"greater efficiencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • مزيد من الكفاءة
        
    • زيادة الكفاءة
        
    • المزيد من الكفاءة
        
    • قدر أكبر من الكفاءة
        
    • مزيد من أوجه الكفاءة
        
    • مزيدا من الكفاءة
        
    • زيادة أوجه الكفاءة
        
    • المزيد من أوجه الكفاءة
        
    • قدر أكبر من الوفورات
        
    • كفاءات أكبر
        
    • الدعم لزيادة الكفاءة
        
    • زيادة الكفاءات
        
    • قدرا أكبر من الكفاءة
        
    The Advisory Committee looks forward to receiving an update on progress made towards achieving greater efficiencies as a result of these initiatives. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات مستكملة عن التقدم المحرز نحو تحقيق مزيد من الكفاءة بفضل هذه المبادرات.
    To achieve greater efficiencies with the available floor space, for example, the Unit experimented with the removal of bathroom walls within several rooms. UN ولتحقيق مزيد من الكفاءة في استعمال حيز الطوابق المتاح، على سبيل المثال، جربت الوحدة إزالة جدران دورات المياه بالعديد من الغرف.
    The Global Service Centre continues to yield benefits through the achievement of greater efficiencies in mission support functions. UN ولا يزال المركز يحقق فوائد من خلال زيادة الكفاءة في وظائف دعم البعثة.
    In this context, and in order to achieve greater efficiencies while improving the quality and effectiveness of development services delivered, UNIDO launched its Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) in 2010. UN وفي هذا السياق، ومن أجل تحقيق المزيد من الكفاءة مع تحسين نوعية وفعالية الخدمات الإنمائية المقدَّمة، أطلقت اليونيدو في عام 2010 برنامجها المسمّى برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Mobilizing sufficient resources to sustain reforms and achieve greater efficiencies is a priority. UN وتمثل تعبئة الموارد الكافية للحفاظ على استمرار الإصلاحات وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة إحدى الأولويات.
    Such a strategic shift will result in greater efficiencies, a more intelligent use of resources and enhanced capability to respond to crisis situations, and will foster a greater degree of professionalization of procurement staff. UN وهذا التحول الاستراتيجي سيؤدي إلى تحقيق مزيد من أوجه الكفاءة وإلى استخدام أكثر ذكاء للموارد وقدرة معززة على التصدي للأزمات، وسيشجع الارتقاء بالمستوى المهني لموظفي المشتريات.
    These include the adoption of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), which will enable UNICEF to make better decisions on how to allocate resources and to realize greater efficiencies and savings. UN وتشمل هذه اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وهو ما سيمكن اليونيسيف من اتخاذ قرارات أفضل حول كيفية تخصيص الموارد وتحقيق مزيد من الكفاءة والوفورات.
    These include the adoption of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), which will enable UNICEF to make better decisions on how to allocate resources and to realize greater efficiencies and savings. UN وتشمل هذه اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وهو ما سيمكن اليونيسيف من اتخاذ قرارات أفضل حول كيفية تخصيص الموارد وتحقيق مزيد من الكفاءة والوفورات.
    To advance in this area will require obtaining greater efficiencies throughout the economy, but also a stronger move towards the green economy. UN ويستلزم التقدم في هذا المجال تحقيق مزيد من الكفاءة في جميع مناحي الاقتصاد، ليس ذلك فحسب، بل القيام أيضا بتحرك أقوى نحو الاقتصاد الأخضر.
    That, in turn, would lead to greater efficiencies in the management of multilingual web content as varied as that of the United Nations. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي بدوره إلى مزيد من الكفاءة في إدارة محتوى شبكي متعدد اللغات ومتنوع من قبيل المحتوى المتعلق بالأمم المتحدة.
    This function also coordinates various ICT procurement, contract and asset management activities aimed to achieve greater efficiencies in resource utilization. UN كما تتولى هذه الوظيفة تنسيق مختلف أنشطة المشتريات والعقود وإدارة الأصول فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بهدف تحقيق زيادة الكفاءة في استخدام الموارد.
    The practice of recosting to adjust the budget for inflation and exchange rate fluctuations provided no incentive to seek greater efficiencies and should be reexamined. UN 15 - وأردف قائلا أن ممارسة إعادة تقدير التكاليف لتعديل الميزانية حسب معدلات التضخم وتقلبات أسعار الصرف لا توفر أي حافز للسعي إلى زيادة الكفاءة وينبغي إعادة دراستها.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to take the opportunity afforded by the restructuring of the Communications and Information Technology Service to re-engineer, consolidate and standardize processes in order to achieve improved service delivery as well as greater efficiencies and economies of scale. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يغتنم الفرصة التي تتيحها إعادة هيكلة دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، لإعادة تنظيم العمليات وتجميعها وتوحيدها من أجل تحسين تقديم الخدمات، إضافة إلى زيادة الكفاءة ووفورات الحجم.
    It will provide a single, integrated platform for the collection and dissemination of information and knowledge between headquarters and the field and across functional divisions and units, and thereby promote greater efficiencies in terms of staff and financial resources. UN كما سيوفّر منصة وحيدة ومتكاملة لجمع وتعميم المعلومات والمعارف بين المقر والميدان وعبر الشُعب والوحدات الوظيفية، ومن ثم تحقيق المزيد من الكفاءة في الاستفادة من الموظفين والموارد المالية.
    In Africa, many countries continued to implement structural adjustment programmes, liberalize their economies and achieve greater efficiencies through privatization. UN وفي أفريقيا، واصل العديد من البلدان تنفيذ برامج التعديل الهيكلي، وتحرير اقتصاداتها وتحقيق المزيد من الكفاءة من خلال التحول إلى القطاع الخاص.
    The objectives of the Strategy were to expedite and improve mission support; strengthen resource stewardship and accountability while achieving greater efficiencies and economies of scale; and improve safety and living conditions of staff. UN وتتمثل أهداف الاستراتيجية في تحسين دعم البعثات؛ وتعزيز إدارة الموارد والمساءلة مع تحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم؛ وتحسين سلامة الموظفين وأحوال معيشتهم.
    Leadership to unify staff around a shared vision has been lacking, and the Division's branches have failed to capitalize on complementarities that would create greater efficiencies and synergies. UN وتفتقر الشعبة إلى قيادات قادرة على توحيد صفوف الموظفين حول رؤية مشتركة، ولا تستفيد فروع الشعبة من أوجه التكامل الكفيلة بتحقيق قدر أكبر من الكفاءة والتآزر.
    39. OIOS supports this initiative and concludes that greater efficiencies for the Unit and the Department of Political Affairs can be achieved by continuing to better integrate staff resources within the Department. UN 39 - ويؤيد مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه المبادرة ويخلص إلى أنه يمكن تحقيق مزيد من أوجه الكفاءة في الوحدة وفي إدارة الشؤون السياسية عن طريق مواصلة تحسين إدماج الموارد من الموظفين ضمن الإدارة.
    79. The review also found that there was an overlap in the use of military escorts and formed police units and that a more precise tasking of police and military personnel could achieve greater efficiencies in their use. UN 79 - وقد تبين من الاستعراض أيضا أن هناك تداخلا في استخدام الحراسة العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة وأن تحديد مهام أفراد الشرطة والأفراد العسكريين على نحو أكثر دقة يمكن أن يحقق مزيدا من الكفاءة في استخدامهم.
    Accordingly, economy and effectiveness can be delivered by ensuring that quality factors extend to environmental performance, where reduced energy consumption results in greater efficiencies and long-term cost savings. UN وبناءً على ذلك، يمكن توفير الاقتصاد والفعالية عن طريق كفالة تطبيق عوامل الجودة على الأداء البيئي، حيث يؤدي خفض استهلاك الطاقة إلى زيادة أوجه الكفاءة وتحقيق وفورات طويلة الأجل في التكاليف.
    He assured the Board that UNFPA would continue to strive for greater efficiencies. UN وأكد للمجلس أن الصندوق سيواصل السعي إلى تحقيق المزيد من أوجه الكفاءة.
    In Ngozi, BNUB relocated its operations with the WFP office in 2011 to ensure greater efficiencies in security and support costs. UN وفي نغوزي، نقل المكتب الجديد عملياته إلى مبنى مكتب برنامج الأغذية العالمي في عام 2011 لتحقيق قدر أكبر من الوفورات في إطار تكاليف الأمن والدعم.
    At the same time, the Commission recognizes the efforts being made to incorporate greater efficiencies into programming and to broaden the donor base. UN وتعرب اللجنة في الوقت ذاته عن تقديرها للجهود المبذولة لإدراج كفاءات أكبر ضمن البرمجة ولتوسيع قاعدة المانحين.
    greater efficiencies in trade- and enterprise-related areas and the development of well-functioning market economies will be promoted in all member States. UN وسوف يقدم الدعم لزيادة الكفاءة في مجالات التجارة والمشاريع التجارية ولإقامة اقتصادات سوقية حسنة الأداء في جميع الدول الأعضاء.
    In that connection, information was sought on the productivity gains resulting from greater efficiencies and the introduction of information technology that had permitted economies to be realized. UN وفي ذلك السياق، طُلب الحصول على معلومات بشأن مكاسب الإنتاجية التي تحققت من وراء زيادة الكفاءات والعمل بتكنولوجيا المعلومات والتي أتاحت إمكانية تحقيق وفورات.
    There continues to be a need for a robust and secure system that can grow and develop, leading to greater efficiencies in the management of multilingual content. UN ولا تزال ثمة حاجة إلى نظام متين ومؤمَّن قابل للنمو والتطور ومن شأنه أن يوفر قدرا أكبر من الكفاءة في إدارة محتوى متعدد اللغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus