"grants in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنح في
        
    • منحة في
        
    • منح في
        
    • والمنَح في
        
    • منحا في
        
    • والمنح في
        
    The Ministers pointed to the need for increasing, to the extent possible, the share of grants in the assistance package. UN وأشار الوزراء إلى الحاجة إلى زيادة نسبة المنح في مجموعة وسائل المساعدة بأقصى قدر ممكن.
    Full debt cancellation was in fact supported by some countries, which also advocated increasing the share of grants in the transfer of resources. UN وأضاف أن بعض البلدان في الواقع تؤيد إلغاء الدين بالكامل وتدعو أيضاً إلى زيادة حصة المنح في تحويل الموارد.
    UNDP is also an essential partner in the Global Fund risk management framework for implementing grants in difficult contexts. UN ويعد البرنامج أيضا شريكا أساسيا في إطار إدارة مخاطر الصندوق العالمي، لتنفيذ المنح في سياقات صعبة.
    Overall, UNOPS provided a range of fund management services to 471 grants in Goal Three. UN وعموما، قدم المكتب طائفة من الخدمات لإدارة الأموال المرصودة لما يـبلغ 471 منحة في إطار الهدف الثالث.
    UNOPS managed 18 grants in the area of disaster mitigation. UN 79 - وتولى المكتب إدارة 18 منحة في مجال التخفيف من آثار الكوارث.
    The World Bank reported an expenditure of $2 million in grants in 2001. UN وأفاد البنك الدولي بأنه صرف مليوني دولار في شكل منح في عام 2001.
    Under the regular budget of the United Nations from the resource allocation for fellowships and grants in the programme budget approved by the General Assembly at its sixty-eighth session for implementing the activities of the Programme during the biennium 2014-2015, an amount of approximately $382,000 will be used to implement the activities of the Programme in 2015. UN في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة، سوف يُستخدم مبلغ قدره 000 382 دولار، من الموارد المخصَّصة للزمالات الدراسية والمنَح في ميزانية البرنامج التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين لأجل تنفيذ أنشطة البرنامج خلال فترة السنتين 2014-2015، لأغراض تنفيذ أنشطة البرنامج في عام 2015.
    UNDP/EEC Trust Fund Agreement for the Africa 2000 Network Programme: grants in Burkina Faso, Cameroon and Uganda UN اتفاق الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج الشبكة الأفريقية لعام 2000: المنح في أوغندا وبوركينا فاسو والكاميرون
    UNDP/EEC Trust Fund Agreement for the Africa 2000 Network Programme: grants in Burkina Faso, Cameroon and Uganda UN اتفاق الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج الشبكة الأفريقية لعام 2000: المنح في أوغندا وبوركينا فاسو والكاميرون
    UNDP/EEC Trust Fund Agreement for the Africa 2000 Network Programme: grants in Burkina Faso, Cameroon and Uganda UN اتفاق الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لبرنامج الشبكة الأفريقية لعام 2000: المنح في أوغندا وبوركينا فاسو والكاميرون
    The Arts Council of Finland has decided to specifically follow whether there is any gender bias in the distribution of grants in the field of culture. UN وقد قرر مجلس الفنون في فنلندا أن يتابع على وجه خاص ما إذا كان هناك أي انحياز على أساس الانتماء الجنسي في توزيع المنح في مجال الثقافة.
    President Bush has also proposed that multilateral development banks substantially increase the share of grants in their assistance to the poorest countries. UN كما اقترح الرئيس بوش أن تقوم المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بزيادة كبيرة في نصيب المنح في المساعدة التي تقدمها إلى أفقر البلدان.
    EEC Trust Fund for the Africa 2000 Network Programme: grants in Burkina Faso, Cameroon and Uganda UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للبرنامج الشبكي في أفريقيا لعام 2000: المنح في بوركينا فاسو والكاميرون وأوغندا
    As for my Government, our development cooperation policy will continue to focus on increased provision of human resource development programmes and grants in the framework of official development assistance. UN أما بالنسبة لحكومتي فإن سياسة التنمية والتعاون سوف تظل تركز على زيادة توفير برامج تنمية الموارد البشرية وتقديم المنح في إطار المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    With these most recent awards, the United Nations Trust Fund's current active portfolio includes 96 grants in 86 countries, with a total grant value of $61.5 million. UN وإضافة إلى هذه المنح المقدمة مؤخرا، تتضمن حافظة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الفعالة الحالية 96 منحة في 86 بلدا، تبلغ قيمتها الإجمالية 61.5 مليون دولار.
    The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria had approved $5.3 billion for 410 grants in 132 countries as of end-2006. UN وقد اعتمد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا 5.3 بلايين دولار لتمويل 410 منحة في 132 بلدا حتى نهاية عام 2006.
    Increased contributions in 1999 to the Trust Fund on Slavery allowed $40,000 in grants in contrast to none in 1998. UN وازدياد المساهمات في عام 1999 في الصندوق الاستئماني لمناهضة أشكال الرق سمح بإعطاء منح بلغت 000 40 دولار في حين لم تُعطَ أي منحة في عام 1998.
    In the case of Tibet, the CERA told the Special Rapporteur that the regional Government was about to give grants in the form of salaries to monks in large monasteries. UN وأبلغت اللجنة المقرر الخاص في حالة التبت بأن الحكومة اﻹقليمية بصدد تقديم منح في شكل مرتبات إلى الرهبان في اﻷديرة الكبيرة.
    - grants in the framework of the Rural Revival Programme and the Regional Programme for the Support of the Development of Economically Weak and Structurally Afflicted Regions; UN - تقديم منح في إطار برنامج الإنعاش الريفي والبرنامج الإقليمي لدعم تنمية المناطق الضعيفة اقتصادية والمنكوبة إنشائيا؛
    Under the regular budget of the United Nations from the resource allocation for fellowships and grants in the programme budget approved by the General Assembly at its sixty-fourth session for implementation of the activities of the Programme during the biennium 2012-2013, an amount of $422,000 will be used to implement the activities of the Programme in 2012. UN في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة سوف يُستخدم مبلغ قدره 000 422 دولار أمريكي من الموارد المخصّصة للزمالات الدراسية والمنَح في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين لتنفيذ أنشطة البرنامج خلال فترة السنتين 2012-2013، لأغراض الاضطلاع بأنشطة البرنامج في عام 2012.
    Under the regular budget of the United Nations, from the resource allocation for fellowships and grants in the programme budget approved by the General Assembly at its sixty-first session for implementing the activities of the Programme during the biennium 2008-2009, an amount of $449,200 will be used to implement the activities of the Programme in 2008. UN في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة، سوف يُستخدم مبلغ قدره 200 449 دولار، من الموارد المخصّصة للزمالات الدراسية والمنَح في ميزانية البرنامج التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين لأجل تنفيذ أنشطة البرنامج خلال فترة السنتين 2008-2009، لأغراض الاضطلاع بأنشطة البرنامج في عام 2008.
    It provides grants in goods, services and cash (a minimum of 10 per cent of the value of the subsidy) to the recipient population. UN وهو يقدم منحا في شكل سلع وخدمات ونقد )١٠ في المائة كحد أدنى من قيمة اﻹعانة( إلى السكان المستفيدين.
    Seminars, conferences and grants in 1997 and 1998 UN الحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والمنح في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus