"grants programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج المنح
        
    • وبرامج المنح
        
    The Higher Education Institute, which is responsible for advising students about career and job choices and opportunities for higher education in Qatar and abroad, in addition to managing grants programmes and study trips. UN - هيئة التعليم العالي: وهي الجهة المسؤولة عن إرشاد الطلبة حول الخيارات المهنية والوظيفية وبدائل فرص التعليم العالي في داخل دولة قطر وخارجها، بالإضافة إلى إدارة برامج المنح والبعثات الدراسية.
    79. UNDP also supports various projects through small grants programmes. UN 79 - كما يدعم البرنامج الإنمائي مشاريع مختلفة من خلال برامج المنح الصغيرة.
    11. Much of UNDP support to indigenous peoples at the country level is channelled through small grants programmes. UN 11 - ويتم توجيه معظم الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي على الصعيد الوطني للشعوب الأصلية من خلال برامج المنح الصغيرة.
    57. Many projects supported by UNDP that incorporate indigenous people fall under the category of small grants programmes. UN ٥٧ - يقع كثير من المشاريع المدعومة بواسطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتي تشمل السكان اﻷصليين ضمن إطار برامج المنح الصغيرة.
    In additional, a number of NGOs have partnered many projects and programmes within the community partnership and financial grants programmes. UN وفضلاً عن ذلك، اشترك عدد من المنظمات غير الحكومية في العديد من المشاريع والبرامج في إطار الشراكات المجتمعية وبرامج المنح المالية.
    It is also seeking to integrate activities to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance into human rights education programmes and the work of national human rights institutions through small-scale grants programmes. UN وتسعى المفوضية أيضا لإدماج أنشطة تتعلق بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان وفي أعمال مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية من خلال برامج المنح الصغيرة.
    (b) Education grants programmes, intended to provide financial support for institutionalized children and the community and thereby safeguard the right to education; UN (ب) برامج المنح التثقيفية، الهادفة إلى تقديم الدعم المالي لأطفال المؤسسات وللمجتمع ومن ثم حماية الحق في التعليم؛
    Small grants programmes UN برامج المنح الصغيرة
    1.3.3 CSOs, in particular non-governmental organizations (NGOs), increasingly have access to GEF small grants programmes (SGP) in order to implement pilot activities on DLDD UN 1-3-3 زيادة حصول منظمات المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، على برامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية من أجل تنفيذ أنشطة تجريبية متعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف
    (c) Supporting the growth of Special Purpose grants programmes, which are an important source of financing for the General Fund through programme support costs. UN (ج) دعم نمو برامج المنح المرصودة لأغراض خاصة، التي تشكل مصدرا هاما من مصادر تمويل الصندوق العام من خلال تكاليف دعم البرامج.
    12. In 2011, the World Bank, the only development bank reporting expenditures for special grants programmes in population, decreased the total amount of its grants to $43 million. UN 12 - في عام 2011، قام البنك الدولي، وهو مصرف التنمية الوحيد الذي يبلغ عن حجم إنفاقه على برامج المنح الخاصة في ميدان السكان، بخفض مجموع منحه ليصل إلى 43 مليون دولار.
    12. In 2010, the World Bank, the only development bank reporting expenditures for special grants programmes in population, decreased the total amount of its grants to $86 million. UN 12 - في عام 2010، قام البنك الدولي، وهو مصرف التنمية الوحيد الذي أبلغ عن حجم إنفاقه على برامج المنح الخاصة في ميدان السكان، بخفض مجموع منحه ليصل إلى 86 مليون دولار.
    50. It might also be necessary to increase synergies with other programmes, including small grants programmes, in particular those of United Nations entities such as the Global Environment Facility and the Indigenous Peoples Assistance Facility of the International Fund for Agricultural Development, with regard to not only content but also financing. UN 50 - وقد يكون ضروريا أيضا زيادة أوجه التآزر مع البرامج الأخرى، بما في ذلك برامج المنح الصغيرة، وبالأخص برامج كيانات الأمم المتحدة مثل مرفق البيئة العالمية ومرفق مساعدة الشعوب الأصلية التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وذلك لا بشأن المضمون فحسب ولكن أيضا التمويل.
    (b) Knowledge management, in particular with regard to extracting lessons learned and increasing synergies with other relevant grants programmes, including small grants programmes, can be improved; UN (ب) يمكن أن تتحسن إدارة المعارف، خصوصا بشأن استخلاص الدروس المستفادة وزيادة أوجه التآزر مع برامج المنح الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك برامج المنح الصغيرة؛
    (c) Internal audit reports on audits of significant programmes, conducted on behalf of the Group (small grants programmes) (38 reports). UN (ج) تقارير المراجعة الداخلية للحسابات بشأن برامج بالغة الأهمية، التي اضطُلِع بها بالنيابة عن الفريق (برامج المنح الصغيرة) (38 تقريرا).
    6. The above-mentioned new initiatives, combined with national development programme activities and small grants programmes, are designed to address the needs of local communities and provide a range of channels for UNDP support to indigenous peoples. UN 6 - وقد صممت المبادرات المشار إليها أعلاه، بالاقتران بأنشطة برامج التنمية الوطنية وبرامج المنح الصغيرة، لتلبي احتياجات المجتمعات المحلية، وهي توفر طائفة من القنوات للدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للشعوب الأصلية.
    Mechanisms for access to micro financing for sustainable development in remote areas and the use of other innovative small grants programmes to finance community-based sustainable development initiatives should be developed. UN (و) وينبغي تطوير آليات الحصول على قروض مالية صغيرة للتنمية المستدامة في المناطق النائية واستخدام غير ذلك من البرامج الابتكارية وبرامج المنح الصغيرة لتمويل مبادرات التنمية المستدامة في المجتمعات الأهلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus