"grant-making" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتقديم المنح
        
    • تقديم المنح
        
    • المقدمة للمنح
        
    • المتعلقة بتقديم المنح
        
    • تقدم المنح
        
    • وتقديم المنح
        
    • تُقدِّم المنح
        
    • يقدم المنح
        
    • منحها المقدمة لأغراض
        
    In 2008, the United Nations Trust Fund had $22 million to offer for grant-making. UN وفي عام 2008 كان لدى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني 22 مليون دولار لتقديم المنح.
    The 2007 Trust Fund grant-making cycle UN دورة الصندوق الاستئماني لتقديم المنح لعام 2007
    The 2006 Trust Fund grant-making cycle UN دورة الصندوق الاستئماني لتقديم المنح لعام 2006
    As a result of the success of the UNFIP model of grant-making and programme management, the United Nations Democracy Fund was established at the 2005 World Summit. UN ونتيجة لنجاح نموذج صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في تقديم المنح وإدارة البرامج، أنشئ صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    The Global Programme Advisory Committee advises the Trust Fund on strategic priorities and grant-making issues. UN وتسدي اللجنة الاستشارية للبرنامج العالمي المشورة إلى الصندوق الاستئماني بشأن الأولويات الاستراتيجية ومسائل تقديم المنح.
    79. National environmental funds can be set up as foundations, trusts, endowments, or grant-making facilities. UN ٧٩ - ويمكن إنشاء الصناديق البيئية الوطنية كمؤسسات أو صناديق استئمانية أو صناديق هبات أو مرافق لتقديم المنح.
    An independent evaluation of the first grant-making cycle will be conducted in 2014 in order to identify lessons learned and recommendations for the future of the Trust Fund so that it can become an even more effective tool to assist victims of trafficking in persons. UN وسيُجرى تقييمٌ مستقل للدورة الأولى لتقديم المنح في عام 2014 لاستخلاص دروس نافعة ووضع توصيات تفيد الصندوق الاستئماني في المستقبل حتى يغدو أداة أكثر فعالية لمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    The Trust Fund is the only global multilateral grant-making mechanism specifically dedicated to addressing violence against women, irrespective of the type or context of this gross human rights violation. UN والصندوق الاستئماني هو الآلية المتعددة الأطراف العالمية الوحيدة لتقديم المنح المخصصة تحديدا للتصدي للعنف ضد المرأة، بغض النظر عن نوع أو سياق هذا الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان.
    Grants distributed in the sixteenth grant-making cycle are expected to reach over 1.9 million beneficiaries between 2012 and 2015. UN ويتوقع أن تصل المنح الموزعة في الدورة السادسة عشرة لتقديم المنح إلى أكثر من 1.9 مليون من المنتفعين بين عامي 2012 و 2015.
    However, it has evolved from pure grant-making (using the original $1 billion endowment from Robert E. (Ted) Turner) to also receiving grants and third-party co-financing. UN ومع ذلك، فقد تطورت من مجرد مؤسسة لتقديم المنح تستخدم الهبة الأصلية المقدَّمة من روبرت إ. تيرنر بمبلــغ بليـون دولار إلى مؤسسة تحصل أيضاً على المنح والتمويل المشترك من أطراف ثالثة.
    As one of the outcomes of the Summit, the Fund was tasked with acting as a grant-making mechanism to support partnerships between civil society and the United Nations to promote democracy throughout the world. UN وقد كُلف الصندوق، بوصفه إحدى نتائج مؤتمر القمة، بالقيام بدور آلية لتقديم المنح لدعم الشراكات القائمة بين المجتمع المدني والأمم المتحدة لتشجيع الديمقراطية في جميع أرجاء العالم.
    Once a fund is established, technical assistance is frequently required over a number of years to improve governance, enhance the involvement of local interests, and improve fund management, accountability and grant-making capacity. UN وما أن يتم إنشاء صندوق حتى تكثر الحاجة الى المساعدة التقنية على مدى عدة سنوات لتحسين اﻹدارة وتعزيز اشتراك المصالح المحلية وتحسين إدارة الصندوق ومسؤوليته وقدرته على تقديم المنح.
    A second call for proposals will take place later this year after an independent evaluation has delivered its findings on this first grant-making cycle. UN وسوف يُوجَّه في وقت لاحق من هذه السنة نداء ثان لتقديم مقترحات، بعد أن يصدر تقييم مستقل استنتاجاته بشأن هذه الدورة الأولى من تقديم المنح.
    Following the discussions held during its thirty-seventh session, the Board recommended a sharpened focus and clearer grant-making parameters for the Fund. UN وفي أعقاب المناقشات التي جرت خلال الدورة السابعة والثلاثين، أوصى المجلس بزيادة الوضوح في محاور تركيز الصندوق ومعايير تقديم المنح التي يعمل بها.
    3. Nevertheless, grant-making continues to be an important aspect of the United Nations Foundation's work. UN 3 - ومع ذلك، ما زال تقديم المنح يشكّل جانبا هاما من عمل مؤسسة الأمم المتحدة.
    72. The evolution of the United Nations Foundation beyond its grant-making role has had important impacts throughout the United Nations system. UN 72 - وأحدث تطور مؤسسة الأمم المتحدة إلى ما يتجاوز دورها في تقديم المنح آثارا هامة في جميع وحدات منظومة الأمم المتحدة.
    2. grant-making continues to be an important aspect of the work of the United Nations Foundation. UN 2 - ولا يزال تقديم المنح يشكّل جانباً هاماً من عمل مؤسسة الأمم المتحدة.
    The Office also works to combat the problem of child sex tourism via its grant-making initiatives. UN كما يعمل المكتب على مكافحة مشكلة سياحة الجنس مع الأطفال عن طريق مبادراته المقدمة للمنح.
    A. Trust Fund grant-making activities UN ألف - أنشطة الصندوق الاستئماني المتعلقة بتقديم المنح
    grant-making philanthropic foundations stemming from industrial endowments are also included in this section. UN وتندرج أيضا تحت هذا الباب المؤسسات الخيرية التي تقدم المنح والمنبثقة عن الهبات الصناعية().
    Resource base will enlarge and diversify to meet the demand for UNIFEM catalytic and technical support and strategic grant-making (4.5) UN سيتم توسيع وتنويع قاعدة الموارد لتلبية الطلب على الدعم الحفاز والتقني المقدم من الصندوق وتقديم المنح
    Since then, the grant-making body has become clearly defined as a fund for civil society organizations. UN ومنذ ذلك الحين، تم تحديد هذه الهيئة التي تُقدِّم المنح تحديدا واضحا كصندوق لمنظمات المجتمع المدني.
    The Fund supports democratization processes, based on the principle that there is no single model of democracy, through a competitive grant-making facility to civil society organizations engaged in promoting democratic values. UN ويدعم الصندوق عمليات إرساء الديمقراطية، على أساس مبدأ عدم وجود نموذج وحيد للديمقراطية، من خلال مرفق تنافسي يقدم المنح لمنظمات المجتمع المدني المشارِكة في تعزيز القيم الديمقراطية.
    Output 4.2. The resource base is expanded and diversified to meet the demand for UN-Women catalytic and technical support and strategic grant-making. UN الناتج 4-2: توسيع وتنويع قاعدة الموارد من أجل تلبية الطلب على الدعم التحفيزي والتقني لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وعلى منحها المقدمة لأغراض استراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus