"greater accountability and transparency" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة المساءلة والشفافية
        
    • قدر أكبر من المساءلة والشفافية
        
    • المزيد من المساءلة والشفافية
        
    • يكون هناك خضوع أكبر للمساءلة وشفافية
        
    • خضوع أكبر للمساءلة وشفافية أكبر
        
    • هناك مساءلة وشفافية أكبر
        
    • لزيادة المساءلة والشفافية
        
    • بالمزيد من المساءلة والشفافية
        
    Emphasis will be placed on greater accountability and transparency. UN وسينصب التركيز على زيادة المساءلة والشفافية.
    Emphasis will be placed on greater accountability and transparency. UN وسينصب التركيز على زيادة المساءلة والشفافية.
    Such partnerships are also moving towards greater accountability and transparency among partner organizations. UN وتتجه هذه الشراكات أيضا نحو قدر أكبر من المساءلة والشفافية فيما بين المنظمات المشاركة.
    Enhanced efficiency through greater accountability and transparency UN تعزيز الكفاءة من خلال ممارسة قدر أكبر من المساءلة والشفافية
    At the regional level we consider the recent adoption of a European code of conduct on arms sales to be an important contribution to greater accountability and transparency in conventional arms control in Europe. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي نعتبر ما تم مؤخرا من اعتماد مدونة أوروبية للسلوك في مجال مبيعات اﻷسلحة إسهاما هاما نحو المزيد من المساءلة والشفافية في مجال الحد من اﻷسلحة التقليدية في أوروبا.
    greater accountability and transparency in the activities of such organizations would be helpful in this regard. UN ومن المفيد في هذا الصدد أن يكون هناك خضوع أكبر للمساءلة وشفافية أكبر في أنشطة هذه المنظمات.
    He welcomed the Secretary-General's proposal for greater accountability and transparency in that area: achieving a world free of nuclear weapons was possible only if the total number of nuclear weapons was known and if nuclear-weapon States made their disarmament efforts public. UN وقال إنه يرحب باقتراح الأمين العام أن تكون هناك مساءلة وشفافية أكبر في هذا المجال: تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية أمر غير ممكن إلا إذا تم معرفة العدد الإجمالي للأسلحة النووية، وإذا جعلت الدول الحائزة للأسلحة النووية جهودها في مجال نزع السلاح علنية.
    They can ensure greater accountability and transparency and provide mechanisms for monitoring and provision of feedback with regard to service delivery. UN ويمكن أن تضمن هذه اﻵليات زيادة المساءلة والشفافية وأن توفر الوسائل اللازمة لرصد تقديم الخدمات وتوفير المعلومات التقييمية في هذا الصدد.
    The Forum sought to provide a platform for African Governments, civil society and external partners to engage in a dialogue on progress towards the goals of greater accountability and transparency, and promote partnerships. UN وسعى المنتدى إلى توفير منطلق للحكومات الأفريقية والمجتمع المدني والشركاء الخارجيين لإجراء حوار حول إحراز التقدم نحو تحقيق أهداف زيادة المساءلة والشفافية وتعزيز الشراكات.
    They believe that the new selection procedures have contributed to a certain extent to greater accountability and transparency of the selection process; however, more needs to be done. UN ويرون أن إجراءات الاختيار الجديدة أسهمت إلى حد ما في زيادة المساءلة والشفافية على عملية الاختيار؛ بيد أنه يلزم إنجاز ما هو أكثر.
    (c) There was a need for greater accountability and transparency in terms of information and aid predictability. UN (ج) توجد حاجة إلى زيادة المساءلة والشفافية في المعلومات والقدرة على التنبؤ بالمعونة.
    (c) There was a need for greater accountability and transparency in terms of information and aid predictability. UN (ج) توجد حاجة إلى زيادة المساءلة والشفافية في المعلومات والقدرة على التنبؤ بالمعونة.
    Through the sanctions measures imposed to protect natural resources, the Security Council was able to effectively encourage the Government of Liberia to undertake specific, time-bound steps to ensure greater accountability and transparency regarding the use of those national assets. UN استطاع مجلس الأمن، من خلال تدابير الجزاءات المفروضة لحماية الموارد الطبيعية، أن يشجع حكومة ليبريا تشجيعا فعالا على اتخاذ خطوات معينة ومحددة زمنيا لضمان زيادة المساءلة والشفافية بشأن استخدام تلك الأصول الوطنية.
    There is a need for greater accountability and transparency in the delivery of education services. UN وثمة حاجة إلى ممارسة قدر أكبر من المساءلة والشفافية لدى تقديم الخدمات التعليمية.
    In the coming weeks, however, Member States would have the possibility -- indeed the responsibility -- to set the course for greater accountability and transparency. UN وعلى كل، سيكون لدى الدول الأعضاء، في الأسابيع القادمة، إمكانية، بل مسؤولية، تحديد مسار المنظمة باتجاه قدر أكبر من المساءلة والشفافية.
    45. It was important to improve the administration of peacekeeping budgets, to achieve greater accountability and transparency in expenditure, to select the most favourable contracts and to liquidate the accounts of closing peace missions expeditiously. UN 45 - واختتم كلامه قائلا إن من المهم تحسين إدارة ميزانيات حفظ السلام، وتحقيق قدر أكبر من المساءلة والشفافية في النفقات، واختيار أفضل العقود، وتصفية حسابات بعثات السلام المنتهية على وجه السرعة.
    They have also worked towards reforming the public service, strengthening its capacities, building greater accountability and transparency in public administration, and implementing anti-corruption practices. UN كما عملت هذه البلدان على إصلاح الخدمة العامة وتعزيز قدراتها، وإشاعة المزيد من المساءلة والشفافية في الإدارة العامة، وتنفيذ ممارسات لمكافحة الفساد.
    This was in response to Executive Board decision 2012/13 and to provide greater accountability and transparency. UN وجاء ذلك استجابة لمقرّر المجلس التنفيذي 2012/13 ولإتاحة المزيد من المساءلة والشفافية.
    greater accountability and transparency in such organizations' activities would be helpful in this regard. UN ومن المفيد في هذا الصدد أن يكون هناك خضوع أكبر للمساءلة وشفافية أكبر في أنشطة هذه المنظمات.
    He welcomed the Secretary-General's proposal for greater accountability and transparency in that area: achieving a world free of nuclear weapons was possible only if the total number of nuclear weapons was known and if nuclear-weapon States made their disarmament efforts public. UN وقال إنه يرحب باقتراح الأمين العام أن تكون هناك مساءلة وشفافية أكبر في هذا المجال: تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية أمر غير ممكن إلا إذا تم معرفة العدد الإجمالي للأسلحة النووية، وإذا جعلت الدول الحائزة للأسلحة النووية جهودها في مجال نزع السلاح علنية.
    121. Interested parties should be able to challenge decisions not to prosecute as this can serve as a means to ensure greater accountability and transparency. UN 121- وينبغي للأطراف المعنية أن تتمكن من الاعتراض على قرار عدم المقاضاة لأن ذلك يمكن أن يشكل أداة لزيادة المساءلة والشفافية.
    81. Four months after the end of fighting, Libya's National Transitional Council and interim Government are addressing numerous challenges amid high popular expectations for the authorities to deliver and demands for greater accountability and transparency. UN 81 - بعد أربعة أشهر من انتهاء القتال، يعكف المجلس الوطني الانتقالي الليبي والحكومة المؤقتة على معالجة العديد من الصعوبات، وذلك في خضم آمال شعبية عريضة بأن تنجز السلطات وعودها، ومطالبات بالمزيد من المساءلة والشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus