"greater priority to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أولوية أكبر
        
    • أولوية أعلى
        
    • مزيدا من الأولوية
        
    • المزيد من الأولوية
        
    We need to accord greater priority to non-communicable diseases on the development agenda. UN نحتاج إلى أن نولي أولوية أكبر للأمراض غير المعدية على جدول الأعمال الإنمائي.
    The High Commissioner called for the international community to give greater priority to the protection of children against all forms of violence. UN وطالبت المفوضة السامية الأسرة الدولية بإعطاء أولوية أكبر لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    The need to accord greater priority to tourism in the work of ESCAP was emphasized by the Commission at its fifty-first and fifty-second sessions. UN وقد أكدت اللجنة في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين ضرورة إعطاء أولوية أكبر للسياحة في أعمال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    That could be accomplished, for example, by giving greater priority to agriculture and food security and mainstreaming them into development policies. UN ويمكن إنجاز هذا على سبيل المثال بإيلاء أولوية أعلى للزراعة وللأمن الغذائي وتعميمهما في سياسات التنمية.
    The need to accord greater priority to tourism in the work of ESCAP was emphasized by the Commission at its fifty-first and fifty-second sessions. UN وقد أكدت اللجنة في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين ضرورة إعطاء أولوية أكبر للسياحة في أعمال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    To avoid falling into that trap, the international community must give greater priority to eradicating poverty in developing countries. UN ومن أجل تجنب الوقوع في هذا الفخ، يجب على المجتمع الدولي أن يولي أولوية أكبر للقضاء على الفقر في البلدان النامية.
    The Government should give much greater priority to clearing mines than it had in the past. UN وينبغي أن تولي الحكومة أولوية أكبر بكثير لإزالة الألغام مما فعلته في الماضي.
    The State party should give greater priority to efforts to address these problems. UN ينبغي للدولة الطرف أن تولي أولوية أكبر للجهود الواجب بذلها لمواجهة هذه المشاكل.
    Nevertheless, however committed and however passionate our debate is on the reform of the United Nations, it is of paramount importance that we give even greater priority to the question of development. UN ولكن، مهما بلغت حرارة مناقشتنا بشأن إصلاح الأمم المتحدة، فمن الأهمية بمكان أن نولي أولوية أكبر لمسألة التنمية.
    In the national sphere, it is indispensable to adopt new public policies and to reform governmental institutions in order to give greater priority to the eradication of poverty. UN ففي المجال الوطني، لا مناص من اعتماد سياسات عامة جديدة ومن إصلاح المؤسسات الحكومية لإيلاء أولوية أكبر للقضاء على الفقر.
    Our aim is to give greater priority to the decolonization agenda and to spur accelerated action. UN وهدفنا هو إعطاء أولوية أكبر لبرنامج إنهاء الاستعمار، والحفز على اتخاذ إجراءات عاجلة.
    We therefore support the revitalization of the North-South dialogue urged by the Chairman of the Non-Aligned Movement, and we believe that the United Nations must give greater priority to such initiatives. UN ولذلك فإننا نؤيد إعادة تنشيط الحوار بين الشمال والجنوب الذي حض عليه رئيس حركة عدم الانحياز، ونعتقد أن اﻷمم المتحدة يجب أن تعطي أولوية أكبر لمبادرات من هذا القبيل.
    Member States should encourage the executive bodies of the specialized agencies of the United Nations to attach greater priority to their drug control activities. UN وينبغي للدول اﻷعضــاء أن تشجـــع اﻷجهـزة التنفيذية للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة على إيلاء أولوية أكبر ﻷنشطتها في مجــــال مراقبة المخدرات.
    Recalling, in this context, the relevant resolutions of the General Assembly on the improvement of the status of women in the Secretariat urging the Secretary-General to accord greater priority to the recruitment and promotion of women, UN وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن تحسين وضع المرأة في اﻷمانة العامة، التي تحث اﻷمين العام على أن يولي أولوية أكبر لتعيين المرأة وترقيتها،
    From the perspective of UNDCP, ACC offers a useful opportunity to promote a better understanding of the drug control issue and to promote greater priority to it in the policies of other parts of the system. UN ومن منظور برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، تتيح لجنة التنسيق اﻹدارية فرصة مفيدة للعمل على تحسين فهم قضية مراقبة المخدرات وعلى إيلاء أولوية أكبر للسياسات التي تتبعها اﻷجزاء اﻷخرى في المنظومة.
    By giving greater priority to the recruitment and promotion of women, according to established targets and through the implementation of an action programme, the United Nations could serve as a model for change. UN ومن خلال إعطاء أولوية أكبر لتعيين المرأة وترقيتها، وفقا ﻷهداف محددة ومن خلال تنفيذ برنامج عمل بهذا الشأن، يمكن أن تغدو اﻷمم المتحدة مثالا يحتذى للتغيير.
    As this relief effort switches to rehabilitation and reconstruction, there is an important opportunity to afford greater priority to disaster risk management and risk reduction. UN ومع تحول هذا الجهد في مجال الإغاثة إلى إعادة التأهيل وإعادة الإعمار، ثمة فرصة هامة لإيلاء أولوية أكبر لإدارة أخطار الكوارث والحد من المخاطر.
    323. Government accords greater priority to rural and outer islands development. UN 323 - تولي الحكومة أولوية أعلى لتنمية الريف والجزر الخارجية.
    All relevant actors are urged to give greater priority to sustainable forest management in allocating resources. UN تُحثُّ الجهات الفاعلة ذات الصلة كافة على إعطاء أولوية أعلى عند تخصيص الموارد للتنمية المستدامة للغابات.
    In addition to the current key activities, Indonesia welcomes the recommendation that the CTED give greater priority to three additional activities. UN وعلاوة على الأنشطة الرئيسية الحالية، ترحب إندونيسيا بالتوصية المتعلقة بإيلاء المديرية مزيدا من الأولوية لثلاثة أنشطة إضافية.
    44. Thailand wishes greater priority to be given to responding to the specific needs of developing countries. UN 44- ترغب تايلند في أن يولى المزيد من الأولوية للاستجابة لاحتياجات البلدان النامية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus