"greater cooperation between the" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة التعاون بين
        
    • تعاون أكبر بين
        
    • مزيد من التعاون بين
        
    • المزيد من التعاون بين
        
    • لزيادة التعاون بين
        
    • والمزيد من التعاون بين منظمة
        
    • قدر أكبر من التعاون بين
        
    The Committee calls for greater cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the High Commissioner in areas of mutual concern. UN وتدعو اللجنة إلى زيادة التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المفوض السامي في مجالات الاهتمام المشترك.
    Again, it was noted that greater cooperation between the public and private sectors would also be an enormous help in the recovery of assets. UN ومرة أخرى، لوحظ أن من شأن زيادة التعاون بين القطاعين العام والخاص أيضا أن تساعد كثيرا في استرداد الموجودات.
    His delegation also called for greater cooperation between the United Nations and the African Union through operational partnership, planning support and the management of ongoing and future operations. UN ويدعو وفد بلده أيضا إلى زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من خلال الشراكة التنفيذية، وتقديم الدعم في مجال التخطيط وإدارة العمليات الجارية والمستقبلية.
    In this regard there should be greater cooperation between the State and the non-governmental organizations already working in Myanmar. UN وينبغي في هذا الصدد أن يجري تعاون أكبر بين الدولة والمنظمات غير الحكومية العاملة فعلاً في ميانمار.
    greater cooperation between the public and private sectors was also needed, in both developed and developing countries. UN وأضاف قائلا إنه يلزم أيضا تعاون أكبر بين القطاعين العام والخاص في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    There is also a need for greater cooperation between the United Nations and non-governmental organizations to better deal with poverty eradication. UN ويلزم أيضا مزيد من التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية للتصدي بشكل أفضل للقضاء على الفقر.
    Reports concerning the arrests of persons involved in human trafficking are encouraging. There is still a need for greater cooperation between the two sides on these and other criminal matters. UN وفي حين أن هناك تقارير مشجعة بشأن حالات اعتقال الأشخاص الضالعين في جرائم الاتجار بالبشر، فإن الحاجة لا تزال قائمة إلى المزيد من التعاون بين الجانبين بشأن هذه الجرائم وغيرها من الشؤون الجنائية.
    greater cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions should be pursued through joint initiatives, such as: UN ● ينبغي السعي الى زيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز عن طريق مبادرات مشتركة، من قبيل ما يلي:
    The Committee calls for greater cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the High Commissioner in areas of mutual concern. UN وتدعو اللجنة إلى زيادة التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المفوض السامي في مجالات الاهتمام المشترك.
    However, the lack of expertise and resources in many areas brings to the fore the need for greater cooperation between the United Nations and the African Union in reinforcing institutions. UN غير أن الافتقار إلى الخبرات والموارد في مجالات كثيرة يبرز ضرورة زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في تعزيز المؤسسات.
    The Committee also urges the State party to take the necessary measures to ensure greater cooperation between the central Government, the regional county administrative boards and the municipalities. UN وتحث اللجنة الدول الطرف أيضا على اتخاذ التدابير الضرورية لكفالة زيادة التعاون بين الحكومة المركزية ومجالس إدارة المقاطعات الإقليمية والبلديات.
    " Furthermore, partner nations recognize the need for greater cooperation between the counter-terrorism and counter-proliferation communities and stress their interest in strengthening the Global Initiative Exercise Program. UN " وفضلا عن ذلك، تقر الدول المشاركة بضرورة زيادة التعاون بين مجتمعات مكافحة الإرهاب ومكافحة الانتشار وتشدد على اهتمامها بتعزيز المبادرة العالمية لبرنامج التمارين.
    greater cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization is needed, based on a clear understanding and respect for their respective mandates and governance structures. UN ومن الضروري زيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، استنادا إلى فهم واحترام واضحين لولاية كل منها وهياكل الحوكمة لديها.
    The Committee also urges the State party to take the necessary measures to ensure greater cooperation between the central Government, the regional county administrative boards and the municipalities. UN وتحث اللجنة الدول الطرف أيضا على اتخاذ التدابير الضرورية لكفالة زيادة التعاون بين الحكومة المركزية ومجالس إدارة المقاطعات الإقليمية والبلديات.
    Likewise they stress that it is important to promote greater cooperation between the United Nations and the international financial institutions. UN كما يشددون على أن من المهم تعزيز تعاون أكبر بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    My delegation likewise looks forward to greater cooperation between the Agency and South Africa's citrus industry in the fight against the false codling moth by integrating the use of the sterile insect technique with other control tactics. UN ويتطلع وفد بلادي كذلك إلى تعاون أكبر بين الوكالة وقطاع زراعة الحمضيات في جنوب أفريقيا في مكافحة دودة التفاح الزائفة عبر دمج استخدام وسيلة تعقيم الحشرات مع أساليب أخرى للسيطرة.
    Consequently, the Chinese delegation called for greater cooperation between the administering Powers and the United Nations in order to allow the peoples of the Non-Self-Governing Territories to exercise their inalienable right to self-determination as soon as possible. UN وكذلك الوفد الصينى ينضم إلى الداعين إلى تعاون أكبر بين السلطات الإدارية والأمم المتحدة من أجل السماح لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى بممارسة حقها الكامل غير القابل للتصرف فى تقرير مصيرها.
    Many delegations also called for greater cooperation between the United Nations and regional organizations within the framework of Chapter VIII of the Charter. UN وطالبت أيضا وفود عديدة بإقامة مزيد من التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    He's hoping to promote greater cooperation between the surgeons. Open Subtitles انه يأمل في تعزيز مزيد من التعاون بين الجراحين.
    Namibia supports the move towards greater cooperation between the United Nations and regional organizations in the fields of preventive diplomacy, peacekeeping and confidence-building measures. UN إن ناميبيا تؤيد الاتجاه إلى إقامة المزيد من التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمــــات اﻹقليمية في ميادين الدبلوماسية الوقائية، وصون السلم، وتدابير بناء الثقة.
    They affirm the support of their countries for greater cooperation between the States parties to the Commonwealth of Independent States and other States and international organizations, primarily the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe and the Organization of the Islamic Conference, in combating terrorism. UN ويؤكدون دعم بلدانهم لزيادة التعاون بين الدول اﻷطراف في رابطة الدول المستقلة وغيرها من الدول والمنظمات الدولية، ولا سيما اﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، في مكافحة اﻹرهاب.
    Yet it was encouraging to note that there was strong support for the regional initiatives that have taken place recently, such as the Lomé and Lusaka ceasefire agreements, the Organization of African Unity Summit in Algiers and greater cooperation between the Organization of African Unity and UNHCR. UN وعلاوة على ذلك، كانت من اﻷمور المشجعة ملاحظة الدعم القوي الذي منح للمبادرات اﻹقليمية التي حدثت مؤخرا، مثل اتفاقي لومي ولوساكا بشأن وقف إطلاق النار، ومؤتمر القمة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في الجزائر، والمزيد من التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية والمفوضية السامية.
    We therefore will encourage the Assembly and its President to consider ways of further fostering greater cooperation between the two bodies. UN لذلك فإننا نشجع الجمعية ورئيسها على النظر في سبل المضي في تعزيز قدر أكبر من التعاون بين هاتين الهيئتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus