"great power" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوة عظمى
        
    • القوة العظمى
        
    • القوى العظمى
        
    • دولة كبرى
        
    • قوة عظيمة
        
    • القوة العظيمة
        
    • الدول الكبرى
        
    • قوى عظيمة
        
    • قوّة عظيمة
        
    • طاقة عظيمة
        
    • بقوة هائلة
        
    • سلطة أكبر
        
    • بقوة عظيمة
        
    • قوى عظمى
        
    • الطاقة العظيمة
        
    Puerto Rico was entirely under the domination of a great power, which had made war its sole political instrument and was establishing its hegemony and trampling on the freedom of peoples. UN وترزح بورتوريكو تحت سيطرة قوة عظمى جعلت من الحرب وسيلتها السياسية الوحيدة وأحكمت هيمنتها ووطأتها على حرية الشعوب.
    I have given you great power... but I expect something in return. Open Subtitles لقد منحتك القوة العظمى ولكن أتوقع شيئا في المقابل
    We are obliged to content with the great power ambitions and aggressive proclivities of our eastern neighbour, which has thrice thrust war upon Pakistan. UN إننا مضطرون إلى مكافحة مطامح القوى العظمى والنزعات العدوانية لجارنا الشرقي الذي شن الحرب على باكستان ثلاثة مرات.
    East Timor, unlike Kuwait, is not a sovereign State; nor does its occupation pose a threat to the interests of any great power. UN إن تيمور الشرقية، بعكس الكويت، ليست دولة ذات سيادة؛ ولا يشكل احتلالها أي تهديد لمصالح أية دولة كبرى.
    Reversing time the way you did requires great power. Open Subtitles إعادة الوقت كما فعلت أنت يتطلب قوة عظيمة
    With great power comes great responsibility. Open Subtitles مع القوة العظيمة, تأتي المسؤولية العظيمة
    The great power rivalry in the Indian Ocean region had considerably diminished, if not ceased altogether. UN فقد انحسر تنافس الدول الكبرى في منطقة المحيط الهندي إلى حد كبير، إن لم يكن قد انتهى كليا.
    I think if I was able to switch you at birth, put you in position to take great power, Open Subtitles أعتقد أنه إذا كنت قادرة على تحويلك عندما ولدت وضعك في الموقع لتأخذ قوى عظيمة
    It promises great power but it exacts a terrible price. Open Subtitles وهي تعد قوة عظمى ولكنه ينتزع ثمنا باهظا.
    A very wise man once said that with great power comes great responsibility. Open Subtitles رجل حكيم جدا قال ذات مرة أنه مع قوة عظمى تأتي مسؤولية كبيرة.
    To break the sacred divide between the living and the dead requires great power. Open Subtitles لكسر الفجوة المقدس بين الأحياء والأموات يتطلب قوة عظمى.
    The Saiyan Earthlings seem able to detect great power without a player. Open Subtitles أبناء الأرض سايان يبدو قادرا على اكتشاف القوة العظمى من دون لاعب.
    -Just remember with great power comes great responsibility. Open Subtitles فقط تذكري: مع القوة العظمى تأتي مسؤولية عظيمة
    You are saying that the great power of the Ori cannot see past such deception? Open Subtitles انت تقول بذلك أن القوة العظمى للأوراي لا تستطيع فهم هكذا حيل؟
    :: Stop the great power rivalries being played out in Afghanistan by stressing Afghan sovereignty and declaring Afghan neutrality in the region. UN :: وضع حد لمنافسات القوى العظمى في أفغانستان بالتأكيد على السيادة الأفغانية وإعلان حياد أفغانستان في المنطقة.
    If there is to be any responsibility for this, then that responsibility lies with those countries which have, for the sake of profit, and for great power politics, undertaken policies in violation of their own international non-proliferation commitments. UN وفي حال وجود جهة مسؤولة عن هذا الوضع، فإنها البلدان التي اتبعت سياسات تنتهك التزاماتها الدولية حيال عدم الانتشار من أجل تحقيق الأرباح وإنفاذ سياسة القوى العظمى.
    However, this endeavour encounters a serious obstacle, the Israeli nuclear-weapon capability, supported by a great power. UN ولكن هذا المسعى، لﻷسف يصطـــدم بمعضلة أمنية خطيرة هي التسلح النووي اﻹسرائيلي المدعوم من قبل دولة كبرى.
    The earl has great estates, great wealth, great power. Open Subtitles لدى الإيرل أملاك عظيمةُ، ثروة عظيمة، قوة عظيمة.
    Well, I met with this Guru who was supposed to help me master the Avatar State, and control this great power. Open Subtitles لقد قابلت المرشد الذي كان من المفترض أن يعلمني التحكم بوضع الآفاتار و بهذه القوة العظيمة
    Manifestations of great power rivalry in the Indian Ocean area had greatly diminished, if not ceased altogether, and despite a residual presence of extraregional strategic interests, States of the region were seeking to form new partnerships based on cooperation rather than confrontation. UN فمظاهــر تنافــس الدول الكبرى فـي منطقة المحيط الهندي قد تضاءلت كثيرا، إن لم تكن توقفت
    Elders. I mean, we have a great power, but we're only a threat to demons. Open Subtitles الكبار أعني أنه لدينا قوى عظيمة لكننا تهديد فقط على المشعوذين
    Small things can have great power. Open Subtitles يمكن أنْ تمتلك الأشياء الصغيرة قوّة عظيمة
    But even a calf has great power in its fins and tail. Open Subtitles لكن حتّى العجل لديه طاقة عظيمة في زعانفه وذيله.
    The political declaration has catalysed action and retains great power in engendering collective action for faster results. UN وقد كان الإعلان السياسي محفزا على العمل، وهو يحتفظ بقوة هائلة على تحفيز العمل الجماعي من أجل تحقيق نتائج أسرع.
    Stricter requirements for candidates who seek to exercise great power over others can still be reasonable and proportionate under article 25. UN بيد أن فرض شروط أكثر صرامة على المرشحين الذين يسعون إلى ممارسة سلطة أكبر على الآخرين يظل مع ذلك معقولا ومتناسبا بموجب المادة 25.
    "There shall be a land in the west of great power that shall rise to threaten the serpent. Open Subtitles أنه ستكون هناك أرض فى الغرب بقوة عظيمة بقوة عظيمة
    For a time, we lived in harmony, but like all great power, some wanted it for good, others for evil. Open Subtitles لوقت ما كنا نعيش في انسجام ولكن مثل اية قوى عظمى البعض اراد استخدامه فى الخير واخرون فى الشر
    To those who possess the great power, all things are possible. Open Subtitles أن لهؤلاء الذين يملكون الطاقة العظيمة كل شيئ ممكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus