"greater coordination with" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة التنسيق مع
        
    • مزيد من التنسيق مع
        
    • وزيادة التنسيق مع
        
    It was futile for the United Nations to call for greater coordination with the Bretton Woods institutions if Member States' own representatives in those institutions were not calling for such coordination with the United Nations. UN فمن العبث أن تدعو الأمم المتحدة إلى زيادة التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز إذا كان ممثلو الدول الأعضاء في تلك المؤسسات هم أنفسهم لا يدعون إلى تنسيق من ذلك القبيل مع الأمم المتحدة.
    Both Departments will continue to pursue greater coordination with external peacekeeping partners, including international financial institutions and regional organizations, to enhance the ability of the international community to maintain peace and security. UN وستواصل الإدارتان السعي إلى زيادة التنسيق مع الشركاء الخارجيين في مجال حفظ السلام، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية، وذلك لتعزيز قدرة المجتمع الدولي على صون السلام والأمن.
    States expressed their concern for the protection of children in displacement; their commitment to children's protection as an investment in the future; and the need for greater coordination with UN partner agencies to maximize the use of available resources in difficult budget times. UN وأعربت الدول عن قلقها بشأن حماية الأطفال المشردين، وعن التزامها بحماية الأطفال بوصف ذلك استثماراً في المستقبل؛ والحاجة إلى زيادة التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الشريكة من أجل الاستفادة القصوى من الموارد المتاحة في أوقات تمر فيها الميزانيات بمرحلة عصيبة.
    That will require greater coordination with the local and regional governments regarding future management of those Centres. UN وهذا سيلزمه مزيد من التنسيق مع الحكومات المحلية والإقليمية فيما يختص بإدارة هذه المراكز مستقبلاً.
    In addition to seeking greater coordination with regional and subregional associations or organizations in Africa, UNIDO also hoped to achieve more effective cooperation with other United Nations agencies. UN وبالاضافة الى التماس مزيد من التنسيق مع الرابطات أو المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية في أفريقيا، فإن ثمة أملا لدى اليونيدو أيضا في الاضطلاع بتعاون أكثر فعالية مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة.
    16. greater coordination with local indigenous communities was needed. UN 16 - وقال إنه لا بد من زيادة التنسيق مع المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
    The Council further recognizes the need for greater coordination with the Commission and looks forward to the 2010 review of the Commission and the recommendations on how its role can be enhanced. UN ويقر المجلس كذلك بضرورة زيادة التنسيق مع اللجنة ويتطلع إلى استعراض اللجنة لعام 2010 وإلى التوصيات بشأن كيفية تعزيز دورها.
    80. The work of the Security Council in combating terrorism would be strengthened by greater coordination with the General Assembly. UN 80 - وقال إن أعمال مجلس الأمن في مكافحة الإرهاب تعززها زيادة التنسيق مع الجمعية العامة.
    51. In the past two years, the Office has taken some decisive steps towards greater coordination with the humanitarian community. UN 51- واتخذت المفوضية خلال السنتين الماضيتين بعض الخطوات الحاسمة من أجل زيادة التنسيق مع المجتمع الإنساني.
    For example, Egypt believed that the efforts of the G-20 would benefit from greater coordination with the United Nations and that its composition needed to be more representative, especially with regard to Africa. UN وعلى سبيل المثال، ترى مصر أن جهود مجموعة العشرين يمكن أن تستفيد من زيادة التنسيق مع الأمم المتحدة، وأن تكوينها يتعين أن يكون أكثر تمثيلا، وبخاصة فيما يتعلق بأفريقيا.
    The Council stressed the importance of greater coordination with the World Bank, other international financial institutions, and Member States in providing rapid, flexible and predictable funding. UN وأكد المجلس على أهمية زيادة التنسيق مع البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء لتوفير التمويل السريع المرن على نحو يمكن التنبؤ به.
    The Council stressed the importance of greater coordination with the World Bank, other international financial institutions, and Member States in providing rapid, flexible and predictable funding. UN وشدد المجلس على أهمية زيادة التنسيق مع البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء في توفير التمويل السريع والمرن والذي يمكن التنبؤ به.
    With regard to investment promotion, the EU attached importance to greater coordination with other multilateral entities, especially UNCTAD. UN وفيما يتعلق بترويج الاستثمار، ذكر أن الاتحاد الأوروبي يعلّق أهمية على زيادة التنسيق مع كيانات متعددة الأطراف أخرى، وخصوصا الأونكتاد.
    Noting that the Administrative Committee on Coordination meetings offered opportunities for contacts with intergovernmental agencies with observer status, such as the Statistical Office of the European Union (EUROSTAT) and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), one respondent recommended " greater coordination " with those agencies. UN وأوصى أحد الردود، الذي لاحظ أن اجتماعات لجنة التنسيق الإدارية توفر الفرص للاتصال بالوكالات الحكومية الدولية التي تتمتع بمركز المراقب مثل المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بضرورة زيادة التنسيق مع هذه الوكالات.
    The review would address, among other things: the Department's overall effectiveness and efficiency; the focusing of its work to better reflect the substantive priorities and relevant mandates of the Organization; the need for greater coordination with the Secretariat on public information activities; and the work and funding of the United Nations information centres. UN وطلبت أن يتناول الاستعراض، في جملة أمور، كفاءة الإدارة وفعاليتها بشكل عام؛ وتركيز عملها بحيث يعكس بشكل أفضل الأولويات الموضوعية للمنظمة وولاياتها ذات الصلة؛ والحاجة إلى زيادة التنسيق مع الأمانة العامة بخصوص أنشطة الإعلام؛ وعمل وتمويل مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    There should also be greater coordination with the General Assembly, the specialized agencies and programmes and international financial institutions, which we believe carry out important functions complementing political endeavours to achieve the objectives of international peace and security, since peace, security and development are interdependent and mutually reinforcing. UN كذلك ينبغي زيادة التنسيق مع الجمعية العامة والوكالات والبرامج المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، التي نعتقد أنها تؤدي مهام جليلة تكمل المساعي السياسية الرامية إلى تحقيق أهداف السلم واﻷمن الدوليين، ﻷن السلام واﻷمن والتنمية عناصر مترابطة ومتداعمة.
    2. In paragraph 5.4 (d), we would like to see the words " including greater coordination with the Bretton Woods institutions " added at the end. UN ٢ - أما الفقرة الفرعية )د( من الفقرة ٥-٤، فنفضل أن تنتهي بعبارة: " بما في ذلك زيادة التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز " .
    4. The UNCITRAL secretariat was committed to achieving greater coordination with multilateral funding agencies, such as those within the United Nations system. UN ٤ - وذكر أن أمانة لجنة القانون التجاري الدولي ملتزمة بتحقيق مزيد من التنسيق مع وكالات التمويل المتعددة اﻷطراف، كالوكالات الموجودة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة.
    It also responds to the need for greater coordination with new and existing United Nations bodies, agencies and commissions based in New York in the context of the " One United Nations " system, as well as the need for greater collaboration with external partners headquartered in North America. UN وتستجيب هذه الوظيفة أيضا للحاجة إلى مزيد من التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ولجانها الجديدة والقائمة الكائنة في نيويورك في سياق نظام " الأمم المتحدة الواحدة " ، وكذلك الحاجة إلى مزيد من التعاون مع الشركاء الخارجيين الكائنين في أمريكا الشمالية.
    70. In spite of its serious budgetary limitations, the Russian Federation was meeting the needs of refugees and involuntarily displaced persons as part of its migration policy, and hoped that UNHCR would continue its efforts to ensure greater coordination with IOM and OSCE, particularly with regard to assistance in implementing Russian regional migration programmes. UN ٧٠ - ومضى قائلا إنه على الرغم من قيود الميزانية الشديدة، فإن الاتحاد الروسي يلبي احتياجات اللاجئين والمشردين بغير إرادتهم كجزء من سياسته للهجرة ويأمل في أن تواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين جهودها لضمان مزيد من التنسيق مع المنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا خاصة فيما يتعلق بتقديم مساعدة في تنفيذ برامج الهجرة اﻹقليمية الروسية.
    One speaker called for greater efficiency and for greater coordination with other entities in the United Nations system. UN ودعا أحد المتكلمين إلى زيادة الكفاءة وزيادة التنسيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus