"grazing lands" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراعي
        
    • أراضي الرعي
        
    • الأراضي الرعوية
        
    • مراعي
        
    • مناطق الرعي
        
    The mobility of pastoral communities has often been seen as a major cause of degradation of marginal grazing lands, and its practice has not been promoted. UN كذلك، كثيرا ما اعتبر تنقل جماعات الرعاة سببا رئيسيا لتدهور أراضي المراعي الهامشية ولم يتم تشجيعه.
    The clashes have continued intermittently and have transformed the dispute into a fight for the control of grazing lands and water in Heraale. UN واستمرت الاشتباكات بصورة متقطعة ثم تحول الخلاف إلى اقتتال من أجل السيطرة على المراعي والمياه في هيرالي.
    Lack of access to their grazing lands is increasing the economic hardship of the Bedouin Palestinians of Umm Al Khair. UN ويؤدي عدم قدرة بدو أم الخير الفلسطينيين على الوصول إلى المراعي إلى مفاقمة الصعوبات الاقتصادية التي يعانونها.
    It is particularly concerned about past court rulings which have deprived Sami communities of winter grazing lands. UN واللجنة قلقة بوجه خاص إزاء أحكام سابقة للمحاكم حُرمت بموجبها جماعات الصاميين من أراضي الرعي الشتوي.
    It is particularly concerned about past court rulings which have deprived Sami communities of winter grazing lands. UN واللجنة قلقة بوجه خاص إزاء أحكام سابقة للمحاكم حُرمت بموجبها جماعات الصاميين من أراضي الرعي الشتوي.
    Meanwhile, UNMEE continued to investigate reports of cross-border abductions of civilians, some of which appeared to have been the result of disputes over local grazing lands. UN وفي غضون ذلك، واصلت البعثة التحقيق في التقارير المتعلقة بأعمال خطف المدنيين عبر الحدود، التي يبدو أن بعضها بسبب النـزاعات على أراضي الرعي.
    Other measures contributing to a polarization of the two groups include the 1987-1989 conflict over access to grazing lands and water sources between nomads of Arab origin and the sedentary Fur. UN وثمة تدابير أخرى تسهم في وجود هذا الاستقطاب لدى الجماعتين منها الصراع في عامي 1987-1989 على الوصول إلى الأراضي الرعوية ومصادر المياه، بين البدو ذوي الأصول العربية وقبيلة الفور المستقرة.
    Pastoral development approaches are being re-examined, based on a coherent understanding of the dynamics of dry grazing lands. UN ونهج تنمية المراعي موضع دراسة في الوقت الراهن، وذلك بناء على مفهوم متماسك لديناميات أراضي الرعي الجافة.
    Communities frequently cite conflict over grazing lands and access to water points, including between agriculturalists and pastoralists, as major causes of violence. UN وفي أحيان كثيرة تشير المجتمعات المحلية إلى النـزاعات حول المراعي والوصول إلى مراكز توزيع المياه، وخاصة بين المزارعين والرعاة، باعتبارها مصادر رئيسية للعنف.
    36. Communities are taking active roles in the management of shared pastures and grazing lands along the border between Mali and Niger. UN 36- وتشارك المجتمعات المحلية بنشاط في إدارة المراعي وأراضي الرعي المشتركة على طول الحدود بين مالي والنيجر.
    The project, initiated in order to rehabilitate grazing lands that had been degraded by the concentration of Afghan refugees, made it possible to rehabilitate more than 20,000 hectares of badly degraded grazing lands and stabilize approximately 27,000 hectares of dunes between 1990 and 1994; UN وبفضل هذا المشروع تم فيما بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٤، إحياء ما يزيد على ٢٠ ألف هكتار من المراعي المتدهورة للغاية وتثبيت الكثبان الرملية في مساحة تغطي نحو ٠٠٠ ٢٧ هكتار؛
    - Feeding grazing animals and estimating the livestock carrying capacity of natural grazing lands; UN - تغذية الحيوانات الرعوية وتقدير الحمولات الحيوانية في المراعي الطبيعية.
    - The rehabilitation of degraded natural grazing lands and land utilization practices; UN - إعادة تأهيل المراعي الطبيعية المتدهورة وطرق استثمارها.
    - Natural grazing lands in Iraq formerly carried an abundance of varieties of plants that livestock used as forage; until recently, this enabled those lands to meet the needs of people who lived in semi-arid regions. UN - المراعي الطبيعية في العراق كانت تزخر بالعديد من الأنواع النباتية الرعوية الهامة وكانت تلبي احتياجات ومتطلبات سكان البوادي حتى عهد قريب.
    5. There are a number of strategies for the extension of grazing lands which are harmful to the land. UN 5 - بعض الاستراتيجيات الرامية إلى توسيع رقعة أراضي الرعي تؤدي إلى تدهور الأراضي.
    CERD was particularly concerned about past court rulings which had deprived Saami communities of winter grazing lands. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن بالغ القلق إزاء الأحكام السابقة الصادرة عن المحاكم والتي حرمت مجتمعات الصاميين من أراضي الرعي الشتوية.
    8. The border region between Chad and Western Darfur remained a cause for concern in May, as the usual cross-border tensions were exacerbated by the traditional migration of livestock herds to grazing lands in the Sudan. UN 8 - وظلت منطقة الحدود بين تشاد وغرب دارفور مثارا للقلق في أيار/مايو حيث تفاقمت التوترات العادية عبر الحدود بفعل الهجرة المعتادة التي درجت عليها قطعان الماشية إلى أراضي الرعي في السودان.
    Reduction of food production levels due to drought exerts considerable pressures to bring more land into production, forcing farmers to cultivate marginal lands, which are originally, productive rangelands and thus accepting lower productivity as well as loss of grazing lands. UN وانخفاض مستويات إنتاج الأغذية بسبب الجفاف يمارس ضغوطا كبيرة من أجل إدخال المزيد من الأراضي في الإنتاج، ويرغم المزارعين على زراعة الأراضي الهامشية، وهي في الأصل أراضي سهلية منتجة ومن ثم يقبلون إنتاجية أقل فضلا عن فقدان أراضي الرعي.
    In order to open up additional grazing land and thus reduce the pressure on some of the existing land, thereby contributing to reversing land degradation in the project areas, this extension will focus on the eradication of the mesquite plant from grazing lands. UN وبغية فتح أراضٍ جديدة للرعي وبالتالي تخفيض الضغط على بعض الأراضي القائمة، سيركز هذا التمديد على استئصال نبات " الِمسكيت " من أراضي الرعي.
    In the north of Sweden, a Swedish/German joint venture is planning the construction of a windmill park within the reindeer grazing lands of the Östra Kikkejaure Saami community. UN وهناك مشروع سويدي/ألماني، في شمال السويد، يخطط لتشييد محطة للطاقة الريحية داخل مراعي حيوانات الرنة التي تعود للمجتمع المحلي لشعوب أوسترا كيكيجاوري الصامية.
    In the United Republic of Tanzania, five years after a major titling effort had begun, pastoralists reported their eviction from multiple common grazing areas and were under threat of losing other grazing lands because those lands had been classified as " unused " . UN وفي جمهورية تنـزانيا المتحدة، وبعد بدء جهود كبيرة لتسجيل ملكية الأراضي بخمس سنوات، أَبلغ الرعاة عن إخلائهم عن العديد من مناطق الرعي المشتركة، كما تعرضوا للتهديد بفقدان أراضي الرعي الأخرى بسبب تصنيفها على أنها " غير مستعملة " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus