"grantees" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجهات المتلقية للمنح
        
    • من المنح
        
    • متلقي المنح
        
    • الجهات المتلقية لمنح
        
    • الجهات المستفيدة
        
    • الجهات الممنوحة
        
    • متلقو المنح
        
    • على المنح
        
    • الجهات الحاصلة
        
    • المستفيدون
        
    • المنظمات المتلقية
        
    • المتلقون للمنح
        
    • من المستفيدين
        
    • جهة متلقية للمنح
        
    • المتلقين للمنح
        
    Such designation allows the Office to require grantees to comply with special conditions for future or existing grants. UN ويتيح هذا التحديد للمكتب إمكانية إلزام الجهات المتلقية للمنح بالامتثال للشروط الخاصة للمنح المستقبلية أو الحالية.
    The profiles of the grantees have therefore differed from session to session and from organ to organ. UN لذا، فإن المستفيدين من المنح اختلفت خصائصهم من دورة إلى أخرى ومن هيئة إلى أخرى.
    Over the past several years, the Trust Fund has experienced a dramatic increase in grant applications, which can be accounted for in part by its greater visibility and growing community of grantees. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، شهد الصندوق الاستئماني زيادة هائلة في الطلبات المقدمة من أجل الحصول على المنح. وتُعزى هذه الزيادة جزئيا إلى تزايد شهرة الصندوق وتنامي جماعة متلقي المنح.
    The Fund's grantees demonstrate that violence against women and girls can be prevented by mobilizing communities. UN وتُظهر الجهات المتلقية لمنح الصندوق إمكانية منع العنف ضد النساء والفتيات عن طريق تعبئة المجتمعات المحلية.
    The Trust Fund also strengthened the capacity of grantees to implement, monitor and evaluate programmes that address such violence. UN وعزز الصندوق أيضا قدرة الجهات المستفيدة من المنح على تنفيذ ورصد وتقييم البرامج المعنية بالتصدي لهذا العنف.
    The Board expressed its appreciation to UNHCR for its assistance in identifying reliable organizations and monitoring the work of grantees. UN وأعرب المجلس عن تقديره للمفوضية على مساعدتها في تحديد المنظمات التي يمكن التعويل عليها، ورصد أعمال الجهات الممنوحة.
    A more detailed overview of grantees' work under the 2007 and earlier implementation windows can be found below. Deepening involvement UN ويمكن العثور أدناه على استعراض أكثر تفصيلا لعمل الجهات المتلقية للمنح في إطار نافذة التنفيذ لسنة 2007 وما سبقها.
    Through the Trust Fund's support, grantees have made great advances in enabling the implementation of legislation that addresses all forms of violence against women and girls. UN ومن خلال الدعم الذي يقدمه الصندوق الاستئماني، حققت الجهات المتلقية للمنح تقدما كبيرا في التمكين من تنفيذ تشريعات تتناول جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    The Trust Fund provided technical feedback to grantees, starting in the proposal development phase, and continued its assistance in developing and implementing grantees' monitoring and evaluation plans. UN وقدم الصندوق الاستئماني تعقيبات تقنية إلى الجهات المتلقية للمنح اعتباراً من مرحلة إعداد المقترحات، وواصل مساعدته في وضع خطط الجهات المتلقية للمنح للرصد والتقييم وتنفيذها.
    In addition, the new external reporting module for grantees has been completed and put into service, enabling grantees to submit reports on the use of the 2009 grants online. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنجزت الوحدة الجديدة لإعداد التقارير الخارجية للجهات المستفيدة من المنح وبدأت عملها مما أتاح للمستفيدين تقديم تقارير إلكترونية عن استخدام منح العام 2009.
    Examples of 2007 grantees working on the linkages are: UN ومن الأمثلة على جهات استفادت من المنح في عام 2007 وعملت في مجال الصلات القائمة في هذا المجال:
    Many successful grantees subsequently seek and receive additional capital for business expansion from credit programmes. UN وبعد ذلك، يسعى كثير من متلقي المنح الناجحين إلى الحصول على رسمال إضافي من البرامج الائتمانية لتوسيع نطاق اﻷعمال.
    The country offices of OHCHR will work closely with grantees on the ground to ensure that a human rights perspective is effectively integrated into project implementation at every stage. UN وستعمل المكاتب القطرية لمفوضية حقوق الإنسان في تعاون لصيق مع متلقي المنح في الميدان، بغرض كفالة إدماج منظور حقوق الإنسان بشكل فعال في جميع مراحل تنفيذ المشاريع.
    44. The Board also revised and adopted new forms for financial and narrative reports strengthening the monitoring and evaluation of grantees. UN 44- وقام المجلس أيضاً بمراجعة واعتماد صيغ جديدة للتقارير المالية والسردية لتعزيز رصد متلقي المنح وتقييمهم.
    Achievements of Trust Fund grantees UN الإنجازات التي حققتها الجهات المتلقية لمنح الصندوق الاستئماني
    Some confusion therefore exists among grantees regarding the form and content of the financial statements. UN ويوجد بالتالي بعض الخلط في أوساط الجهات المستفيدة من المنح بشأن شكل ومحتوى البيانات المالية.
    In the context of that meeting, the Board invited several grantees currently involved in capacity-building projects linking organizations in developed countries with organizations in developing countries in order to present their respective experiences. UN وفي ذلك الاجتماع، دعا المجلس عددا من الجهات الممنوحة المشاركةِ حاليا في مشاريع بناء للقدرات تربط منظمات في البلدان المتقدمة مع منظمات في البلدان النامية إلى عرض تجربة كل منها.
    grantees responded enthusiastically to the Fund's capacity-development training and have begun to integrate evidence-based research, monitoring and evaluation tools into their existing programmes. UN واستجاب متلقو المنح بحماس لبرامج التدريب التي نفذها الصندوق في مجال تنمية القدرات، وباشروا إدماج أدوات البحث والرصد والتقييم القائمة على الأدلة فيما لديهم من برامج.
    This highlights a big difference: only a quarter of the grantees are female. UN وهذا يبرز وجود فرق كبير: لا تمثل الإناث إلا ربع الحاصلين على المنح.
    Two skill-building workshops were held in Bangkok and New York for all grantees, reaching a total of 18 organizations. UN وعُقدت حلقات عمل لبناء القدرات في بانكوك ونيويورك لجميع الجهات الحاصلة على منح وصلت إلى ما مجموعة 18 منظمة.
    grantees of the Fund participated in both side events, and the insights and information that they had brought to the discussions were very much welcomed by members of the treaty body and others concerned. UN وشارك المستفيدون من منح الصندوق في كلا الحدثين الجانبيين، وكانت الرؤى والمعلومات التي قدموها في هذه المناقشات موضع ترحيب كبير من جانب أعضاء هيئات المعاهدة والجهات المعنية الأخرى.
    37. Recommendation 16 called for " stronger donor relations " and for grantees to be invited to donor meetings. UN 37 - ودعت التوصية 16 إلى " توثيق العلاقات مع الجهات المانحة " ودعوة المنظمات المتلقية إلى حضور اجتماعات الجهات المانحة.
    grantees in Mali cited this as the most important issue in their communities. UN وأشار المتلقون للمنح في مالي إلى هذا الهدف بوصفه أهم قضية في مجتمعاتهم المحلية.
    By doing so, this new cohort of grantees will also be generating essential knowledge on best practices and identifying models that can be scaled up and replicated in other contexts. UN ومن خلال القيام بذلك، ستكون أيضا هذه المجموعة المحددة الجديدة من المستفيدين من المنح في إنتاج معارف أساسية بشأن أفضل الممارسات وتحديد النماذج التي يمكن تعزيزها وتكرارها في سياقات أخرى.
    A team of experts " harvested " outcomes from a total of 80 grantees implementing projects in 73 countries. UN و ' ' التقط`` فريق من الخبراء نتائج من عمل 80 جهة متلقية للمنح على تنفذ مشاريع في 73 بلدا.
    The Office of Insular Affairs has designated American Samoa as a high-risk grantee; this designation allows the Office to require grantees from the Territory to comply with special conditions for future or existing grants. UN وقد حدد المكتب ساموا الأمريكية باعتبارها من الجهات المتلقية للمنح مرتفعة المخاطر؛ ويتيح هذا التحديد للمكتب إلزام المتلقين للمنح من الإقليم بالامتثال للشروط الخاصة للمنح المستقبلية أو الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus