"great hope" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمل كبير
        
    • أملا كبيرا
        
    • آمالا كبيرة
        
    • آمالاً كبيرة
        
    • أملاً كبيراً
        
    • اﻷمل كبيرا
        
    • كبير أملنا
        
    • آمال كبار
        
    • آمال كبيرة
        
    • أمل عظيم
        
    We in Ethiopia believe that there is still great hope for genuine national reconciliation in Somalia and for the establishment of a broad-based government in that country. UN ونعتقد في إثيوبيا أنه لا يزال هناك أمل كبير في تحقيق المصالحة الوطنية الحقيقية في الصومال، وفي إقامة حكومة ذات قاعدة عريضة في البلد.
    Indeed, the hearing underscored that the United Nations was a source of great hope for humankind. UN والواقع أن الاجتماع أبرز أن الأمم المتحدة هي مصدر أمل كبير للبشرية.
    Once again, the events of the last few days give us great hope for a more just and secure world. UN ومرة أخرى، تذكي الأحداث التي وقعت في الأيام القليلة الماضية في أنفسنا أملا كبيرا في بناء عالم أكثر عدلا وأمنا.
    She herself had great hope that Honduras, with its long-standing record of strong leadership in the region, was on the right track. UN وقالت إن لديها آمالا كبيرة في أن تكون هندوراس بسجل قيادتها القوية في المنطقة، على الطريق الصحيح.
    People from every corner of the planet are placing great hope in our work over the course of this session to give hope and life to their legitimate aspirations. UN يعلق الناس من جميع أنحاء المعمورة آمالاً كبيرة على عملنا أثناء هذه الدورة لإعطاء أمل وحياة لتطلعاتهم المشروعة.
    It gave us all great hope and raised high expectations. UN وقد أعطانا ذلك الإعلان أملاً كبيراً وزاد من تطلعاتنا.
    I came to Beijing with a sense of great hope and expectation. UN لقد جئت إلى بيجين يحدوني أمل كبير وتوقعات كبيرة.
    There is no doubt that that Conference has been the source of great hope for the small island States. UN لا شك في أن ذلك المؤتمر كان مصدر أمل كبير للدول الجزرية الصغيرة.
    I came to Beijing with a sense of great hope and expectation. UN لقد جئت إلى بيجين يحدوني أمل كبير وتوقعات كبيرة.
    When the Berlin wall crumbled in 1989, great hope was aroused in the citizens of the world. UN عندما تحطم حائط برلين في ١٩٨٩ ثار أمل كبير بين المواطنين في العالم.
    We meet here at a time of great hope for the peoples of the Middle East. UN إننا نجتمع هنا في وقت أمل كبير لشعوب الشرق اﻷوسط.
    It is also a time of great hope for the people of South Africa. UN إن هذا أيضا وقت أمل كبير بالنسبة لشعب جنوب افريقيا.
    We have great hope for that forum's potential for discovering new and effective paths for financing for development. UN ونعلق أملا كبيرا على قدرة ذلك المنتدى على استكشاف سبل جديدة وفعالة لتمويل التنمية.
    As we noted at the time of the special session on children in 2002, it represented great hope for children around the world. UN ومثلما ذكرنا في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002، فهي مثّلت أملا كبيرا للأطفال في جميع أنحاء العالم.
    Given our longstanding and developing relations with Haiti, positive steps taken to provide assistance and support for Haiti give us great hope. UN ونظرا لعلاقاتنا القديمة والمتطورة مع هايتي فإن الخطوات الإيجابية التي تم اتخاذها لتقديم المساعدة والدعم إلى هايتي تمنحنا أملا كبيرا.
    We look forward to the summit in Prague later this year with great hope and anticipation. UN وإننا نتطلع إلى قمة براغ التي ستنعقد في وقت متأخر من هذا العام ونعقد عليها آمالا كبيرة.
    Like other African countries, Côte d'Ivoire placed great hope in the decisions and guidance of the twelfth session of the Conference as a contribution to ensuring them a brighter future. UN وقالت إن كوت ديفوار، كغيرها من البلدان الأفريقية، تعلق آمالا كبيرة على القرارات والإرشادات التي ستخرج بها الدورة الثانية عشرة للمؤتمر كمساهمة لضمان مستقبل أفضل لها.
    They have therefore vested great hope in the implementation of the General Assembly's 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS in 2011. UN لذلك فهم يعلقون آمالاً كبيرة على تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عن الجمعية العامة في عام 2011.
    This prospect holds out great hope for the international community, and we welcome it. UN ويحمل هذا الاحتمال في طيـاته أملاً كبيراً للمجتمع الدولي، ونحن نرحب به.
    There was great hope that negotiations would resume on these two tracks after Mr. Barak’s Government took power. UN لقد كان اﻷمل كبيرا بأن تنطلق المحادثات على هذين المسارين بعد تولي حكومة السيد باراك لزمام المسؤولية.
    We also pin great hope in the return of expatriates to their homeland. UN كما نعلق كبير أملنا على عودة المغتربين إلى وطنهم الأصلي.
    There is no doubt that we are entering a new world order, a period of great hope and tremendous changes. UN ومما لا شك فيه أننا ندخل في نظام عالمي جديد، وهو فترة تنطوي على آمال كبار وتغييرات هائلة.
    great hope was born following the Sharm el-Sheikh summit and the admirable endeavours of President Clinton and President Mubarak. On behalf of the injured and the mourning, we wish to thank them. UN وقد تولدت آمال كبيرة في أعقاب مؤتمر قمة شرم الشيخ والمساعي الجديرة بالإعجاب التي بذلها كل من الرئيس كلينتون والرئيس مبارك، ونود أن نشكرهما عليها باسم المجروحين والمنكوبين بفقد أحبابهم.
    "A great hope and even would seal we had of laying some great foundation for advancing the Gospel of the kingdom of Christ in these remote parts of the world." Open Subtitles كان لدينا أمل عظيم و حماسة داخلية في وضع أساس للمضي قدماً في بشرى مملكة المسيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus