She had also received invitations from the Governments of India, Israel and Turkmenistan. | UN | وتلقَّت أيضاً دعوات من حكومات الهند وإسرائيل تركمانستان. |
The Special Rapporteur, recalling that the Governments of India, Nepal and Pakistan did not respond to his requests for invitations sent in 2004 and again in 2006, wishes to reiterate his interest in visiting these countries. | UN | والمقرر الخاص، إذ يشير إلى أن حكومات الهند ونيبال وباكستان لم ترد بعد على طلباته المقدمة في عام 2004 والمكررة في عام 2006 لزيارتها، يود أن يؤكد مجددا رغبته في زيارة هذه البلدان. |
The Special Rapporteur considers it necessary to recall that the Governments of India, Pakistan and Nepal have not yet responded to his requests for invitations, sent for the first time in 2004 and again in 2006. | UN | ويرى المقرر الخاص ضرورة التذكير بأن حكومات الهند وباكستان ونيبال لم ترد إلى حد اليوم على الرسائل التي طلب فيها أن تُوجَّه إليه دعوة وكان ذلك لأول مرة في عام 2004 وجدّدها في عام 2006. |
The project is funded by the Governments of India and the United Kingdom, the GFATM, and the World Bank. | UN | وتقوم بتمويل المشروع حكومتا الهند والمملكة المتحدة، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبنك الدولي. |
Although Jammu and Kashmir had become an issue of concern worldwide, the Governments of India and Pakistan had agreed to discuss it on a bilateral basis. | UN | ومع أن ولاية جامو وكشمير قد أصبحت قضية تثير قلق العالم أجمع، فقد وافقت حكومتا الهند وباكستان على مناقشتها على أساس ثنائي. |
The Governments of India, Iraq and Kuwait, States not members of the Governing Council, had expressed a wish to make statements at the recent session, and the Council invited their representatives to address it at the fortieth plenary meeting. | UN | وحيث أن حكومات الهند والعراق والكويت وهي دول غير أعضاء في مجلس اﻹدارة أعربت عن رغبتها في اﻹدلاء ببيانات في هذه الدورة فقد دعا المجلس ممثلي هذه الدول إلى أن يفعلوا ذلك خلال الجلسة العامة اﻷربعين. |
Recalling that the Governments of India, Pakistan and Nepal have not yet replied to either his 2004 requests to visit or the reminders he sent in 2006, the Special Rapporteur once again expresses his concern at the continued lack of response to requests for special-procedure visits. | UN | وإن المقرر الخاص، إذ يذكِّر بأن حكومات الهند وباكستان ونيبال لم تستجب بعد لطلبات الزيارات المعبَّر عنها في عام 2004 والتي تم التذكير بها في عام 2006، يُعرب من جديد عن قلقه فيما يخص التمادي في عدم الرد على طلبات الزيارة الصادرة عن الإجراءات الخاصة. |
The Council continued its consideration of the requests by the Governments of India, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, the Philippines, Sri Lanka and the Syrian Arab Republic for the submission of claims of individuals to the Commission after the expiration of the established deadlines for the submission for the filing of such claims. | UN | وواصل المجلس نظره في الالتماسات المقدمة من حكومات الهند وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والفلبين وسري لانكا والجمهورية العربية السورية بشأن تقديم مطالبات أفراد إلى اللجنة بعد انقضاء الموعد المحدد لتقديم هذه المطالبات. |
3. The secretariat identified a list of potential duplicate category " A " claims filed by the Governments of India, the Philippines, Serbia and Montenegro and Sri Lanka and provided the list to the Governments seeking their views on the matter. | UN | 3- حددت الأمانة قائمة بالمطالبات من الفئة " ألف " التي يحتمل أن تكون مكررة والتي قدمتها حكومات الهند والفلبين وصربيا والجبل الأسود وسري لانكا وقدمت هذه القائمة إلى الحكومات ملتمسة آراءها بهذا الخصوص. |
The United Nations system, the World Bank and the Asian Development Bank jointly conducted a full assessment of post-disaster recovery needs, and are providing support to the Governments of India, Indonesia, Sri Lanka and Maldives in exploring how to address those needs. | UN | وقد اشتركت منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي معا في إجراء تقييم كامل لاحتياجات الإنعاش بعد الكوارث، وهي تساعد حاليا حكومات الهند وإندونيسيا وسري لانكا وملديف على استكشاف كيفية الوفاء بهذه الاحتياجات. |
Moreover, a tripartite working group on decent work of India, Brazil and South Africa was set up to promote exchanges in the area of decent work and South-South cooperation initiatives and to foster dialogue between the Governments of India, Brazil and South Africa, workers and employers. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئ الفريق العامل الثلاثي المعني بتوفير العمل اللائق التابع للهند والبرازيل وجنوب أفريقيا لتعزيز التبادل في مجال مبادرات العمل اللائق والتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز الحوار بين حكومات الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا والعمال وأرباب العمل. |
The secretariat identified a list of category " A " claims filed by the Governments of India, Jordan, Pakistan and the Philippines that potentially matched claims filed in other individual claim categories and provided the list to the Governments seeking their views on the matter. | UN | وحددت الأمانة قائمة بمطالبات الفئة " ألف " التي قدمتها حكومات الهند والأردن وباكستان والفلبين والتي يُحتمل أن تكون مطابقة لمطالبات مقدمة في إطار فئات مطالبات فردية أخرى وأحالت القائمة إلى الحكومات ملتمسة آراءها بهذا الخصوص. |
Given that three Committee members confirmed by the Conference of Parties at its fourth meeting had resigned during the intersessional period, the Governments of India, Mexico and Sri Lanka were requested to nominate new members, subject to the confirmation of their appointments by the Conference of the Parties at its fifth meeting. | UN | 17- ونظراً إلى أن ثلاثة من أعضاء اللجنة الذين أقر مؤتمر الأطراف تعيينهم في اجتماعه الرابع قد استقالوا أثناء فترة ما بين الدورات، فقد طلبت حكومات الهند والمكسيك وسري لانكا تعيين أعضاء جدد رهناً بتثبيت مؤتمر الأطراف لتعيينهم في اجتماعه الخامس. |
" 14. At the same meeting, the Preparatory Committee considered the granting of additional time to the Governments of India, the Islamic Republic of Iran and Indonesia to make comments on the accreditation of the non-governmental organizations National Campaign on Dalit Human Rights, Swadhikar and People's Education for Action and Liberation (see A/CONF.211/PC.3/7/Add.1). | UN | " 14 - وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة التحضيرية في منح حكومات الهند وجمهورية إيران الإسلامية وإندونيسيا مزيدا من الوقت للإدلاء بتعليقات على اعتماد المنظمات غير الحكومية الحملة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان للمنبوذين وسواديكار وتعليم الشعب من أجل العمل والتحرير (انظر A/CONF.211/PC.3/7/Add.1). |
14. At the same meeting, the Preparatory Committee considered the granting of additional time to the Governments of India, Iran (Islamic Republic of) and Indonesia to make comments on the accreditation of the non-governmental organizations National Campaign on Dalit Human Rights, Swadhikar, and People's Education for Action and Liberation (see A/CONF.211/PC.3/7/Add.1). | UN | 14- وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة التحضيرية في منح حكومات الهند وجمهورية إيران الإسلامية وإندونيسيا مزيداً من الوقت للإدلاء بتعليقات على اعتماد الحملة الوطنية لحقوق الإنسان للداليت ومنظمة سواديكار ومنظمة تعليم الشعب من أجل العمل والتحرير (A/CONF.211/PC.3/7/Add.1). |
Following the resignation from the Committee of Mr. Gopal Krishna Pandey (India), Mr. Mario Yarto (Mexico) and Mr. Gamini Manuweera (Sri Lanka), Mr. Hota, Ms. Cedillo Becerril and Ms. Marasinghe had been designated by the Governments of India, Mexico and Sri Lanka, respectively, as members in their place, subject to confirmation of their appointment by the Conference of the Parties at its next meeting. | UN | 8 - ونظراً لاستقالة كل من السيد غوبال كريشنا باندي (الهند)، والسيد ماريو يارتو (المكسيك) والسيد غاميني مانويرا (سرى لانكا) من عضوية اللجنة، فقد عينت حكومات الهند والمكسيك وسرى لانكا كل من السيد هوتا والسيدة سيديللو بيسيريل والسيدة ماراسينغي على التوالي أعضاءً ليحلوا محلهم، ريثما يصدق مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم على ترشيحهم. |
It should be emphasized that, when notifying the Commission that such claims should have been awarded the lower amounts, the Governments of India and the Philippines returned to the Compensation Fund the excess amounts previously distributed in respect of such claims. | UN | وينبغي التأكيد على أنه عند إبلاغ اللجنة بأن مثل هذه المطالبات كان ينبغي أن تُمنح المبالغ الأدنى، أعادت حكومتا الهند والفلبين إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي سبق توزيعها لهذه المطالبات. |
The meetings of the ESCAP and ECLAC regions were hosted by the Governments of India and Brazil, respectively, on 20 and 21 June 2000. | UN | واستضافت حكومتا الهند والبرازيل، على التوالي، اجتماعي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يومي 20 و21 حزيران/يونيه 2000. |
Joint declaration by the Governments of the Central American countries and the Dominican Republic on the nuclear tests conducted by the Governments of India and Pakistan, issued on 28 May 1998 in New York | UN | المرفــق إعلان مشترك صادر فـي نيويـورك في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن حكومات بلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكيـة بشأن التجارب النووية التي أجرتها حكومتا الهند وباكستان |
In preparation for the third session of the Commission on Sustainable Development, an initiative undertaken jointly by the Governments of India and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland sponsored a workshop at which a format for national reports was adopted. | UN | وفي إطار اﻹعداد للدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة اشتركت حكومتا الهند والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في تقديم مبادرة لرعاية عقد حلقة عمل تم في إطارها اعتماد شكل للتقارير الوطنية. |
This is for the Governments of India and the Gulf states. | Open Subtitles | نعم، فقط اعتبروني معجب هذا من أجل حكومة الهند و دول الخليج |