"grave sites" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواقع القبور
        
    • مواقع المقابر
        
    • مواقع مقابر
        
    • المدافن
        
    • مقبرة
        
    • مواقع لقبور
        
    • أماكن للدفن
        
    • لمواقع القبور
        
    • الإعدام التعسفي والمقابر
        
    • ومواقع المقابر
        
    • لمقابر
        
    At that time, she reported that work on 246 grave sites had been completed and that 2,730 bodies had been exhumed and examined. UN ففي ذاك الوقت، أبلغت بأن العمل قد أنجز في 246 موقعا من مواقع القبور وبأنه تم استخراج وفحص 730 2 جثة.
    She reported that work had been completed at 195 of 529 identified grave sites and that 2,108 bodies had been exhumed. UN فأبلغت بأن العمل قد أُنجز في 195 موقعا من مواقع القبور المعروفة البالغ عددها 529 موقعا وبأنه تم استخراج 108 2 جثث.
    Some 40 other grave sites have been identified and marked awaiting exhumation. UN وقد حدد نحو 40 موقعا آخر من مواقع القبور ووضعت عليها علامات وينتظر استخراج الجثث منها.
    The Institute also ensures that mass grave sites are protected, catalogued and properly excavated and that relatives of the missing are able to participate in the search process. UN ويكفل المعهد أيضا حماية مواقع المقابر الجماعية وتسجيلها وحفرها كما يليق ومشاركة أقارب الأشخاص المفقودين في عملية البحث.
    Mass grave sites assessed for possible exhumation UN مواقع المقابر الجماعية المقيمة لاحتمال استخراج الجثث منها
    49. In this regard, measures have been taken to strengthen national forensic expertise in the investigation and preservation of mass grave sites. UN 49 -وفي هذا الصدد، اتخذت تدابير لتعزيز خبرة الطب الشرعي على الصعيد الوطني في مجال التحقيق وحفظ مواقع القبور الجماعية.
    One of the most important opportunities afforded by increased freedom of movement was the ability to locate and gain access to mass grave sites. UN وإحدى أهم الفرص التي تم توفيرها عن طريق زيادة حرية التنقل هي القدرة على العثور على مواقع القبور الجماعية والوصول إليها.
    Additionally, with the help of information provided by IFOR, it was possible to locate and gain access to mass grave sites. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أصبح من الممكن، بمساعدة قوة اﻹنفاذ، من تحديد مواقع القبور الجماعية والوصول إليها.
    Regarding the remainder of the grave sites, reports on approximately 81 do not contain information regarding ethnicity. UN وفيما يتصل ببقية مواقع القبور لا تحتوي التقارير الواردة عن ما يقرب من ٨١ منها على معلومات تتعلق بالانتماء اﻹثني.
    In addition, the number of graves which allegedly contain at least 20 bodies, along with much of the source information regarding how many of the grave sites were created, suggests that this number will increase. UN وفضلا عن ذلك، فإن عدد المقابر التي زعم أنها تضم ما لا يقل عن عشرين جثة، الى جانب المعلومات التي ذكرها المصدر عن مواقع القبور التي حفرت يوحي بأن هذا العدد سيزداد.
    The forensic activities in the mass grave sites should be carried out as quickly as possible. UN وينبغي الاضطلاع بأنشطة الكشف الطبي في مواقع القبور الجماعية في أسرع وقت ممكن.
    Number of mass grave sites assessed for possible exhumation activity UN عدد مواقع المقابر الجماعية المعاينة ﻹجــراء
    Number of mass grave sites assessed for possible exhumation activity UN عدد مواقع المقابر الجماعية المعاينة ﻹجــراء
    The Working Group urges the Government of Iraq to make its best efforts to protect mass grave sites. UN ويحث الفريق العامل حكومة العراق على أن تبذل قصارى جهدها لحماية مواقع المقابر الجماعية.
    Iraq has presented information with regard to several new grave sites and has been making efforts to find and contact witnesses who may know the location of mass graves where Kuwaiti detainees and third-country nationals are buried. UN وقدم العراق معلومات تتعلق بعدد من مواقع المقابر الجديدة، ويبذل جهدا للعثور على شهود عيان ممن قد يكونوا على علم بموقع مقابر جماعية دفن فيها أسرى كويتيون ومن مواطني بلدان أخرى، والاتصال بهؤلاء الشهود.
    It is necessary to coordinate the different activities related to the very large number of identified mass grave sites. UN فمن الضروري تنسيق اﻷنشطة المختلفة المتعلقة بعدد كبير جدا من مواقع المقابر الجماعية غير المحددة.
    Since the preliminary mission, the number of allegations received concerning massacres and mass grave sites has quadrupled. UN ومنذ البعثة اﻷولية، تضاعف عدد الادعاءات الواردة بشأن المجازر، وكذلك عدد مواقع المقابر الجماعية، أربع مرات.
    4. In addition, Iraq conducted its own investigations to explore possible grave sites on its territory. UN 4 - وإضافة إلى ذلك، أجرى العراق تحقيقاته الذاتية بهدف استطلاع إمكانية وجود مواقع مقابر عل أراضيه.
    It ensures that mass grave sites are protected, catalogued and properly excavated and that relatives of the missing are able to participate in the search process. UN ويكفل المعهد حماية المدافن الجماعية وتصنيفها والتنقيب فيها على نحو سليم، وتمكين أقارب المفقودين من المشاركة في عملية البحث.
    So far 104 bodies have been discovered and 17 additional bodies and 28 grave sites have been reported. UN وأبلغ إلى حد اﻵن عن العثور على ١٠٤ جثث و ١٧ جثة إضافية و ٢٨ مقبرة.
    It visited common grave sites at Tapeguehe near Daloa and in Bouaké. UN وزارت البعثة مواقع لقبور جماعية في تابيغيهي قرب دالوا وفي بواكيه.
    Two different recorded birthdays, two different wills, three different grave sites. Open Subtitles تاريخان مختلفان للميلاد، ووصيتان مختلفتان، ثلاث أماكن للدفن.
    Direct descendants of those victims had access to information on investigations carried out to establish individual identities, including through exhumations and the mapping of mass grave sites. UN ويمكن لأبناء وأحفاد هؤلاء الضحايا الحصول على معلومات عن التحقيقات التي أجريت لتحديد هوية كل فرد، بسبل منها عمليات استخراج الجثث ورسم خرائط لمواقع القبور الجماعية.
    B. Extrajudicial, summary or arbitrary executions and grave sites UN بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي والمقابر
    Mass grave sites of executed civilians (at Glodjane, Klečka, Volujak etc.) testify to the unprecedented atrocities committed by terrorists. UN ومواقع المقابر الجماعية للمدنيين الذين أعدموا )في غلوديان، وكليتشكا، وفولوياك، وما إلى ذلك(، دليل على ما يرتكبه اﻹرهابيون من أعمال فظيعة لم يسبق لها مثيل.
    At least two mass grave sites had allegedly been identified by the local population. UN وحدد السكان المحليون موقعين على الأقل لمقابر جماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus