"great courage" - Traduction Anglais en Arabe

    • شجاعة كبيرة
        
    • شجاعة عظيمة
        
    • شجاعةً عظيمةً
        
    • شجاعة فائقة
        
    • شجاعة كبرى
        
    • بشجاعة كبيرة
        
    • بقدر كبير من الشجاعة
        
    • وشجاعتك العظيمة
        
    • من شجاعة
        
    Its men and women have shown great courage and at times have risked their own lives to save lives and to recover property stolen from humanitarian workers. UN وقد برهن رجالها ونساؤها على شجاعة كبيرة وعرّضوا أحياناً حياتهم للخطر من أجل إنقاذ حياة الآخرين واسترداد الممتلكات المسروقة من العاملين في المجال الإنساني.
    They have displayed great courage and strong leadership. UN وقد أظهروا شجاعة كبيرة ودوراً قيادياً قوياً.
    You will need great courage... .. and huge sacrifice. Open Subtitles سوف تحتاج إلى شجاعة كبيرة... .. والتضحية الضخمة.
    Don't ruin it! This beast is showing great courage. Open Subtitles لقد افسدت الامر هذا الحيوان اظهر شجاعة عظيمة
    If it's any consolation, your friend showed great courage. Open Subtitles إذا هو أيّ تعزية، شوّفَ صديقُكَ شجاعةً عظيمةً.
    I salute them for the great courage they have shown in promoting and protecting human rights and fundamental freedoms. UN وإني أحييهم لما أبدوه من شجاعة فائقة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The positive attitude you have adopted gives me great courage as I prepare to succeed to the presidency at such a difficult juncture. UN فموقفكم الإيجابي يهبني شجاعة كبرى وأنا استعد لتولي الرئاسة في مثل هذا الظرف الصعب.
    The road map that the Palestinian side accepted with great courage has not been seriously accepted or implemented by the other side. UN فخريطة الطريق التي قبلها الجانب الفلسطيني بشجاعة كبيرة لم يقبلها الجانب الآخر أو ينفذها بشكل جاد.
    - She has shown the great courage. - Never mind that, Mr P. Open Subtitles ــ وقد أظهرت شجاعة كبيرة ــ لا تهتم سيد بوارو
    You have given surgeons around the world great courage with your deeds. Open Subtitles لقد منحت الجراحين فى كل أنحاء العالم شجاعة كبيرة من جرّاء أعمالك.
    The Committee also wishes to express its particular appreciation to representatives of Israeli NGOs, who testified with great courage about the hardships experienced by Palestinian and other Arab persons. UN وتود اللجنة أيضا الإعراب عن تقديرها الخاص لممثلي المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية، الذين أظهروا شجاعة كبيرة في الإدلاء بشهادات عن الظروف القاسية التي يعاني منها الفلسطينيون وغيرهم من الأشخاص العرب.
    It must've taken great courage to pack off and set off for a new colony and leave your whole world behind you. Open Subtitles لابد أن الأمر تطلب شجاعة كبيرة ... لكـيّ تهاجروا إلـى مستعمرة جديدة وتتركوا عالمكم بأسره خلفكم
    We know it takes great courage for you to do this. - Thank you. Open Subtitles نعرف أنه يتطلب شجاعة كبيرة لتفعل هذا - شكراً -
    I am told you showed great courage. Open Subtitles فأنت بالتأكيد لديك شجاعة كبيرة
    - There is something we can do but it will require great courage. Open Subtitles -هناك شيء بوسعنا فعله . لكنّ هذا يتطلّب شجاعة كبيرة.
    But if you ask me, it took great courage for the Speaker of the House to rule that entire amnesty vote out of order. Open Subtitles ولكن إذا سألتني، فقد تطلّب الأمر ... شجاعة كبيرة من رئيس مجلس النواب ليحكم سيطرته بالكامل على التصويت بالعفو لكي يفشل
    This concert was held to recognize those who displayed great courage to save Jews from genocide during the Second World War. UN وأقيم ذلك الحفل الموسيقي تكريما لذكرى من أبدوا شجاعة عظيمة في إنقاذ اليهود من الإبادة الجماعية خلال الحرب العالمية الثانية.
    It takes great courage. Open Subtitles يأخذ شجاعة عظيمة.
    I must say, you showed great courage tonight, ma'am. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، شوّفتَ شجاعةً عظيمةً اللّيلة.
    It has taken great courage to pursue the peace process. UN لقد تطلب اﻷمر شجاعة فائقة لمواصلة عملية السلام.
    Switzerland recommended that Serbia take all necessary steps to ensure freedom of expression and safety for the men and women who have continued to display great courage in defending and promoting the values spelled out by the Council. UN وأوصت سويسرا بأن تتخذ صربيا جميع الخطوات الضرورية لضمان حرية التعبير وسلامة أولئك الرجال والنساء الذين ما فتئوا يبدون شجاعة كبرى في الدفاع عن القيم التي أعلنها المجلس وتعزيزها.
    We will remember him as a man of great courage and humility in the service of peace, justice and dialogue among men and nations. UN وسوف نتذكره بوصفه رجلا اتصف بشجاعة كبيرة وتواضع جم في خدمة السلم والعدالة والحوار بين البشر والأمم.
    By pioneering complete openness, the Government of South Africa acted with great courage and sincerity. UN لقد تصرفت حكومة جنوب أفريقيا بقدر كبير من الشجاعة واﻹخلاص عندما بادرت بإبداء الشفافية الكاملة.
    You have beautiful dreams, great courage. Open Subtitles لديك احلامك الجميلة وشجاعتك العظيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus