"greater interaction" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة التفاعل
        
    • مزيد من التفاعل
        
    • المزيد من التفاعل
        
    • تفاعل أكبر
        
    • قدر أكبر من التفاعل
        
    • تفاعلا أكبر
        
    • بزيادة التفاعل
        
    • تعزيز التفاعل
        
    • مزيداً من التفاعل
        
    • بالمزيد من التفاعل
        
    • مزيدا من التفاعل
        
    • توسيع نطاق تبادل الآراء
        
    • لتفاعل أكبر
        
    • التفاعل بقدر أكبر
        
    • لزيادة التفاعل
        
    There should be greater interaction between the host countries, the troop-contributing countries, the Secretariat and the Security Council. UN وينبغي زيادة التفاعل بين البلدان المضيفة، والبلدان المساهمة بقوات، والأمانة العامة ومجلس الأمن.
    greater interaction was needed between troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat. UN كما يلزم زيادة التفاعل بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة.
    There was a need for greater interaction between developed and developing countries in the development of a global Trade Point network. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التفاعل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في تطوير شبكة عالمية من نقاط التجارة.
    Fifthly, we should explore the possibility of expanding the membership of the Conference and promote greater interaction with civil society. UN خامساً، ينبغي أن نستكشف إمكانية توسيع عضوية المؤتمر والدعوة إلى المزيد من التفاعل مع المجتمع المدني.
    We call for greater interaction between the Council and the General Assembly. UN إننا ندعو إلى تفاعل أكبر بين المجلس والجمعية العامة.
    There is greater interaction and mutual support among countries of the South. UN وهناك قدر أكبر من التفاعل والدعم المتبادل فيما بين بلدان الجنوب.
    It also encouraged greater interaction with the United Nations Development Group in support of broader gender activities. UN وشجع الوفد أيضا على زيادة التفاعل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دعما لأنشطة أوسع نطاقا في المجال الجنساني.
    The Service strives to ensure greater interaction between the United Nations system and its partners and the work of the international community. UN وتسعى الدائرة جاهدة إلى كفالة زيادة التفاعل بين منظومة اﻷمم المتحدة وشركائها والعمل الذي يقوم به المجتمع الدولي.
    That this consultation process was unsatisfactory to the authors and was capable of greater interaction does not alter the Committee's assessment. UN أما أن عملية التشاور هذه لم تكن مرضية للشاكين، وكانت قادرة على زيادة التفاعل فهذا لا يغير من تقدير اللجنة.
    Fourth, the OIC proposal for greater interaction between the two Secretariats beyond the current biennial arrangement to include a periodic review of cooperation should be acknowledged through appropriate follow-up directives. UN رابعا، ينبغي الاعتراف، من خلال توجيهات ملائمة للمتابعة، باقتراح منظمة المؤتمر الإسلامي زيادة التفاعل بين الأمانتين بما يتجاوز الترتيب الحالي كل سنتين ليشمل إجراء استعراض دوري للتعاون.
    Clusters could also stimulate greater interaction and spillovers from one firm or industry to another. UN كما يمكن للتجمعات أن تحفز على زيادة التفاعل والآثار غير المباشرة من شركة أو صناعة معينة إلى أخرى.
    One representative called for greater interaction and exchange between the source and target regions of illegal shipments. UN 184- دعا أحد الممثلين إلى زيادة التفاعل والتبادل بين أقاليم مصدر ووجهة الشحنات غير المشروعة.
    Information and communication technology has opened the doors to greater interaction and interconnectedness, shrinking distance and time. UN وفتحت تكنولوجيا الإعلام والاتصال الأبواب إلى مزيد من التفاعل والتواصل، وتقلص المسافات والزمن.
    On that basis, they acknowledge the need for greater interaction between ASEAN and the African Union. UN وعلى هذا الأساس، فإنهم يدركون الحاجة إلى مزيد من التفاعل بين الرابطة والاتحاد الأفريقي.
    It has also helped to promote greater interaction with other inter-agency arrangements. UN وساعدت أيضا على دعم المزيد من التفاعل مع سائر الترتيبات المشتركة بين الوكالات.
    Therefore, greater interaction, coordination and coherence between and among the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council must be achieved. UN وبالتالي، يجب تحقيق المزيد من التفاعل والتنسيق والانسجام بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    greater interaction was envisaged among all levels of the system, as well as with United Nations partners and NGOs. UN ومن المرتقب أن يكون هناك تفاعل أكبر بين جميع مستويات النظام وكذلك مع شركاء اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The Economic and Social Council should fully exercise its role and contemplate greater interaction with its own commissions, the specialized agencies, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤكد دوره من جديــد عن طريق تفاعل أكبر مع مختلف اللجان والوكالات المتخصصة والهيئات المنبثقة من اتفاقات بريتون وودز والمنظمة العالمية للتجارة.
    The Declaration highlighted that globalization increased people's interconnectedness and hence brought about greater interaction between cultures and civilizations. UN أكد الإعلان على أن العولمة زادت الترابط بين الناس، ومن هنا تتسبب في حدوث قدر أكبر من التفاعل بين الثقافات والحضارات.
    In that regard, it is heartening to note that there has been greater interaction between Presidents of the principal organs. UN وفي ذلك الصدد، مما يثلج الصدر أن نلاحظ أن هناك تفاعلا أكبر بين رؤساء الهيئات الرئيسية.
    New technologies offer the promise of greater interaction among people. UN كما تبشر التكنولوجيات الجديدة بزيادة التفاعل فيما بين الناس.
    greater interaction between the Bureau of the Council and the bureaux of functional commissions is essential. UN ● ومن الجوهري تعزيز التفاعل بين مكتب المجلس ومكاتب اللجان الفنية.
    Perhaps the Commission could promote greater interaction with the Sixth Committee by holding one half-session per quinquennium in New York. UN وقال إنه يمكن للجنة أن تشجع مزيداً من التفاعل مع اللجنة السادسة بعقد نصف دورة كل خمس سنوات في نيويورك.
    Ways in which to enhance communication with special procedures were discussed, and greater interaction between the Special Rapporteur and mandate holders was recommended. UN ونوقشت سُبُل تعزيز التواصل مع الإجراءات الخاصة، وأوصي بالمزيد من التفاعل بين المقرر الخاص وأصحاب الولايات.
    While SADC expected greater interaction with the United Nations in all fields of common interest, it remained equally committed to strengthening its relationship with other regional organizations. UN وبينما تتوقع الجماعة مزيدا من التفاعل مع اﻷمم المتحدة في كل ميادين المصلحة المشتركة فهي تظل ملتزمة بالقدر نفسه بتوطيد علاقاتها مع المنظمات اﻹقليمية اﻷخرى.
    Noting the request of the Organization of the Islamic Conference for greater interaction between the secretariats of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference extending beyond the current biennial arrangement so as to include periodic reviews of cooperation, in the light of the expanding areas of cooperation between the two organizations, UN وإذ تلاحظ طلب منظمة المؤتمر الإسلامي توسيع نطاق تبادل الآراء بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة منظمة المؤتمر الإسلامي بحيث يتخطى الترتيب الحالي المعمول به كل سنتين ليشمل إجراء استعراضات دورية للتعاون نظرا لاتساع مجالات التعاون بين المنظمتين،
    That said, the time has now come for greater interaction between the Task Force and its working groups with Member States. UN وإن الوقت قد حان لتفاعل أكبر بين فرقة العمل وأفرقتها العاملة مع الدول الأعضاء.
    It considered that the best way to achieving greater interaction and better understanding was in the context of the regular meeting of special rapporteurs and thematic mechanisms. UN وهي ترى أن أفضل وسيلة لتحقيق التفاعل بقدر أكبر والفهم بصورة أفضل إنما هي في إطار الاجتماع العادي للمقررين الخاصين واﻵليات المواضيعية.
    greater interaction between the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee would therefore be valuable. UN وبالتالي، سيكون لزيادة التفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية قيمة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus