"governments without" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات دون
        
    • الحكومات بدون
        
    Cash assistance to Governments without official receipts UN المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات دون إيصالات رسمية
    To undermine the power of governments, without arousing the ire of the people. Open Subtitles لتقويض قوة الحكومات. دون إثارة غضب الشعب.
    A number of delegations addressed the issue of staff in the Department who were seconded from Governments without cost to the Organization, which was not reflected in the budget document. UN وتناول عدد من الوفود مسألة موظفي اﻹدارة المعارين من الحكومات دون تكلفة تتحملها المنظمة، وهو ما لم ينعكس في وثيقة الميزانية.
    Paragraph 1 again commended the draft articles to the attention of Governments without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action. UN واضافت أن الفقرة 1 تعرض مجددا مشاريع المواد على أنظار الحكومات دون مساس بمسألة اعتمادها أو اتخاذ أي إجراء آخر مناسب بشأنها في المستقبل.
    The time that had elapsed since the articles had been brought to the attention of Governments without any progress being made with regard to possible future approval showed how difficult it had been to reach a consensus on the subject. UN وقال إن الوقت الذي انقضى منذ عُرضت المواد على الحكومات بدون إحراز تقدم فيما يتعلق باحتمال الموافقة في المستقبل، يدل على مدى صعوبة التوصل إلى توافق آراء بشأن الموضوع.
    2. Continues to acknowledge the importance and usefulness of the articles, and commends them once again to the attention of Governments, without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action; UN 2 - تواصل الإقرار بأهمية المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا وتعرضها مرة أخرى على أنظار الحكومات دون الإخلال بمسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء مناسب آخر بشأنها مستقبلا؛
    2. Continues to acknowledge the importance and usefulness of the articles, and commends them once again to the attention of Governments, without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action; UN 2 -تواصل الإقرار بأهمية المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، وتعرضها مرة أخرى على أنظار الحكومات دون الإخلال بمسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء مناسب آخر بشأنها مستقبلا؛
    In resolution 62/68, the Assembly commended the articles to the attention of Governments, without prejudice to any future action, as recommended by the Commission. UN وزكَّت الجمعية العامة، في القرار 62/68، المواد لنظر الحكومات دون الإخلال بأي إجراء توصي به اللجنة في المستقبل.
    In resolution 59/35 of 2 December 2004, the Assembly commended once again the State responsibility articles to the attention of Governments, without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action. UN وفي القرار 59/35 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، عرضت الجمعية مرة أخرى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول على أنظار الحكومات دون الحكم مسبقا على مسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء بشأنها مستقبلا.
    All Governments without exception have a responsibility in the shelter sector, as exemplified by their creation of ministries of housing or agencies, by their allocation of funds for the housing sector and by their policies, programmes and projects. UN وتقع على عاتق جميع الحكومات دون إستثناء مسؤولية في قطاع المأوى، حسبما يتجلى في قيامها بإنشاء وزارات أو وكالات للإسكان وفي تخصيصها الأموال لقطاع الإسكان وفي سياساتها وبرامجها ومشاريعها.
    Mexico believed in that regard that, to prevent conflicts and combat organized crime and terrorism, all Governments without exception should make a commitment themselves not to conduct or authorize operations resulting in the transfer of arms to non-governmental agencies. UN وتعتقد المكسيك أنه فيما يتعلق بذلك ينبغي على جميع الحكومات دون استثناء، لمنع النزاعات ومكافحة الجريمة المنظّمة والإرهاب، أن تلزم نفسها بعدم القيام بعمليات تؤدي إلى نقل الأسلحة إلى وكالات غير حكومية أو السماح بذلك.
    Thus, the High Commissioner, upon his election, invited all Governments without exception to open wide their doors to him in friendship in order to begin a frank dialogue, without conditions or prejudices, for the purpose of the promotion, protection and the effective enjoyment of all human rights by all. UN ولذلك وجه المفوض السامي عند انتخابه، الدعوة الى جميع الحكومات دون استثناء بأن تفتح أبوابها تماما أمامه بروح من الصداقة بغية البدء في إجراء حوار صريح دون شرط أو تحيز بقصد تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها وتمتع الجميع بها على نحو فعال.
    1. Acknowledges the importance of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, and commends them once again to the attention of Governments, without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action; UN 1 - تقرّ بأهمية المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، وتعرضها مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات دون مساس بمسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء مناسب آخر بشأنها مستقبلا؛
    Indigenous peoples emphasized that partnerships must be established with full respect for their rights, including their land and territorial rights, and provided examples of timber concessions appropriated by Governments without their informed consent. UN وشددت الشعوب الأصلية على ضرورة إنشاء الشراكات على أساس الاحترام الكامل لحقوق هذه الشعوب، بما في ذلك حقوقهم في الأراضي وحقوقهم الإقليمية، وقدمت أمثلة على امتيازات الأخشاب التي استولت عليها الحكومات دون موافقة مستنيرة منهم.
    1. Acknowledges the importance of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, and commends them once again to the attention of Governments, without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action; UN 1 - تقر بأهمية المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، وتعرضها مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات دون مساس بمسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء مناسب آخر بشأنها مستقبلا؛
    3. In resolution 65/19 of 6 December 2010, the General Assembly acknowledged the importance of the State responsibility articles, and commended them once again to the attention of Governments, without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action. UN 3 - وفي القرار 65/19 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2010، أقرت الجمعية العامة بأهمية المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، وأيدت عرضها مرة أخرى على الحكومات دون الحكم مسبقا على مسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء مناسب آخر بشأنها مستقبلا.
    40. Mr. Powles (New Zealand) said that all Governments, without exception, were accountable to the international community for upholding internationally accepted standards. UN ٤٠ - السيد باولز )نيوزيلندا(: قال إن جميع الحكومات دون استثناء عرضة للمساءلة من جانب المجتمع الدولي بشأن تطبيق القواعد الدولية المعترف بها.
    The General Assembly took note of the articles, the text of which was annexed to resolution 56/83, and commended them to the attention of Governments without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action (resolution 56/83). UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بالمواد المذكورة المرفق نصها بالقرار 56/83، وعرضتها على أنظار الحكومات دون الحكم مسبقا على مسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراءات أخرى مناسبة بشأنها مستقبلا (القرار 56/83).
    3. Takes note of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, presented by the International Law Commission, the text of which is annexed to the present resolution, and commends them to the attention of Governments without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action; UN 3 - تحيط علما بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا التي قدمتها لجنة القانون الدولي والمرفق نصها بهذا القرار، وتعرضها على أنظار الحكومات دون الحكم مسبقا على مسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء بشأنها مستقبلا؛
    4. Takes note of the draft articles on the law of transboundary aquifers, presented by the Commission, the text of which is annexed to the present resolution, and commends them to the attention of Governments without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action; UN 4 - تحيط علما بمشاريع المواد المقدمة من اللجنة، والمتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، المرفق نصها بهذا القرار، وتعرضها على أنظار الحكومات دون الإخلال بمسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء مناسب بشأنها مستقبلا؛
    However, the challenges of the continued loss of biodiversity, compounded by climate change, require the full engagement of all stakeholders, as well as the active engagement of all Governments without exception. UN بيد أن تحديات الاستخدام المستمر للتنوع البيولوجي، التي يزيد تغير المناخ من تعقدها، تتطلب المشاركة الكاملة من قِبل جميع أصحاب المصلحة، وأيضا المشاركة النشطة من قِبل جميع الحكومات بدون استثناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus