We in Ethiopia believe that there is still great hope for genuine national reconciliation in Somalia and for the establishment of a broad-based government in that country. | UN | ونعتقد في إثيوبيا أنه لا يزال هناك أمل كبير في تحقيق المصالحة الوطنية الحقيقية في الصومال، وفي إقامة حكومة ذات قاعدة عريضة في البلد. |
Indeed, the hearing underscored that the United Nations was a source of great hope for humankind. | UN | والواقع أن الاجتماع أبرز أن الأمم المتحدة هي مصدر أمل كبير للبشرية. |
Once again, the events of the last few days give us great hope for a more just and secure world. | UN | ومرة أخرى، تذكي الأحداث التي وقعت في الأيام القليلة الماضية في أنفسنا أملا كبيرا في بناء عالم أكثر عدلا وأمنا. |
She herself had great hope that Honduras, with its long-standing record of strong leadership in the region, was on the right track. | UN | وقالت إن لديها آمالا كبيرة في أن تكون هندوراس بسجل قيادتها القوية في المنطقة، على الطريق الصحيح. |
People from every corner of the planet are placing great hope in our work over the course of this session to give hope and life to their legitimate aspirations. | UN | يعلق الناس من جميع أنحاء المعمورة آمالاً كبيرة على عملنا أثناء هذه الدورة لإعطاء أمل وحياة لتطلعاتهم المشروعة. |
It gave us all great hope and raised high expectations. | UN | وقد أعطانا ذلك الإعلان أملاً كبيراً وزاد من تطلعاتنا. |
I came to Beijing with a sense of great hope and expectation. | UN | لقد جئت إلى بيجين يحدوني أمل كبير وتوقعات كبيرة. |
There is no doubt that that Conference has been the source of great hope for the small island States. | UN | لا شك في أن ذلك المؤتمر كان مصدر أمل كبير للدول الجزرية الصغيرة. |
I came to Beijing with a sense of great hope and expectation. | UN | لقد جئت إلى بيجين يحدوني أمل كبير وتوقعات كبيرة. |
When the Berlin wall crumbled in 1989, great hope was aroused in the citizens of the world. | UN | عندما تحطم حائط برلين في ١٩٨٩ ثار أمل كبير بين المواطنين في العالم. |
We meet here at a time of great hope for the peoples of the Middle East. | UN | إننا نجتمع هنا في وقت أمل كبير لشعوب الشرق اﻷوسط. |
It is also a time of great hope for the people of South Africa. | UN | إن هذا أيضا وقت أمل كبير بالنسبة لشعب جنوب افريقيا. |
We have great hope for that forum's potential for discovering new and effective paths for financing for development. | UN | ونعلق أملا كبيرا على قدرة ذلك المنتدى على استكشاف سبل جديدة وفعالة لتمويل التنمية. |
As we noted at the time of the special session on children in 2002, it represented great hope for children around the world. | UN | ومثلما ذكرنا في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002، فهي مثّلت أملا كبيرا للأطفال في جميع أنحاء العالم. |
Given our longstanding and developing relations with Haiti, positive steps taken to provide assistance and support for Haiti give us great hope. | UN | ونظرا لعلاقاتنا القديمة والمتطورة مع هايتي فإن الخطوات الإيجابية التي تم اتخاذها لتقديم المساعدة والدعم إلى هايتي تمنحنا أملا كبيرا. |
We look forward to the summit in Prague later this year with great hope and anticipation. | UN | وإننا نتطلع إلى قمة براغ التي ستنعقد في وقت متأخر من هذا العام ونعقد عليها آمالا كبيرة. |
Like other African countries, Côte d'Ivoire placed great hope in the decisions and guidance of the twelfth session of the Conference as a contribution to ensuring them a brighter future. | UN | وقالت إن كوت ديفوار، كغيرها من البلدان الأفريقية، تعلق آمالا كبيرة على القرارات والإرشادات التي ستخرج بها الدورة الثانية عشرة للمؤتمر كمساهمة لضمان مستقبل أفضل لها. |
They have therefore vested great hope in the implementation of the General Assembly's 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS in 2011. | UN | لذلك فهم يعلقون آمالاً كبيرة على تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عن الجمعية العامة في عام 2011. |
This prospect holds out great hope for the international community, and we welcome it. | UN | ويحمل هذا الاحتمال في طيـاته أملاً كبيراً للمجتمع الدولي، ونحن نرحب به. |
There was great hope that negotiations would resume on these two tracks after Mr. Barak’s Government took power. | UN | لقد كان اﻷمل كبيرا بأن تنطلق المحادثات على هذين المسارين بعد تولي حكومة السيد باراك لزمام المسؤولية. |
We also pin great hope in the return of expatriates to their homeland. | UN | كما نعلق كبير أملنا على عودة المغتربين إلى وطنهم الأصلي. |
There is no doubt that we are entering a new world order, a period of great hope and tremendous changes. | UN | ومما لا شك فيه أننا ندخل في نظام عالمي جديد، وهو فترة تنطوي على آمال كبار وتغييرات هائلة. |
great hope was born following the Sharm el-Sheikh summit and the admirable endeavours of President Clinton and President Mubarak. On behalf of the injured and the mourning, we wish to thank them. | UN | وقد تولدت آمال كبيرة في أعقاب مؤتمر قمة شرم الشيخ والمساعي الجديرة بالإعجاب التي بذلها كل من الرئيس كلينتون والرئيس مبارك، ونود أن نشكرهما عليها باسم المجروحين والمنكوبين بفقد أحبابهم. |
"A great hope and even would seal we had of laying some great foundation for advancing the Gospel of the kingdom of Christ in these remote parts of the world." | Open Subtitles | كان لدينا أمل عظيم و حماسة داخلية في وضع أساس للمضي قدماً في بشرى مملكة المسيح |