"governments to respond" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات على الاستجابة
        
    • الحكومات على الرد
        
    • الحكومات كي تستجيب
        
    • الحكومات أن تستجيب
        
    • الحكومات إلى أن تفكر
        
    • الحكومات إلى الاستجابة
        
    • الحكومات الاستجابة
        
    • الحكومات لكي تستجيب
        
    • الحكومات من الإستجابة
        
    • للحكومات بالرد
        
    • للحكومات أن تستجيب
        
    He is grateful to OHCHR for facilitating the survey, and urges all Governments to respond. UN ويعرب عن امتنانه لمفوضية حقوق الإنسان لتسهيلها لهذه الدراسة، ويحث كل الحكومات على الاستجابة.
    It implies improving the ability of Governments to respond to the information needs of their citizens and to disseminate development opportunities. UN وينطوي ذلك على تحسين قدرة الحكومات على الاستجابة لاحتياجات المواطنين من المعلومات ونشر الفرص الإنمائية.
    The conflicts have affected children and women most and the capacities of these Governments to respond to emergencies have been severely reduced. UN وأثرت النزاعات أشد التأثير على اﻷطفال والنساء وتقلصت بدرجة كبيرة قدرة تلك الحكومات على الاستجابة لحالات الطوارئ.
    The Special Rappporteur urges Governments to respond to the allegations that he has received; UN ويحث المقرر الخاص الحكومات على الرد على الادعاءات التي تلقاها؛
    5. In his last report to the Commission, the Special Rapporteur stressed the importance of country visits as a means of obtaining information at the national level about thematic issues relevant to his mandate, and urged Governments to respond positively to requests for invitations for such in situ visits. UN 5- شدد المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى اللجنة على أهمية القيام بزيارات قطرية لأنها تشكل وسيلة للحصول على المعلومات على المستوى الوطني بشأن القضايا المواضيعية التي تندرج في إطار ولايته، وحث الحكومات على الرد بالإيجاب على طلبات الحصول على دعوات لإجراء هذه الزيارات.
    In this respect, the Working Group also recalled the appeal made by the General Assembly in its resolution 46/122 to all Governments to respond favourably to requests for contributions to the Fund, urged them and non-governmental organizations, other private or public entities and individuals to contribute to the Fund, and encouraged them to do so in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively in the year 2003. UN وأشار إلى النداء الذي وجهته الجمعية العامة في قرارها 46/122 إلى جميع الحكومات كي تستجيب بشكل إيجابي لطلبات تقديم التبرعات إلى الصندوق، وحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى التي تنتمي إلى القطاع الخاص أو القطاع العام، والأفراد، على التبرع للصندوق، بما يتيح له تنفيذ ولايته بشكل فعال في عام 2003.
    The capacity of Governments to respond effectively will be enhanced through technical assistance activities promoting exchange of experience and human resources development. UN وستعزز قدرة الحكومات على الاستجابة الفعالة من خلال أنشطة المساعدة التقنية التي تشجع تبادل الخبرات وتنمية الموارد البشرية.
    The capacity of Governments to respond effectively will be enhanced through technical assistance activities promoting exchange of experience and human resources development. UN وستعزز قدرة الحكومات على الاستجابة الفعالة من خلال أنشطة المساعدة التقنية التي تشجع تبادل الخبرات وتنمية الموارد البشرية.
    Efforts to build the capacity of Governments to respond to population movements in the region were welcomed, as was the commitment to enhance UNHCR's field presence in border areas. UN ورحبت بالجهود لبناء قدرة الحكومات على الاستجابة لحركات السكان في الإقليم، وبالالتزام بتعزيز وجود مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين الميداني في مناطق الحدود.
    Inappropriate design of structural adjustment programmes has weakened the management capacity of public institutions as well as the ability of Governments to respond to the social development needs of the weak and vulnerable in society and to provide adequate social services. UN ومن ناحية أخرى، يتسبب التكوين غير السليم لبرامج التكيف الهيكلي في إضعاف القدرة الإدارية للمؤسسات العامة، كما يضعف قدرة الحكومات على الاستجابة لاحتياجات التنمية الاجتماعية الخاصة بالفئات الضعيفة والهشة في المجتمع وعلى توفير الخدمات الاجتماعية الكافية.
    Inappropriate design of structural adjustment programmes has weakened the management capacity of public institutions as well as the ability of Governments to respond to the social development needs of the weak and vulnerable in society and to provide adequate social services. UN ومن ناحية أخرى، يتسبب التكوين غير السليم لبرامج التكيف الهيكلي في إضعاف القدرة الإدارية للمؤسسات العامة، كما يضعف قدرة الحكومات على الاستجابة لاحتياجات التنمية الاجتماعية الخاصة بالفئات الضعيفة والهشة في المجتمع وعلى توفير الخدمات الاجتماعية الكافية.
    Inappropriate design of structural adjustment programmes has weakened the management capacity of public institutions as well as the ability of Governments to respond to the social development needs of the weak and vulnerable in society and to provide adequate social services. UN ومن ناحية أخرى، يتسبب التكوين غير السليم لبرامج التكيف الهيكلي في إضعاف القدرة الإدارية للمؤسسات العامة، كما يضعف قدرة الحكومات على الاستجابة لاحتياجات التنمية الاجتماعية الخاصة بالفئات الضعيفة والهشة في المجتمع وعلى توفير الخدمات الاجتماعية الكافية.
    39. Further improvements depended largely on the ability of Governments to respond to the Commission’s requests for written comments or for questionnaires to be completed. UN 39 - وتتوقف التحسينات الأخرى بدرجة كبيرة على قدرة الحكومات على الاستجابة لطلبات اللجنة لإرسال تعليقات مكتوبة أو لاستيفاء الرد على الاستبيانات.
    3. Encourages Governments to respond expeditiously to requests for information made to them through the thematic procedures, so that the procedures may carry out their mandates effectively; UN ٣ - تشجع الحكومات على الرد بسرعة على طلبات المعلومات التي تقدﱠم إليها من خلال الاجراءات الموضوعية كي تتمكن هذه الاجراءات من النهوض بولاياتها بفعالية؛
    6. Encourages all Governments to respond favourably to requests by the Special Rapporteur for visits and information, to follow up effectively on recommendations of the mandate holder and to make available information on measures taken in this regard; UN 6- يشجع جميع الحكومات على الرد إيجاباً على الطلبات التي يقدمها المقرر الخاص للقيام بزيارات والحصول على معلومات، ويشجعها على متابعة تنفيذ توصيات المكلف بالولاية بفعالية وإتاحة المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة في هذا الصدد؛
    6. Encourages all Governments to respond favourably to requests by the Special Rapporteur for visits and information, to follow up effectively on recommendations of the mandate holder and to make available information on measures taken in this regard; UN 6- يشجع جميع الحكومات على الرد إيجاباً على الطلبات التي يقدمها المقرر الخاص للقيام بزيارات والحصول على معلومات، ويشجعها على متابعة تنفيذ توصيات المكلف بالولاية بفعالية وإتاحة المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة في هذا الصدد؛
    In this respect, the Working Group also recalled the appeal made by the General Assembly in its resolution 46/122 to all Governments to respond favourably to requests for contributions to the Fund, urged them and non-governmental organizations, other private or public entities and individuals to contribute to the Fund, and encouraged them to do so in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively in the year 2003. UN وفي هذا الصدد، أشار الفريق العامل أيضا إلى النداء الذي وجهته الجمعية العامة، في قرارها 46/122، إلى جميع الحكومات كي تستجيب بشكل إيجابي لطلبات التبرع للصندوق، وحث الفريق العامل الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى الخاصة والعامة والأفراد، على التبرع للصندوق، وشجعهم على ذلك من أجل تمكين الصندوق من أداء مهام ولايته بطريقة فعالة في عام 2003.
    114. In its resolution 46/122, the General Assembly appealed to all Governments to respond favourably to requests for contributions to the Fund. UN 114- وناشدت الجمعية العامة، في قرارها 46/122، جميع الحكومات أن تستجيب لطلبات التبرع للصندوق.
    4. Encourages all Governments to respond favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him/her to fulfil the mandate effectively; UN 4- يدعو جميع الحكومات إلى أن تفكر بجدية في إمكانية دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال؛
    Since then, it has mobilized thousands of activists and organizations worldwide to increase awareness of gender-based violence and call upon Governments to respond by protecting women and preventing such violence. UN وشرع منذ ذلك الحين في حشد آلاف من النشطاء والمنظمات في أنحاء العالم لزيادة الوعي بالعنف الجنساني، ودعوة الحكومات إلى الاستجابة بتوفير الحماية للنساء ومنع هذا العنف.
    The Special Rapporteur appeals to all Governments to respond to these needs. UN ويناشد المقرر الخاص جميع الحكومات الاستجابة لهذه الاحتياجات.
    6. Recalls the appeal made by the General Assembly in its resolution 46/122 of 17 December 1991 to all Governments to respond favourably to requests for contributions to the Fund and urges them and non-governmental organizations, other private or public entities and individuals to contribute to the Fund and encourages them to do so in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively in the year 2002; UN 6- تذكّر بالنداء الموجه من قبل الجمعية العامة في قرارها 46/122 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1991 الموجَّه إلى جميع الحكومات لكي تستجيب بشكل مواتٍ لطلبات التبرع للصندوق، وتحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة الأخرى والأفراد على التبرع للصندوق، وتشجعهم على القيام بذلك من أجل تمكين الصندوق من أداء ولايته بفعالية في عام 2002؛
    7. Calls on Governments to develop and strengthen national legal and institutional arrangements for environmental emergency management, so as to enable Governments to respond to environmental emergencies in an effective manner; UN 7 - يطلب إلى الحكومات تطوير وتعزيز الترتيبات الوطنية القانونية والمؤسسية لإدارة الطوارئ البيئية، وذلك من أجل تمكين الحكومات من الإستجابة للطوارئ البيئية على نحو فعال؛
    The International Labour Organization and other sources made it clear, however, that three months would, in their experience, be too short a time for Governments to respond. UN بيد أن منظمة العمل الدولية وغيرها من المصادر أوضحت أن الشهور الثلاثة تشكل، في ضوء تجربتها، مهلة قصيرة للغاية لا تسمح للحكومات بالرد.
    Lastly, he reiterated his call for Governments to respond to country visit requests in a timely manner. UN وأخيراً، كرر دعوته للحكومات أن تستجيب إلى طلبات إجراء زيارات قطرية في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus