"greater investment" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة الاستثمار
        
    • استثمار أكبر
        
    • المزيد من الاستثمارات
        
    • مزيد من الاستثمار
        
    • زيادة الاستثمارات
        
    • المزيد من الاستثمار
        
    • وزيادة الاستثمار
        
    • استثمارا أكبر
        
    • قدر أكبر من الاستثمارات
        
    • باستثمار أكبر
        
    • بزيادة الاستثمار
        
    • استثمار المزيد
        
    • استثماراً أكبر
        
    • مزيدا من الاستثمار
        
    • مزيداً من الاستثمار
        
    greater investment and coordination in water and sanitation projects. UN زيادة الاستثمار والتنسيق في مشاريع المياه والمرافق الصحية.
    Altering attitudes and practices is the most challenging level of change, requiring greater investment in tools and monitoring processes. UN ويشكل تغيير المواقف والممارسات أكثر مستويات التغيير تحديا، لأنه يتطلب زيادة الاستثمار في الأدوات وفي عمليات الرصد.
    At the global and national levels, efforts must be redoubled to achieve greater investment in agriculture. UN وعلى الصعيدين العالمي والوطني، لا بد من مضاعفة الجهود لتحقيق زيادة الاستثمار في الزراعة.
    greater investment in children by parents and societies is essential to the achievement of sustained economic growth, social development and environmental protection. UN ولن يتحقق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة إلا من خلال استثمار أكبر في اﻷطفال من جانب الوالدين والمجتمعات.
    This permanent change in wealth accumulation can lead to greater investment to raise productivity and earnings. UN ويمكن أن يؤدي هذا التغير الدائم في تراكم الثروة إلى المزيد من الاستثمارات من أجل زيادة الإنتاجية والمكاسب.
    And finally, military expenditures need to be reduced in favour of greater investment in human development. UN وأخيرا، هناك حاجة إلى تخفيض النفقات العسكرية لصالح زيادة الاستثمار في التنمية البشرية.
    Governments should support greater investment in new technologies, including through greater private investment. UN وينبغي أن تشجع الحكومات المزيد من الاستثمار في التكنولوجيات الجديدة، وذلك بطرق منها زيادة الاستثمار الخاص.
    Yet greater investment and coherence are needed, particularly on monitoring, reporting and capacity, and the participation of children remains insufficiently supported. UN بيد أنه يلزم زيادة الاستثمار والاتساق لا سيما بشأن الرصد والإبلاغ والقدرات، ويظل دعم مشاركة الأطفال غير كاف.
    Concurrently, greater investment in infrastructure is also necessary to achieve higher rates of growth. UN ومن المتفق عليه أن من الضروري كذلك زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية لتحقيق معدلات أكبر للنمو.
    These initiatives respond to independent review recommendations that call for greater investment in the human resources of UNOPS. UN وتستجيب هذه المبادرات لتوصيات الاستعراض المستقل التي تدعو إلى زيادة الاستثمار في الموارد البشرية للمكتب.
    Support and call for increasingly greater investment in children; UN :: ونؤيد مواصلة زيادة الاستثمار في الأطفال وندعو إليها؛
    :: greater investment was needed in technical and vocational education as well as higher education; UN :: ضرورة زيادة الاستثمار في التعليم التقني والمهني فضلا عن التعليم العالي؛
    The average contribution to national development efforts should be strengthened through greater investment in agriculture, industry and infrastructure. UN وينبغي تعزيز متوسط المساهمة في الجهود الإنمائية الوطنية من خلال زيادة الاستثمار في الزراعة.
    There was a need for greater investment in human capital and increased funding to support the establishment of governance structures. UN وتوجد حاجة إلى زيادة الاستثمار في رأس المال البشري وزيادة التمويل لدعم إنشاء هياكل للحوكمة.
    greater investment in children by parents and societies is essential to the achievement of sustained economic growth, social development and environmental protection. UN ولن يتحقق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة إلا من خلال استثمار أكبر في اﻷطفال من جانب الوالدين والمجتمعات.
    We believe that vision holds real promise for attracting greater investment and trade and will provide economic opportunities for all countries in our wider region. UN ونعتقد أن هذه الرؤية تبشر تبشيرا حقيقيا باجتذاب المزيد من الاستثمارات والتجارة وأنها ستتيح فرصا اقتصادية لجميع البلدان في المنطقة الأوسع.
    greater investment in well-managed health systems, particularly primary care, will be essential if progress is to be made. UN فإذا أريد تحقيق تقدم، فيتعين توظيف مزيد من الاستثمار في نظم صحية تتمتع بإدارة جيدة، وخاصة نظم الرعاية الصحية الأولية.
    The need for greater investment in infrastructure and in research on new technologies and their application is also emphasized. UN ويشدد على الحاجة إلى زيادة الاستثمارات في البنية التحتية وفي الأبحاث المتعلقة بالتكنولوجيات الجديدة وتطبيقاتها.
    :: Raising the efficiency and modernizing the structure of the government bureaucracy and achieving greater investment in manpower; UN :: رفع كفاءة الجهاز الإداري الحكومي وتحديث بنيته وتحقيق المزيد من الاستثمار في القوى البشرية.
    Such a shift presupposes a stronger supportive role for the State, improved international cooperation and greater investment in food and agricultural development, with priority for small-scale farming and sustainable environmental resource management. V. Rethinking social policy UN ويفترض هذا التحول مسبقا زيادة الدور الداعم للدولة، وتحسُّن التعاون الدولي، وزيادة الاستثمار في الغذاء والتنمية الزراعية، مع إعطاء الأولوية للمزارع الصغيرة والإدارة المستدامة للموارد البيئية.
    21. A delegation pointed to the strong correlation between poverty and child abuse and exploitation, and echoed the views of several delegations in saying that efforts should involve greater investment in building and strengthening child protection systems. UN 21 - وأشار أحد الوفود إلى العلاقة القوية بين الفقر وبين سوء معاملة الأطفال واستغلالهم، وردد وجهات نظر العديد من الوفود بضرورة أن تشمل الجهود المبذولة استثمارا أكبر في بناء وتقوية نُظُم حماية الأطفال.
    With fair treatment and with markets for our products, we will have a more competitive Central American market and will attract greater investment in order to generate more jobs at fair wages, reaping the benefits of the region's strategic geographic location. UN ومع المعاملة المنصفة ووجود أسواق لمنتجاتنا ستتوفر لنا سوقا أكثر تنافسية في أمريكا الوسطى وسنتمكن من جذب قدر أكبر من الاستثمارات لإيجاد مزيد من الوظائف بأجور عادلة وجني فوائد الموقع الاستراتيجي والجغرافي للمنطقة.
    But if we want to strengthen our progress, we must make a greater investment in disaster prevention and risk reduction. UN ولكن إذا أردنا أن نعزز ما أحرزناه من تقدم، علينا القيام باستثمار أكبر في منع الكوارث والحدّ من المخاطر.
    Thus, calls for greater investment in health, in both developing and developed countries, are usually entirely legitimate. UN وهكذا فإن الدعوات التي تطالب بزيادة الاستثمار في الصحة - سواء في البلدان النامية أو البلدان المتقدمة النمو - هي عادة دعوات مشروعة تماما.
    The situation calls not for cynicism, but for greater investment of imagination and effort. UN فالحالة لا تدعو إلى العبثية، وإنما إلى استثمار المزيد من الخيال والجهد.
    This requires greater investment in technological advancements in terms of monitoring techniques and detection mechanisms, to make the monitoring of chemicals more accessible; UN وهذا يتطلب استثماراً أكبر في مجال التكنولوجيا المتطورة من حيث تقنيات الرصد وآليات الكشف لكي يصبح رصد المواد الكيميائية متاحاً بقدر أكبر؛
    Addressing such prejudices will require greater investment in the recruitment of women teachers and targeted support for poor families in order to render educational establishments more women-friendly. UN وستتطلب معالجة أشكال التحيز هذه الاختلالات مزيدا من الاستثمار في توظيف المعلمات وتقديم الدعم الذي يستهدف الأسر الفقيرة لجعل المؤسسات التعليمية أكثر ملائمة للنساء.
    greater investment in analysis, research, time, new technologies and documents might be required. UN ومن ثم قد يقتضي الأمر مزيداً من الاستثمار في التحليل والبحوث والوقت والتكنولوجيات الجديدة والوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus