"governments of recipient countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومات البلدان المتلقية
        
    • حكومات البلدان المستفيدة
        
    The Governments of recipient countries must create a political and economic environment that attracted such investments. UN ويجب على حكومات البلدان المتلقية أن توجد البيئة السياسية والاقتصادية التي تجتذب هذه الاستثمارات.
    At the same time, Governments of recipient countries should have the administrative capacity necessary to manage productive assets and resources in a way that generates cumulative improvements in income and productivity. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تتوافر لدى حكومات البلدان المتلقية القدرة الإدارية اللازمة لإدارة الأصول والموارد الإنتاجية بطريقة يتولد عنها تحسن متزايد في الدخل والإنتاجية.
    Other delegations considered that all international development assistance should be coordinated with and disbursed through national Governments of recipient countries in accordance with their national development priorities. UN ورأت وفود أخرى أنه لا بد من تنسيق كل المساعدة الإنمائية الدولية مع حكومات البلدان المتلقية وتوزيعها عن طريقها وفقا لأولوياتها الإنمائية الوطنية.
    Reform at the country level should treat each individual country according to its own national conditions and respect the will of the Governments of recipient countries. UN أما الإصلاح على المستوى القطري، فينبغي أن يعامل كل بلد بمفرده حسب ظروفه الوطنية وأن تُحترم إرادة حكومات البلدان المستفيدة.
    (v) Further consolidate the presence of United Nations organizations at the country level, at the request of and in close consultation with the Governments of recipient countries, and based on needs and priorities of these countries, and further develop common services in all areas, whenever feasible and cost-effective; UN ' 5` مواصلة تعزيز وجود مؤسسات الأمم المتحدة على الصعيد القطري، بناء على طلب حكومات البلدان المستفيدة وبالتشاور الوثيق معها، وبناء على احتياجات هذه البلدان وأولوياتها، ومواصلة تطوير الخدمات المشتركة في جميع المجالات، متى كان ذلك مجديا وفعالا من حيث التكلفة؛
    16. Encourages the Governments of recipient countries to work towards ensuring that all programmes have capacity-building components; UN ١٦ - يشجع حكومات البلدان المتلقية على العمل على ضمان أن تكون لجميع البرامج عناصر خاصة ببناء القدرات؛
    It was also felt that effective development assistance requires donors and recipients to share the same goals, as well as a full commitment by Governments of recipient countries to those goals, particularly to poverty eradication. UN ورئي أن المساعدة الإنمائية الفعالة تستلزم أن تشترك الجهات المانحة والجهات المتلقية في الأهداف نفسها، فضلا عن التزام حكومات البلدان المتلقية التزاما كاملا بمشاطرتها تلك الأهداف، لا سيما هدف القضاء على الفقر.
    It was also felt that effective development assistance requires donors and recipients to share the same goals, as well as a full commitment by Governments of recipient countries to those goals, particularly to poverty eradication. UN ورئي أن المساعدة الإنمائية الفعالة تستلزم أن تشترك الجهات المانحة والجهات المتلقية في الأهداف نفسها، فضلا عن التزام حكومات البلدان المتلقية التزاما كاملا بمشاطرتها تلك الأهداف، لا سيما هدف القضاء على الفقر.
    We regard this exercise involving the broadest and most direct participation on the part of Governments of recipient countries designed to bolster the coordination of operational activities in this field. UN ونعتبر ذلك بمثابة ممارســة تشــارك فيهــا حكومات البلدان المتلقية مشاركة مباشرة للغاية وعلى أوسع نطاق بهدف تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية في هــذا المجال.
    He also supported the conclusion of the 2005 Human Development Report that responsibility for coordinating national strategies and priorities in the use of external aid lay mainly with the Governments of recipient countries. UN وأعرب أيضا عن دعمه للاستنتاج الذي توصل إليه تقرير التنمية البشرية 2005 بأن مسؤولية تنسيق الاستراتيجيات والأولويات الوطنية في استخدام المعونة الخارجية تقع أساسا على حكومات البلدان المتلقية.
    26. A fragmented United Nations system placed an unnecessary burden on Governments of recipient countries and frustrated their efforts to follow coherent and long-term development strategies. UN ٢٦ - وأضاف قائلا إن النظام المجزأ يضع عبئا لا لزوم له على حكومات البلدان المتلقية ويقوض جهودها في متابعة الاستراتيجيات اﻹنمائية المترابطة والطويلة اﻷجل.
    (h) Encouraged Governments of recipient countries to work more closely with UNIDO in mobilizing funds for jointly-identified high-priority projects from sources available to them; UN )ح( شجع حكومات البلدان المتلقية على التعاون بصورة أوثق مع اليونيدو على حشد اﻷموال اللازمة لمشاريع عالية اﻷولوية ، تحدد بصورة مشتركة ، من المصادر المتاحة لها ؛
    “(h) Encourages Governments of recipient countries to work more closely with UNIDO in mobilizing funds for jointly-identified high-priority projects from sources available to them; UN " )ح( يشجع حكومات البلدان المتلقية على التعاون بصورة أوثق مع اليونيدو على حشد اﻷموال اللازمة لمشاريع عالية اﻷولوية ، تحدد بصورة مشتركة ، من المصادر المتاحة لها ؛
    “(f) Encourages Governments of recipient countries to play an active role in sharing with UNIDO the responsibility to mobilize funds for jointly-identified high-priority products from sources available to them.” UN " )و( يحث حكومات البلدان المتلقية على الاضطلاع بدور ناشط في أن تتقاسم مع اليونيدو مسؤولية تعبئة اﻷموال من أجل المنتجات ذات اﻷولوية العليا والمحددة بصورة مشتركة وذلك من المصادر المتاحة لها . "
    “(f) Encourages Governments of recipient countries to play a more active role in sharing with UNIDO the responsibility to mobilize funds for jointly-identified high-priority products from sources available to them.” UN " )و( يشجع حكومات البلدان المتلقية على الاضطلاع بدور أكثر نشاطا بأن تتقاسم مع اليونيدو مسؤولية تعبئة اﻷموال من أجل المنتجات ذات اﻷولوية العليا والمحددة بصورة مشتركة وذلك من المصادر المتاحة لها . "
    “(f) Encourages Governments of recipient countries to play a more active role in sharing with UNIDO the responsibility to mobilize funds for jointly-identified high-priority products from sources available to them.” UN " )و( يشجع حكومات البلدان المتلقية على الاضطلاع بدور أكثر نشاطا بأن تتقاسم مع اليونيدو مسؤولية تعبئة اﻷموال من أجل المنتجات ذات اﻷولوية العليا والمحددة بصورة مشتركة وذلك من المصادر المتاحة لها . "
    17. Encourages donors to provide assistance to developing countries and countries with economies in transition in their efforts to address the needs of persons with disabilities and encourages Governments of recipient countries to include disability matters in their applications for such assistance; UN ١٧ - يشجع المانحين على توفير المساعدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى تلبية احتياجات المعوقين، ويشجع حكومات البلدان المستفيدة على أن تدرج المسائل المتعلقة بالمعوقين في طلباتها المقدمة التماسا لتلك المساعدة؛
    17. Encourages donors to provide assistance to developing countries and countries with economies in transition in their efforts to address the needs of persons with disabilities and encourages Governments of recipient countries to include disability matters in their applications for such assistance; UN ١٧ - يشجع المانحين على توفير المساعدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى تلبية احتياجات المعوقين، ويشجع حكومات البلدان المستفيدة على أن تدرج المسائل المتعلقة بالمعوقين في طلباتها المقدمة التماسا لتلك المساعدة؛
    59. The interim office at Minsk had been established on the basis of a cooperative agreement of the standard type between the Governments of recipient countries and United Nations bodies. UN ٥٩ - ومضى قائلا إن المكتب المؤقت في مينسك يستند الى اتفاقات نموذجية تحكم التعاون بين حكومات البلدان المستفيدة وهيئات اﻷمم المتحدة.
    72. On the other hand, opinions were more diverse in other areas, whether they were related to general issues such as the global restructuring of the modalities of programme delivery or to specific questions such as the relationship with the Governments of recipient countries, the role of resident coordinators, the use of the country strategy note and the question of funding. UN ٧٢ - وعلى خلاف ذلك، فقد كانت اﻵراء أكثر انقساما فيما يخص ميادين أخرى سواء فيما يتعلق بالمواضيع العامة مثل إعادة الهيكلة الشاملة لطرق تنفيذ البرامج أو بنقط محددة مثل العلاقات مع حكومات البلدان المستفيدة ودور المنسقين المقيمين واستخدام مذكرة الاستراتيجية القطرية ومسألة التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus