"greater cooperation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة التعاون في
        
    • لزيادة التعاون في
        
    • تعاون أكبر في
        
    • مزيد من التعاون في
        
    • المزيد من التعاون في
        
    • بزيادة التعاون في
        
    • قدر أكبر من التعاون في
        
    There was therefore a need for greater cooperation in designing and implementing approaches to building relationships with taxpayers using various channels to provide tax services and encourage tax compliance, especially voluntary compliance. UN لذلك فإن هناك حاجة إلى زيادة التعاون في وضع وتنفيذ نهج لبناء علاقات مع دافعي الضرائب باستخدام مختلف القنوات لتقديم الخدمات الضريبية وتشجيع الامتثال الضريبي، ولا سيما الامتثال الطوعي.
    Promotion of greater cooperation in space science and technology UN التشجيع على زيادة التعاون في مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء
    (v) Promotion of greater cooperation in space science and technology UN `٥` الترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    (v) Promotion of greater cooperation in space science and technology UN `٥` الترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    It is necessary to redouble efforts to achieve greater cooperation in border and customs controls. UN ومن الضروري مضاعفة الجهود لتحقيق تعاون أكبر في مجال الضوابط الحدودية والجمركية.
    However, there is a need for greater cooperation in developing and implementing effective management regimes on the high seas. UN بيد أن هناك حاجة الى مزيد من التعاون في مجال وضع وتنفيذ نظم فعالة للادارة في أعالي البحار.
    It should also promote greater cooperation in combating anti-personnel mines. UN وينبغي لها أيضا تشجيع المزيد من التعاون في مجال مكافحة الألغام المضادة للأفراد.
    The meeting also called for greater cooperation in support of international demining efforts. UN كما طالبت بزيادة التعاون في دعم جهود المجتمع الدولي في إزالة اﻷلغام.
    This will serve the demand of member States to harmonize these systems and foster greater cooperation in this region. UN وسوف يخدم ذلك طلب الدول اﻷعضاء المواءمة بين نظمها وتحقيق قدر أكبر من التعاون في هذه المنطقة.
    We welcome those developments and reiterate our determination to continue working, within the Organization, towards greater cooperation in the field of the environment. UN ونحن نرحب بهذه اﻷحداث ونعبر مجددا عن عزمنا على مواصلة العمل داخل المنظمة من أجل زيادة التعاون في ميدان البيئة.
    (v) Promotion of greater cooperation in space science and technology UN ' ٥ ' التشجيع على زيادة التعاون في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية
    Regarding the promotion of greater cooperation in space science and technology, the Committee noted with satisfaction that the United Nations Programme on Space Applications was co-sponsoring the following activities: UN ٧٤ ـ وفيما يتعلق بالتشجيع على زيادة التعاون في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية، لاحظت اللجنة بارتياح أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يشارك في رعاية اﻷنشطة التالية:
    The recent terrorist attack in Nairobi showed that greater cooperation in sharing information and best practices was needed among the countries of the region and other stakeholders. UN وقد أظهر الهجوم الإرهابي الأخير في نيروبي أن ثمة حاجة إلى زيادة التعاون في مجال تبادل المعلومات وتقاسم الممارسات الفضلى بين دول المنطقة وغيرها من الجهات المعنية.
    Promotion of greater cooperation in space science and technology UN الترويج لزيادة التعاون في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء
    Promotion of greater cooperation in space science and technology UN الترويج لزيادة التعاون في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء
    Promotion of greater cooperation in space science and technology UN الترويج لزيادة التعاون في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء
    (v) Promotion of greater cooperation in space science and technology UN ' ٥ ' الترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    These processes opened the way to greater cooperation in several areas. UN وسمحت تلك العمليات بإقامة تعاون أكبر في مجالات عديدة.
    It was a historic moment, celebrated with zeal, as it laid out a path for greater cooperation in our collective vision for a more prosperous future. UN وقد كانت لحظة تاريخية تم الاحتفال بها بحماس، حيث أنها حددت مسار تعاون أكبر في رؤيتنا الجماعية لمستقبل أكثر ازدهارا.
    Its participation was both necessary and desirable for the sake of the contribution it could make and the opportunities it provided for greater cooperation in the region. UN وأضاف أن مشاركة كازاخستان ضرورية ومستصوبة في نفس الوقت نظرا للمساهمة التي يمكن أن تقدمها والفرص التي تتيحها من أجل تحقيق مزيد من التعاون في المنطقة.
    Canada will continue to work for greater cooperation in combating international crime and corruption through its 2000-2002 membership of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وستواصل كندا العمل من أجل المزيد من التعاون في مكافحة الجريمة والفساد الدوليين عن طريق عضويتها لفترة السنتين 2000-2002 في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    That is why we call for greater cooperation in this sphere between the United Nations on the one hand and the OAU and African regional organizations on the other. UN وهذا هو سبب مطالبتنا بزيادة التعاون في هذا المجال بين الأمم المتحدة من جانب ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات الأفريقية الإقليمية من جانب آخر.
    10. Chile was firmly committed to regional cooperation, especially with regard to the need for greater cooperation in space. UN 10 - ومضى يقول إن شيلي تلتزم التزاما صارما بالتعاون الإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بالحاجة إلى قدر أكبر من التعاون في الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus