Her Government considered the problems underlying the issue to be of great practical importance to States and therefore intended to cooperate with the Commission by submitting information on Spanish practice in due course. | UN | وقالت إن حكومتها ترى أن المشاكل الكامنة وراء هذه المسألة ذات أهمية عملية كبيرة للدول، وتعتزم لذلك التعاون مع اللجنة عن طريق تقديم معلومات عن ممارسة إسبانيا في الوقت المناسب. |
All these projects are of great practical importance for our country. | UN | وهذه المشاريع جميعا ذات أهمية عملية كبيرة لبلدنا. |
International cooperation on Chernobyl is multifaceted and, throughout all these years, has been of great practical importance. | UN | إن التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل متعدد الجوانب، وكانت له أهمية عملية كبيرة طوال كل هذه الأعوام. |
This distinction is of great practical importance, however, because it affects the legal regime applicable to each of these declarations. | UN | ولهذا التمييز مع ذلك أهمية عملية كبيرة لأنه يتوقف عليه تحديد النظام القانوني الواجب التطبيق على كل إعلان من هذه الإعلانات. |
This definition was well entrenched and was also of great practical importance to States in determining the admissibility of a reservation in State practice, although according to this view it still left room for some degree of uncertainty. | UN | وهذا التعريف راسخ وله أيضا أهمية عملية كبيرة للدول لدى تحديد مقبولية تحفظ ما في ممارسة الدول، وذلك برغم أنه، وفقا لوجهة النظر هذه، ما زال يترك مجالا لشيء من عدم اليقين. |
The prevailing view within the Working Group, however, was that a provision providing a harmonized solution for dealing with the consequences of errors in electronic transactions had great practical importance and was needed in the draft convention. | UN | بيد أن الرأي السائد في الفريق العامل اتجه إلى أن الحكم الذي يقدم حلا منسجما لمعالجة آثار الأخطاء في المعاملات الالكترونية له أهمية عملية كبيرة ولـه ضرورة في مشروع الاتفاقية. |
In his future reports, the Special Rapporteur should define the two elements of the obligation; the content of the obligation to prosecute was of great practical importance and deserved special attention. | UN | وينبغي للمقرر الخاص أن يحدد في تقاريره المقبلة عنصري الالتزام؛ ومضمون الالتزام بالمحاكمة ذو أهمية عملية كبيرة وهو يستحق اهتماما خاصا. |
14. Her delegation welcomed the work done by the Special Rapporteur on reservations to treaties, an issue of great practical importance on which the Vienna Conventions and other instruments gave little guidance. | UN | 14 - أعربت عن ترحيب وفدها بالعمل الذي أنجزه المقرر الخاص فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات، وهي مسألة ذات أهمية عملية كبيرة تقدم اتفاقيات فيينا وغيرها من الصكوك قدر ضئيل من التوجيه بشأنها. |
9. His delegation endorsed guideline 4.5.1, which addressed a question of great practical importance and was in line with the positions of well-known international legal scholars, the practice of States and the logic of the Vienna Conventions. | UN | 9 - وقال إن وفده يؤيد المبدأ التوجيهي 4-5-1، الذي يعالج مسألة ذات أهمية عملية كبيرة ويتماشى مع مواقف الفقهاء القانونيين الدوليين المعروفين، ومع ممارسة الدول ومنطق اتفاقيتي فيينا. |
93. Lastly, on the topic of treaties over time, it would be worthwhile to elaborate on the interpretation of ageing treaties, which was a philosophical issue of great practical importance. | UN | 93 - وقالت أخيرا، فيما يتعلق بموضوع المعاهدات عبر الزمن، إنه يجدر تناول تفسير المعاهدات المتقادمة بالتفصيل، فذلك موضوع فلسفي له أهمية عملية كبيرة. |