95. Nepal noted with great appreciation the increasing role of the National Assembly in legislating and managing diverse views. | UN | 95- وأحاطت نيبال علما مع بالغ التقدير بالدور المتزايد للجمعية الوطنية في تشريع الآراء المتنوعة والتعامل معها. |
The Subcommittee noted with great appreciation the agreement reached on the draft resolution, as set out in appendix II to the report of the Working Group. | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع بالغ التقدير بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن مشروع القرار، الذي هو وارد في التذييل الثاني بتقرير الفريق العامل. |
The Committee also notes with great appreciation that the proportion of women parliamentarians in Mozambique is among the highest in the world. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير الكبير أن نسبة البرلمانيات في موزامبيق هي من بين أعلى النسب في العالم. |
The EU takes note with great appreciation of those positive developments. | UN | وينوه الاتحاد الأوروبي مع عظيم التقدير بهذه التطورات الإيجابية. |
The Advisory Commission expressed great appreciation to the host Governments for their continuing support and services provided to Palestine refugees. | UN | وأعربت اللجنة الاستشارية عن تقديرها البالغ للحكومات المضيفة لمواصلتها تقديم الدعم والخدمات للاجئين الفلسطينيين. |
The present debate provides me with the opportunity to express yet again to the Secretary-General the great appreciation of the Guinean Government for the quality of his leadership at the helm of our institution. | UN | إن المناقشة الحالية تتيح لي الفرصة لأعرب ثانية عن عظيم تقدير الحكومة الغينية للأمين العام على نوعية قيادته لمؤسستنا. |
In my opening statement, I said that great appreciation goes to those who have succeeded in bringing their government officials to address the Conference, because the Conference's issues should be brought to the attention of our political leaders. | UN | لقد أعربت في بياني الافتتاحي عن بالغ التقدير للذين حملوا المسؤولين الرسميين في بلدانهم على القدوم والتحدث إلى المؤتمر، لأن القضايا التي يتناولها المؤتمر ينبغي أن تحظى باهتمام قادتنا السياسيين. |
Participants welcomed recent developments and acknowledged with great appreciation the assistance received, particularly while on mission. | UN | 75- ورحب المشاركون بالتطورات الأخيرة وأقرّوا مع بالغ التقدير بالمساعدات المقدمة وخاصة أثناء القيام بمهمة. |
Noting with great appreciation Commission on Human Rights resolution 1996/15 of 11 April 1996, entitled " The right to development " , and the work accomplished by the Working Group on the Right to Development, | UN | وإذ تحيط علماً مع بالغ التقدير بقرار لجنة حقوق الإنسان 1996/15 المؤرخ في 11 نيسان/أبريل 1996 والمعنون " الحق في التنمية " وبما أنجزه الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، |
I acknowledge receipt with great appreciation of the advance unedited version of the report of Professor Jean Ziegler, the United Nations Commission on Human Rights Special Rapporteur on the right to food, concerning his mission to the Occupied Palestinian Territories. | UN | أود إشعاركم بأنني تسلمت مع بالغ التقدير النص المسبق غير المنقّح لتقرير الأستاذ جان زيغلر، المقرر الخاص للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء، عن البعثة التي قام بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
The Committee also notes with great appreciation that 90 per cent of children attend preschool. | UN | كما تحيط اللجنة علماً مع التقدير الكبير بأن نسبة 90 في المائة من الأطفال يتلقون التعليم ما قبل المدرسي. |
Noting with great appreciation the work done by the Technology and Economic Assessment Panel and its Methyl Bromide Technical Options Committee, | UN | ومع ملاحظة التقدير الكبير للعمل الذي قام به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل التابعة له، |
The Committee also notes with great appreciation that the proportion of women parliamentarians in Mozambique is among the highest in the world. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير الكبير أن نسبة البرلمانيات في موزامبيق هي من بين أعلى النسب في العالم. |
My delegation wishes to acknowledge with great appreciation the achievements of the Security Council in the execution of its duties. | UN | ويود وفدي أن يعترف مع عظيم التقدير بإنجازات مجلس الأمن في تنفيذ واجباته. |
We take note with great appreciation of the report of the Secretary-General human security (A/64/701). | UN | ونحيط علما مع عظيم التقدير بتقرير الأمين العام عن الأمن البشري (A/64/701). |
Romania reiterates its great appreciation of the constant efforts deployed by the two Co-Chairmen of the Peace Conference on Yugoslavia. | UN | وتكرر رومانيا اﻹعلان عن تقديرها البالغ للجهود المتواصلة التي يبذلها رئيسا مؤتمر السلام بيوغوسلافيا. |
I should further like to reiterate Niger's great appreciation to Secretary-General Kofi Annan for the wisdom and efficiency with which he has guided our Organization in a particularly difficult international context. | UN | وأود كذلك أن أكرر التأكيد على عظيم تقدير النيجر للأمين العام كوفي عنان، لحكمته وكفاءته في توجيه أعمال منظمتنا في سياق دولي يتسم بصعوبة بالغة. |
great appreciation was expressed for the support that donors had already provided to these partnerships, and there were calls for others to follow their lead. | UN | وأعرب عن تقدير كبير للدعم الذي قدمه المانحون إلى هذه الشراكات، ووجهت دعوات إلى جهات مانحة أخرى لكي تحذو حذوهم. |
The Committee expressed its great appreciation to the Government of Ukraine for having provided a venue and facilities for events sponsored by the Committee. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها العميق لحكومة أوكرانيا لتوفيرها المكان والمرافق للمناسبات التي أقيمت تحت رعاية اللجنة. |
Within this context, the Working Group wishes to express its great appreciation to the Government of Sri Lanka for its intense activities to clarify the outstanding cases. | UN | وفي هذا السياق، يود الفريق العامل أن يعرب عن بالغ تقديره لحكومة سري لانكا لما اضطلعت به من أنشطة مكثفة من أجل ايضاح الحالات المعلقة. |
Noting with great appreciation the work already done by the World Customs Organization and the Intergovernmental Negotiating Committee, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير البالغ العمل الذي أنجزته بالفعل المنظمة الدولية للجمارك ولجنة التفاوض الحكومية الدولية، |
With great appreciation to parties submitting their celebration plans, the Secretariat wishes to encourage more parties to do so and to also submit reports on the results of their activities. | UN | وإذ تعرب الأمانة عن تقديرها الكبير للأطراف التي قدمت خططها الاحتفالية، فإنها ترغب أيضاً في أن تشجع المزيد من الأطراف على تقديم تقارير عن نتائج أنشطتها. |
It expressed its great appreciation for Cameroon's comprehensive and constructive dialogue with Council Members. | UN | وأعربت عن بالغ تقديرها للحوار الشامل والبنّاء الذي أجرته الكاميرون مع أعضاء المجلس. |
I would also like to express Norway's great appreciation to Japan for its leadership on human security, both at home and on the international stage. | UN | كما أود أن أعرب عن بالغ تقدير النرويج لليابان على قيادتها في ما يتعلق بالأمن البشري، على الساحتين الداخلية والدولية. |
We also wish to reiterate our great appreciation to Ambassador Marco Antonio Suazo, Deputy Permanent Representative of the Republic of Honduras, for his excellent work during the First Committee's 2008 session. | UN | كما نود أن نعرب مجددا عن بالغ تقديرنا للسفير ماركو أنطونيو سوازو، نائب الممثل الدائم لجمهورية هندوراس، على ما قام به من عمل ممتاز خلال دورة اللجنة الأولى لعام 2008. |
The Committee expressed its great appreciation to the Governments of Cyprus and Morocco for having provided venues and facilities for events sponsored by the Committee. | UN | وأعربت اللجنة عن عظيم تقديرها لحكومتي قبرص والمغرب على توفيرهما الأماكن والتسهيلات للأحداث التي رعتها اللجنة. |
" I also wish to express to your predecessor, Mr. Julian Hunte, my great appreciation for his excellent management of the proceedings of the previous session. | UN | كما أعرب لسلفكم السيد جوليان هنت عن فائق التقدير لإدارته المتميزة لأعمال الدورة السابقة. |