"grateful for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن امتنانها
        
    • بالامتنان إزاء
        
    • ممتنة
        
    • بالامتنان على
        
    • عن امتناننا
        
    • بامتنان
        
    • ممتن
        
    • عن امتنان
        
    • عن امتنانه
        
    • يعرب عن الامتنان
        
    • امتنانها على
        
    • بالامتنان العميق
        
    • بالامتنان حيال
        
    • بالامتنان لإتاحة هذه
        
    • شكرها على
        
    The Secretariat is grateful for the financial, in kind and political support that Member States have provided to the Commission. UN وتعرب الأمانة العامة عن امتنانها للدول الأعضاء لما قدمته للجنة من دعم مالي وعيني وسياسي.
    Those concerns notwithstanding, he was grateful for the efforts of the Bureau and those of the Chairman in support of the Committee's work. UN وعلى الرغم من هذه الشواغل، فإن ثمة شعورا بالامتنان إزاء جهود المكتب وجهود رئيس اللجنة في دعم أعمال اللجنة.
    I'm grateful for the two years that Kendra didn't live here. Open Subtitles أنا ممتنة للسنتين التى كانت كيندرا لا تعيش هنا فيهم
    My delegation is grateful for the efforts of the Secretary-General in trying to get the Conference on Disarmament back on track. UN ويشعر وفد بلدي بالامتنان على جهود الأمين العام في محاولته اعادة مؤتمر نزع السلاح إلى مساره الصحيح.
    My delegation and I are deeply touched by, and profoundly grateful for, the tributes given to our late King as we Malaysians mourn his passing. UN ولقد تأثر وفدي كما تأثرتُ شخصيا بالإشادة بالعاهل الراحل في حزننا على وفاته ونعرب عن امتناننا العميق لذلك.
    The Secretary-General is extremely grateful for the improved trend by so many Member States. UN لذا فإن الأمين العام يشعر بامتنان بالغ لتحسن الاتجاه الذي يسير فيه هذا العدد الكبير من الدول الأعضاء.
    I am also grateful for the untiring efforts of my Deputy Special Representative in moving the process forward. UN وأنا ممتن أيضا لما بذله وكيل ممثلي الخاص من جهود لا تكل لدفع العملية إلى اﻷمام.
    The Committee is grateful for the assistance extended to it while in Gaza. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للمساعدة التي قدمت إليها أثناء وجودها في غزة.
    The Committee was grateful for the efforts of witnesses to appear before it. UN وأعربت اللجنة عن امتنانها للجهود التي بذلها الشهود من أجل المثول أمامها.
    Her Government was grateful for the regional activities of UNODC, including drug law enforcement and technical cooperation with the South Asian Association for Regional Cooperation. UN وأضافت أن حكومتها تشعر بالامتنان إزاء الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما فيها إنفاذ قوانين المخدرات والتعاون التقني مع رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Her Government was grateful for the support it had received and called upon the international community to provide more technical and capacity-building assistance. UN وقالت إن حكومة بلدها تشعر بالامتنان إزاء ما تلقته من دعم وتهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم لها المزيد من المساعدة التقنية والمساعدة في مجال بناء القدرات.
    Yeah, it's great, it's great. I'm really grateful for the company actually. Open Subtitles نعم، هذا رائع، هذا رائع أَنا ممتنة جداً لمشاركتهم في الواقع
    The European Union (EU) member States are grateful for the support of all Member States and participating observers. UN إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ممتنة لتأييد جميع الدول الأعضاء والمراقبين المشاركين.
    Switzerland is grateful for the efforts of the authors to draft a paragraph that is acceptable to all. UN وسويسرا تشعر بالامتنان على جهود مُعدِّي مشروع القرار في صياغة فقرة حظيت بقبول للجميع.
    I was honoured to be elected Chairman of Working Group II, and I am grateful for the support I received from the Group. UN وكان من دواعي شرفي أن انتخبت رئيسا للفريق العامل الثاني، وأشعر بالامتنان على الدعم الذي تلقيته من الفريق.
    In that regard, we are grateful for the intention expressed by the Secretariat to do so. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن امتناننا للأمانة العامة لاعتزامها القيام بذلك.
    We are particularly grateful for the consultations you undertook prior to assuming your current responsibility. UN ونُعرب لكم عن امتناننا الخاص للمشاورات التي أجريتموها قبل توليكم مسؤوليتكم الحالية.
    We are profoundly grateful for the efforts of the Secretary-General. UN ونشعر بامتنان عميق للأمين العام على ما بذله من جهود.
    Yes, he's very grateful for the help you've been giving him. Open Subtitles نعم ، انه ممتن جدا للمساعدة التي أنت تقدمها له.
    It was grateful for the support given to the upgrading and modernization of the computer-aided design (CAD) and computer-aided management (CAM) facilities at KIRDI. UN وأعرب كذلك عن امتنان الحكومة للمساعدة المقدّمة لتحسين وتحديث مرافق التصميم المدعم بالحاسوب والإدارة المدعمة بالحاسوب في المعهد الكيني للبحث والتنمية الصناعية.
    The Secretary-General is also grateful for the in-kind contributions received by Argentina, Mexico and Trinidad and Tobago. UN ويعرب الأمين العام أيضا عن امتنانه للمساهمات العينية التي وردت من الأرجنتين وترينيداد وتوباغو والمكسيك.
    He is grateful for the invitation extended by the Government of Viet Nam to conduct a visit in 2013. UN وهو يعرب عن الامتنان للدعوة التي تلقاها من حكومة فييت نام للقيام بالزيارة عام 2013.
    The Government of Kenya is grateful for the publications it continues to receive from the International Court of Justice. UN وتعبّر حكومة كينيا عن امتنانها على المنشورات التي لا تزال تتلقاها من محكمة العدل الدولية.
    We are deeply grateful for the work it has so thoroughly done on this occasion and for the treaty it has produced. UN وإننا نشعر بالامتنان العميق للعمل المستفيض الذي تم بهذه المناسبة وعلى المعاهدة التي تمخض عنها.
    We are also grateful for the solidarity shown by organizations and numerous countries or groups of countries. UN ونشعر أيضا بالامتنان حيال التضامن الذي أظهرته منظمات وبلدان عديدة أو مجموعات بلدان.
    I am grateful for the opportunity to set out the United Kingdom's commitment to disarmament and nonproliferation. UN كما أشعر بالامتنان لإتاحة هذه الفرصة لي لتوضيح التزام المملكة المتحدة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Chile is grateful for the assistance and advice offered by the Committee in connection with the implementation of resolution 1373 (2001). UN تعرب دولة شيلي عن شكرها على المساعدة والمشورة التي قدمتها اللجنة فيما يختص بتطبيق القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus