"greater international cooperation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة التعاون الدولي في
        
    • تعاون دولي أكبر في
        
    • المزيد من التعاون الدولي من
        
    • مزيد من التعاون الدولي في
        
    • المزيد من التعاون الدولي في
        
    • تكثيف التعاون الدولي في
        
    • تحقيق مزيد من التعاون الدولي من
        
    The United Nations has an important role to play in ensuring greater international cooperation in the development, transfer, deployment and diffusion of technologies in order to help developing countries cope with mitigation and adaptation to climate change. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور هام في كفالة زيادة التعاون الدولي في تطوير التكنولوجيا ونقلها واستخدامها ونشرها بغية مساعدة البلدان النامية على التعامل مع تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    greater international cooperation in managing the advantages and risks of such technologies was needed so that their potential economic, social and environmental benefits could be realized and public confidence retained and enhanced thanks to the adoption of transparent policies. UN وأضاف أن هناك حاجة إلى زيادة التعاون الدولي في إدارة مزايا ومخاطر تلك التكنولوجيات بحيث يكون من الممكن تحقيق فوائدها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الممكنة والاحتفاظ بثقة الجمهور، وتعزيز تلك الثقة، نتيجة لاعتماد سياسات تتسم بالشفافية.
    38. The crisis has highlighted the importance of greater international cooperation in financial sector monitoring and regulation, which, while remaining basically national in nature, has considerable cross-border effects. UN 38 - وقد سلّطت الأزمة الضوء على أهمية زيادة التعاون الدولي في مجالي رصد القطاع المالي وتنظيمه، وهما وإن كانا مجالين وطنيين في الأساس فإن لهما آثارا كبيرة تتجاوز الحدود الوطنية.
    It is thus that in the late 1980s, France introduced a resolution regarding humanitarian emergencies, and the Russian Federation did the same for promoting greater international cooperation in the humanitarian field. UN وعلى هذا الأساس، قدمت فرنسا في أواخر الثمانينات قرارا يتعلق بحالات الطوارئ الإنسانية، وفعلت روسيا الشيء نفسه لتعزيز تعاون دولي أكبر في الميدان الإنساني.
    (ii) To promote greater international cooperation in order to increase the availability of resources of developing countries and regions; UN ' 2` التشجيع على المزيد من التعاون الدولي من أجل زيادة توفر الموارد في البلدان والمناطق النامية؛
    This will help UNIDO to acquire a stronger analytical base and at the same time encourage greater international cooperation in the area of industrial development in developing countries. UN وهذا سيساعد المنظمة على بناء قاعدة تحليلية أقوى، وفي نفس الوقت يشجع على تحقيق مزيد من التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية في البلدان النامية.
    6. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to discuss the issue of prison overcrowding in the context of technical cooperation at its eighth session, with a view to achieving greater international cooperation in that area; UN ٦ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تناقش مسألة اكتظاظ السجون في دورتها الثامنة في سياق التعاون التقني، بغية تحقيق المزيد من التعاون الدولي في هذا المجال؛
    Areas of emphasis will include teacher training, the development of current materials, the use of distance learning and mass literacy and mechanisms for greater international cooperation in educational efforts. UN وستشمل مجالات التركيز تدريب المعلمين ، وتطوير المواد الموجودة حاليا ، واستخدام أساليب التعلم عن بعد ومحو اﻷمية الجماعي وآليات زيادة التعاون الدولي في الجهود التعليمية .
    46. The crisis has highlighted the importance of greater international cooperation in financial sector monitoring and regulation, which, while remaining basically national in nature, have considerable cross-border effects. UN 46 - وقد سلّطت الأزمة الضوء على أهمية زيادة التعاون الدولي في مجالي رصد وتنظيم القطاع المالي، وهما وإن كانا مجالين وطنيين في الأساس فإن لهما آثارا كبيرة تتجاوز الحدود الوطنية.
    The Committee noted that the agenda item allowed member States of the Committee and international organizations having permanent observer status with the Committee to exchange views on national, regional and international activities related to space weather science and research with a view to promoting greater international cooperation in that area. UN 130- ولاحظت اللجنة أنّ هذا البند من جدول الأعمال يتيح للدول الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إمكانية تبادل الآراء بشأن الأنشطة الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بعلوم وأبحاث طقس الفضاء بغية التشجيع على زيادة التعاون الدولي في هذا المجال.
    14. There must be greater international cooperation in constructing, improving and maintaining transport and storage facilities and improving communications and the transit of goods from the landlocked developing countries, in order to facilitate their access to ports and reduce their isolation from international markets. UN ١٤ - ومضت تقول إنه ينبغي زيادة التعاون الدولي في إقامة مرافق للنقل والتخزين وتحسينها وصيانتها، وفي تحسين الاتصالات وعبور السلع من البلدان النامية غير الساحلية، بغية تسهيل سبل وصولها الى الموانئ وتخفيف عزلتها عن اﻷسواق الدولية.
    31. His Government's strategy against cocaine trafficking focused on attacking the trade in source countries, targeting the main drug traffickers and their organizations, strengthening national anti-narcotics institutions and seeking greater international cooperation in those areas. UN ٣١ - وأضاف قائلا إن استراتيجية حكومة بلده لمكافحة الاتجار بالكوكايين تركز على محاربة التجارة في بلدان المنشأ، واستهداف تجار المخدرات الرئيسيين ومنظماتهم، وتعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات، والسعي الى زيادة التعاون الدولي في هذه المجالات.
    23. Urges States and the United Nations system to give attention to, and encourages greater international cooperation in, the systematic research, collection, analysis and dissemination of data, including information disaggregated by sex and age, on the extent, nature and consequences of violence against women and girls, and on the impact and effectiveness of policies and programmes for combating this violence; UN 23- تحث الدول ومنظومة الأمم المتحدة على الاهتمام بالبحوث المنظمة وجمع البيانات وتحليلها وتوزيعها، بما فيها معلومات مفصلة بحسب الجنس والسـن ومعلومـات عن مدى وطبيعة وآثار العنف ضد النساء والفتيات، وعن أثر وفعالية سياسات وبرامج مكافحة هذا العنف، وتشجيع زيادة التعاون الدولي في هذا الميدان؛
    This points to need for greater international cooperation in harmonizing criteria for the setting of voluntary product standards and for the transfer of technology which are dealt with in the context of the Commission's discussions on international trade and the transfer of technology. UN ويشير ذلك إلى أن هناك حاجة إلى تعاون دولي أكبر في تناسق المعايير لوضع مقاييس طوعية للمنتجات ولنقل التكنولوجيا، وهو أمر معالج في سياق مناقشات اللجنة حول التجارة الدولية ونقل التكنولوجيا.
    43. The adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy by the General Assembly had created the conditions for greater international cooperation in the fight against terrorism. UN 43 - وقال إن اعتماد الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب قد أوجد الأحوال المؤاتية لحصول تعاون دولي أكبر في الكفاح ضد الإرهاب.
    (ii) To promote greater international cooperation in order to increase the availability of resources of developing countries and regions; UN ' 2` تشجيع المزيد من التعاون الدولي من أجل زيادة مدى توافر الموارد في البلدان والمناطق النامية؛
    (ii) To promote greater international cooperation in order to increase the availability of resources of developing countries and regions; UN ' 2` تشجيع المزيد من التعاون الدولي من أجل زيادة مدى توافر الموارد في البلدان والمناطق النامية؛
    In general, there should be greater international cooperation in that regard. UN وعموما لا بد من وجود مزيد من التعاون الدولي في هذا الصدد.
    She therefore called for greater international cooperation in providing capacity-building and equipment to developing countries. UN ولذلك دعت المتكلمة إلى مزيد من التعاون الدولي في توفير بناء القدرات والمعدات للبلدان النامية.
    As one of the affected countries, Honduras wished to see greater international cooperation in the fight against transnational crime. UN وأعلنت أن هندوراس - باعتبارها واحدة من البلدان المتضررة - تود أن ترى المزيد من التعاون الدولي في الحرب ضد الجريمة العابرة للحدود.
    greater international cooperation in these areas, in accordance with the relevant provisions of the Convention, was advocated by most delegations. UN وشددت معظم الوفود على ضرورة تكثيف التعاون الدولي في هذه المجالات وفقا للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    (b) To promote greater international cooperation in order to increase the availability of resources of developing countries and regions; UN (ب) التشجيع على تحقيق مزيد من التعاون الدولي من أجل زيادة توفر الموارد في البلدان والمناطق النامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus