"great problems" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاكل كبيرة
        
    • المشاكل الكبيرة
        
    • المشاكل الكبرى
        
    • للمشاكل الكبيرة
        
    As far as gypsy children are concerned, only 62 per cent are enrolled in school, and of those half have a very irregular attendance record, creating great problems for their education. UN وفيما يتعلق بأطفال الغجر، تبيﱠن أن ٦٢ في المائة منهم فقط مسجلون في المدارس وأن نصف هذه النسبة لا يتابعون الدراسة بانتظام، ولديهم مشاكل كبيرة في التدريب المهني.
    Most of the measures now being discussed have been tried out in several industrialized States without great problems for the Agency or for the State concerned. UN ومعظم التدابير التي تناقش اﻵن قد تمت تجربتها في عدة دول مصنعة دون أن تسبب مشاكل كبيرة للوكالة أو للدولة المعنية.
    Unless rectified by Iraq in a convincing manner, such a situation will cause great problems in the verification of Iraq's formal declaration. UN وما لم يتدارك العراق هذا الموقف بطريقة مقنعة، فإنه سيؤدي إلى مشاكل كبيرة عند التحقق من تصريح العراق الرسمي.
    However, I should not like to give the impression that the great problems of the world are matters of indifference to us. UN بيد إنني لا أود أن أوصي بأن المشاكل الكبيرة الحاصلة في العالم أمور لا تعنينا.
    46. Prison overcrowding remains one of the great problems facing the prison administration. UN 46 - ما برحت مشكلة اكتظاظ السجون إحدى المشاكل الكبرى التي تواجه إدارة السجون.
    Things which may seem great problems to you may seem simpler to an older head, you know? Open Subtitles أحياناً تبدو إليكم أشياء أنها مشاكل كبيرة ولكنها بسيطة بالنسبة للكبار، أتفهمى؟
    The paragraph has no political or economic implications; we all know what it involves, and I do not think it should be the cause of great problems for our colleague from India. UN إن الفقرة لا تترتب عليها أية آثار سياسية أو اقتصادية. ونحن جميعا نعرف ما تنطوي عليه، ولا أظن أنها تسبب مشاكل كبيرة لزميلنا ممثل الهند.
    Performance reporting had posed great problems in recent years. UN ٢١ - وأضاف قائلا إن الابلاغ عن اﻷداء قد أثار مشاكل كبيرة في السنوات اﻷخيرة.
    Although there had been great problems in the past, such as the restriction of movement and random arrests of priests, the situation had improved ... UN ورغم أنه كانت توجد مشاكل كبيرة في الماضي، مثل تقييد حرية التنقل والاعتقالات العشوائية للقساوسة، فقد تحسنت الحالة...
    Whereas adherents of majority religions usually do not encounter great problems when trying to combine their work-related obligations with the celebration of their religious holidays, the situation of religious or belief minorities may be much more complicated. UN وفي حين لا يصادف أتباع أديان الأغلبية عادة مشاكل كبيرة عندما يحاولون الجمع بين التزاماتهم المتصلة بالعمل والاحتفال بإجازاتهم الدينية، فإن حالة الأقليات الدينية أو العقائدية قد تكون أكثر تعقيدا.
    Member of the Romani minority have great problems with placement in the labour market. UN 223- ويواجه أفراد أقلية الغجر مشاكل كبيرة في الظفر بعمل في سوق العمالة.
    He stressed that cross-donor and cross-sector compatibility were essential but that the development of a multiplicity of donor-specific planning tools would pose great problems to a vulnerable country such as Nepal. UN وشدد على أهمية الاتساق بين عموم المانحين وعموم القطاعات، وإن رأى أن تعدد أدوات التخطيط التي يضعها مانح محدد يمكن أن تترتب عليه مشاكل كبيرة بالنسبة لبلد ضعيف مثل نيبال.
    Moreover, the exit phase, when the venture capital was to be liquidated, could cause great problems for the enterprise’s viability. UN وعلاوة على ذلك فإن مرحلة البيع، عندما تتم تصفية رأس المال المساهم، يمكن أن تنجم عن مشاكل كبيرة بالنسبة لاستمرارية المشروع التجاري وبقائه.
    He stressed that cross-donor and cross-sector compatibility were essential but that the development of a multiplicity of donor-specific planning tools would pose great problems to a vulnerable country such as Nepal. UN وشدد على أهمية الاتساق بين عموم المانحين وعموم القطاعات، وإن رأى أن تعدد أدوات التخطيط التي يضعها مانح محدد يمكن أن تترتب عليه مشاكل كبيرة بالنسبة لبلد ضعيف مثل نيبال.
    But as the distance to the mainland is usually rather short, and as transport by boat to and from these islands is fairly good during normal working hours, it usually does not cause any great problems. UN ولكن بالنظر إلى أن المسافة إلى البر الرئيسي تكون عادة قصيرة نوعا ما، وبالنظر إلى أن النقل بالقوارب من هذه الجزر وإليها يكون جيداً إلى حد معقول أثناء ساعات العمل العادية، لا يسبب تعدد الجزر أية مشاكل كبيرة.
    ..it can cause great problems. Open Subtitles قد تحدث مشاكل كبيرة
    Secondly, the recipient of the information is vaguely defined. “Competent authorities” may be interpreted as implying all sorts of bodies, national as well as international, which inter alia may cause great problems of secrecy. UN والثاني هو أن متلقي المعلومات ليس معرﱠفاً بوضوح. ذلك أنه يجوز تفسير " السلطات المختصة " على أنها تضم جميع فئات الهيئات، الوطنية والدولية على حد سواء، اﻷمر الذي قد يسبب، ضمن جملة أمور، مشاكل كبيرة تتعلق بالسرﱢية.
    We can reconstitute Sunday dinners, chew on the issues of the day, solve the great problems together. Open Subtitles يمكننا إعادة تشكيل عشاء الأحد، مضغ على قضايا اليوم، حل المشاكل الكبيرة معا.
    The proclamation of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, the advancement of the rights of women and children, and the convening of a special session of the General Assembly on environment and development are all actions demonstrating the determination of the United Nations to address the great problems of our time. UN إن إعلان عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، والنهوض بحقوق المرأة والطفل، وعقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة للبيئة والتنمية كلها أعمال تبرهن على تصميم اﻷمم المتحدة على مواجهة المشاكل الكبيرة لعصرنا.
    Continuing this Process next year on the topic that is proposed in paragraph 68 of the draft resolution that we are considering will undoubtedly constitute another valuable contribution that will help the international community appropriately face the great problems affecting oceans and their resources. UN وما من شك في أن مواصلة هذه العملية في العام القادم بشأن الموضوع المقترح في الفقرة 68 من مشروع القرار الذي ننظر فيه ستشكل مساهمة قيمة أخرى تساعد المجتمع الدولي بصورة مناسبة على مواجهة المشاكل الكبرى التي تؤثر على المحيطات ومواردها.
    169. While recognizing the great problems confronted by the State party in meeting the needs of refugees and displaced persons, unease is expressed as to recent practices which have particularly affected refugees of Bosnian Muslim origin. UN ٩٦١ - ورغم إدراك اللجنة للمشاكل الكبيرة التي تواجهها الدولة الطرف في تلبية احتياجات اللاجئين والمشردين، فإنها تعرب عن عدم ارتياحها لبعض الممارسات التي اتبعت في اﻵونة اﻷخيرة وكان لها أثر خاص على اللاجئين الذين هم من أصل بوسني مسلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus