"great importance to the role of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهمية كبيرة على دور
        
    • أهمية كبرى على دور
        
    • أهمية كبيرة لدور
        
    • أهمية كبرى لدور
        
    • أهمية كبيرة على الدور الذي تقوم به
        
    • أهمية كبيرة على الدور الذي تضطلع به
        
    • أهمية بالغة لدور
        
    • اهتماما كبيرا لدور
        
    Finally, my Government attaches great importance to the role of the Security Council. UN وأخيراً تعلق حكومتي أهمية كبيرة على دور مجلس الأمن.
    The Republic of San Marino, as a small State, attaches great importance to the role of the General Assembly in the lives of our nations. UN إن سان مارينو، باعتبارها دولة صغيرة، تعلق أهمية كبيرة على دور الجمعية العامة في حياة دولنا.
    His delegation attached great importance to the role of the treaty bodies and highly appreciated their work on human rights. UN وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على دور هيئات المعاهدات ويقدّر إلى حد كبير عملها في مجال حقوق الإنسان.
    Austria attaches great importance to the role of civil society in promoting human rights. UN وتعلق النمسا أهمية كبرى على دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان.
    His delegation attached great importance to the role of the United Nations in that regard. UN ويعلق وفد بلده أهمية كبرى على دور الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    Here, we have always attached great importance to the role of the United Nations as catalyst and coordinator. UN وفي هذا المقام، فإننا ما فتئنا نولي أهمية كبيرة لدور الأمم المتحدة بصفتها عاملا مساعدا ومنسّقا.
    41. His delegation attached great importance to the role of the United Nations information centres in developing countries. UN 41 - ووفد أنغولا يعلّق أهمية كبيرة على دور مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية.
    Cyprus attaches great importance to the role of the United Nations in the field of disarmament. UN وقبرص تعلق أهمية كبيرة على دور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    The Chinese Government attaches great importance to the role of the Convention. UN وتعلِّق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على دور الاتفاقية.
    Thailand attaches great importance to the role of the United Nations in mine-clearance activities. UN وتعلق تايلند أهمية كبيرة على دور اﻷمم المتحدة في أنشطة إزالة اﻷلغام.
    We attach great importance to the role of the General Assembly in forging consensus on and providing political impetus to international development cooperation. UN ونعلق أهمية كبيرة على دور الجمعية العامة لصوغ توافق اﻵراء على التعاون الدولي بشأن التنمية وإعطائه زخما سياسيا.
    In this process, we attach great importance to the role of the United Nations as the most authoritative international organization. UN وفي هذا الصدد، فإننا نعلق أهمية كبيرة على دور اﻷمم المتحــدة باعتبارها أجــدر المنظمات الدولية بالثقة.
    My delegation also attaches great importance to the role of the IASC and its added focus on disaster mitigation and natural-disaster prevention and preparedness. UN ويعلق وفدي أيضا أهمية كبيرة على دور اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وتركيزهــا المضاعــف علــى التخفيف من حدة الكوارث الطبيعية واتقائها والتأهــب لها.
    I am encouraged by the fact that the international community continues to attach great importance to the role of the United Nations. UN وأرى من المشجع أن المجتمع الدولي يواصل تعليق أهمية كبرى على دور الأمم المتحدة.
    The Government of China has always attached great importance to the role of the family and, in accordance with conditions in China, we have launched many family-related activities, such as the setting of standards for model families and the promotion of family values. UN تعلق حكومة الصين دائما أهمية كبرى على دور اﻷسرة؛ ووفقا للظروف السائدة في الصين، شرعنا في أنشطة عديدة متصلة باﻷسرة، مثل وضع معايير لﻷسر النموذجية، وتعزيز القيم اﻷسرية.
    15. Indonesia attached great importance to the role of the Department of Public Information in disseminating information about the United Nations and its programmes in various countries. UN ١٥ - واستطرد قائلا إن اندونيسيا تعلق أهمية كبرى على دور ادارة شؤون الاعلام في نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة وبرامجها في شتى البلدان.
    In conclusion, the African Group attaches great importance to the role of the United Nations Commission on Sustainable Development. UN وفي الختام، تولي المجموعة الأفريقية أهمية كبيرة لدور لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    With respect to health, Jordan attached great importance to the role of mothers and children and had worked hard to promote family planning. UN وفيما يتصل بالصحة، أكد أن الأردن تولى أهمية كبيرة لدور الأمهات والأطفال وأنها عملت جديا على تشجيع تنظيم الأسرة.
    We attach great importance to the role of the United Nations system in assisting new and restored democracies. UN ونولي أهمية كبرى لدور منظومة الأمم المتحدة في مساعدة الديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    17. Mr. Sherba (Ukraine) said that his country attached great importance to the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and took note with appreciation of its report and recommendations. UN 17 - السيد شيربا (أوكرانيا): قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على الدور الذي تقوم به لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ويحيط علما مع التقدير بتقريرها وتوصياتها.
    While South Africa is disappointed that the Disarmament Commission failed to reach any substantive conclusions during its three-year cycle of meetings that was completed this year, we wish to reiterate that we attach great importance to the role of the Commission as the sole deliberative body in the United Nations disarmament machinery. UN ولئن كانت جنوب أفريقيا تشعر بالإحباط إزاء فشل لجنة نزع السلاح في التوصل إلى أية نتائج موضوعية أثناء دورة الثلاث سنوات المخصصة لبنود محددة، التي اكتملت هذا العام، فإننا نود أن نكرر أننا نعلق أهمية كبيرة على الدور الذي تضطلع به اللجنة بوصفها الهيئة التداولية الوحيدة في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Poland also attaches great importance to the role of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons. UN كما تولي بولندا أهمية بالغة لدور منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    We also attach great importance to the role of regional organizations in their contribution to many issues, including development, peacemaking and peacekeeping. UN ونولي كذلك اهتماما كبيرا لدور المنظمات الإقليمية بالإسهام في العديد من القضايا، بما في ذلك قضايا التنمية وصنع السلام وحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus