlessly with international transport services. UN ويلزم لحكومات البلدان النامية أن تعمل على جعل خدمات النقل الوطني لديها متواصلة تواصلاً سلساً مع خدمات النقل الدولي.
    The Governments of developing countries should guide the cooperative movement towards autonomy by the creation of appropriate and supportive framework structures; UN وينبغي أن توجه حكومات البلدان النامية الحركة التعاونية صوب الاستقلال الذاتي بتهيئة هياكل إطارية مناسبة وداعمة؛
    Based on Chinese experience, it was suggested that Governments of developing countries should play the following roles in the fields of social protection: UN واستنادا إلى التجربة الصينية، فقد اقترح أن تقوم حكومات البلدان النامية باﻷدوار التالية في مجال الحماية الاجتماعية:
    27. There is a perception that Governments of developing countries cannot possibly afford to pay for universal provision of social services. UN ٢٧ - وهناك شعور سائد بأن حكومات البلدان النامية لا تملك القدرة على دفع تكاليف توفير الخدمات الاجتماعية للجميع.
    For several decades the development assistance community has worked with people and Governments of developing countries to help improve their living conditions. UN وخلال عدة عقود، ظل مجتمع المساعدات الإنمائية يعمل مع حكومات البلدان النامية وشعوبها بغية تحسين ظروف معيشتهم.
    The Governments of developing countries struggling to contain the epidemic are obliged to carry a heavy burden in the administration of aid. UN إن حكومات البلدان النامية التي تناضل لاحتواء الوباء مضطرة إلى تحمل عبء ثقيل في إدارة المعونة.
    Globalization itself places constraints on Governments of developing countries in raising public resources for poverty alleviation. UN وتضع العولمة عوائق أمام حكومات البلدان النامية في جمع موارد عامة لتخفيف حدة الفقر.
    Simultaneously, the Governments of developing countries were advised by the international financial institutions to reduce the scope of state investment in agriculture and in agricultural research. UN وفي الوقت نفسه، أشارت المؤسسات المالية الدولية على بعض حكومات البلدان النامية بالحد من نطاق استثمارات الدولة في مجال الزراعة وفي البحوث الزراعية.
    Stressing also that Governments of developing countries have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development, UN وإذ تشدد أيضا على أن حكومات البلدان النامية تضطلع بالمسؤولية اﻷولى عن تحديد وتنفيذ السياسات الملائمة لتنمية الموارد البشرية،
    ● Economic decolonialization: Many Governments of developing countries have viewed the establishment of State owned mining enterprises as an act of economic decolonialization and the enforcing of permanent sovereignty over natural resources. UN ● تصفية الاستعمار الاقتصادي: اعتبر العديد من حكومات البلدان النامية أن إقامة منشآت تعدين مملوكة للدولة يمثل عملاً من أعمال تصفية الاستعمار الاقتصادي وإعمال السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    Moreover, Governments of developing countries may need to subsidize cleaner production at least in a temporary, clearly time-bound way, and make substantial investments in infrastructure in order to encourage the shift to cleaner technologies. UN وفضلا عن ذلك، قد تحتاج حكومات البلدان النامية إلى إعانة الانتاج اﻷنظف، وعلى اﻷقل بصفة مؤقتة وبقيد زمني واضح، وإلى القيام باستثمارات كبيرة في البنية اﻷساسية لتشجيع التحول إلى التكنولوجيات اﻷنظف.
    Most Governments of developing countries have stressed that national execution has strengthened capacity-building, especially in designing and formulating programmes and projects, as well as assembling and managing different inputs. UN وشدد معظم حكومات البلدان النامية على أن التنفيذ الوطني قد عزز بناء القدرات، لا سيما في مجال تعميم ووضع البرامج والمشاريع، وكذلك تجميع وإدارة مختلف المدخلات.
    Stressing also that Governments of developing countries have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development, UN وإذ تشدد أيضا على أن حكومات البلدان النامية تضطلع بالمسؤولية اﻷولى عن تحديد وتنفيذ السياسات الملائمة لتنمية الموارد البشرية،
    At the same time, the Governments of developing countries must create a favourable environment for the activities of small and medium-sized enterprises. UN ويتعين في الوقت نفسه على حكومات البلدان النامية أن تهيئ بيئة مواتية ﻷنشطة المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Governments of developing countries, with the assistance of the international community, should adopt such measures in order to protect their cultural values. UN ولا بد لحكومات البلدان النامية من اتخاذ مثل هذه التدابير، بمساعدة من المجتمع الدولي، لحماية قيمها الحضارية.
    The excessive conditions imposed by creditor countries had placed a genuine political stranglehold on the people and Governments of developing countries. UN وألقت الظروف المفرطة القسوة التي فرضتها البلدان الدائنة بخناق سياسي حقيقي على شعوب وحكومات البلدان النامية.
    Many Governments of developing countries have had great difficulty in providing effective protection to areas designated for preservation. UN وقد وجد كثير من الحكومات في البلدان النامية صعوبة كبيرة في توفير الحماية الفعالة للمناطق المحددة للحفظ.
    Governments of developing countries need to develop a viable fertilizer industry by strengthening demand and increasing supply. UN وينبغي للحكومات في البلدان النامية تطوير صناعة الأسمدة على نحو قابل للاستمرار، من خلال تعزيز الطلب وزيادة العرض.
    Governments of developing countries voiced their intention to take on board new responsibilities to ensure the economic, social, environmental and political sustainability of global welfare and growth. UN وأعربت حكومات بلدان نامية عن عزمها على تحمل مسؤوليات جديدة لكفالة استدامة الرفاه والنمو في العالم من النواحي الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والسياسية.
    In particular the aspect of how the international community can best provide incentives to the private sectors and Governments of developing countries and countries in transition to bring their countries' basic physical, financial and legal structure into line with the requirements of international trade and help to reduce counterpart and sovereign risk would still appear to require further analysis. UN ويبدو بصفة خاصة أنه لا تزال هناك حاجة لاجراء المزيد من التحليل للكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يوفر على النحو اﻷفضل الحوافز للقطاعات الخاصة والحكومات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال من أجل مواءمة هياكلها المادية والمالية والقانونية اﻷساسية مع متطلبات التجارة الدولية والمساعدة في خفض مخاطرة النظير والمخاطر السيادية.
    The Governments of developing countries shouldered the historic responsibility of developing their economies and improving their people's livelihood. UN فحكومات البلدان النامية تتحمل مسؤولية تاريخية عن تنمية اقتصاداتها وتحسين مستوى معيشة شعوبها.
    Governments of developing countries therefore need to continue their efforts to improve efficiency in the use of public resources through strengthened governance and public administration. UN ولذا يتعين على حكومات البلدان المتقدمة النمو أن تواصل بذل الجهود لتحسين كفاءة استخدام الموارد الحكومية من خلال تعزيز الحكم الرشيد والإدارة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus