"greek citizenship" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنسية اليونانية
        
    • الجنسية اليوناني
        
    At the same time, the acquisition or loss of Greek citizenship ceased to be related to marriage. UN وفي الوقت ذاته، لم تعد هناك صلة بين اكتساب الجنسية اليونانية أو فقدانها وبين الزواج.
    The commitment of serious offenses constitutes the main reason for deprivation of Greek citizenship. UN ويشكل ارتكاب جرائم خطيرة السبب الرئيسي للحرمان من الجنسية اليونانية.
    It is necessary to eliminate the time limit of the said law concerning the acquisition, loss or regain of Greek citizenship. UN ومن الضروري إلغاء اﻷجل الذي ينص عليه ذلك القانون بخصوص اكتساب الجنسية اليونانية أو فقدانها أو استعادتها.
    Pursuant to article 105, paragraph 1, of the Constitution, they acquired Greek citizenship. UN وعملاً بالفقرة ١ من المادة ٥٠١ من الدستور، حصلا على الجنسية اليونانية.
    4. Urges Greece to reinstate the citizenship rights of tens of thousands of Turkish Minority members who were stripped of their citizenship under the now-repealed article of the Article 19 of the Greek citizenship Law No.3370/1955. UN 4 - يحث اليونان على إعادة حقوق المواطنة لعشرات الآلاف من أبناء المجتمع التركي المسلم الذين جردوا من حقوق المواطنة بموجب الفصل الملغي حالياً من المادة (19) من قانون الجنسية اليوناني رقم 3370/1955.
    Furthermore, Greece has introduced in its domestic legislation guarantees and legislative regulations in order to reduce statelessness and facilitate the access of stateless persons to Greek citizenship. UN وإلى جانب هذا أدرجت اليونان في تشريعاتها المحلية ضمانات ولوائح تشريعية من أجل تخفيض حالات انعدام الجنسية وتسهيل حصول الأشخاص عديمي الجنسية على الجنسية اليونانية.
    The 2010 Law on the acquisition of Greek citizenship allows the child of a foreigner who has completed six school years in Greece and lives permanently and legally in the country to acquire the Greek citizenship. UN ويسمح قانون اكتساب الجنسية اليونانية لسنة 2010 لطفل أجنبي أنهى ست سنوات من الدراسة في اليونان وعاش فيها بصورة دائمة وقانونية باكتساب الجنسية اليونانية.
    Furthermore, any person who is born on Greek territory acquires Greek citizenship provided that one of his/her parents is born in Greece and resides permanently in the country since his/her birth. UN وعلاوة على ذلك، يكتسب أي شخص يولد على الأراضي اليونانية الجنسية اليونانية شريطة أن يكون أحد والديه مولوداً في اليونان وأن يكون مقيماً في البلد بصفة دائمة منذ ولادته.
    It contains provisions for the granting of Greek citizenship to legal residents/immigrants. UN ويتضمن أحكام منح الجنسية اليونانية للمقيمين/المهاجرين الشرعيين.
    They receive " repatriation visas " from Greek consulates and are issued a sojourn permit until they acquire Greek citizenship. UN وهن يحصلن على " تأشيرات عودة الى الوطن " من القنصليات اليونانية ويمنحن رخصة اقامة الى أن يحصلن على الجنسية اليونانية.
    The 3 per cent threshold contained in the electoral law was described as very modest and the estimated 200 stateless persons in Greece were free to gain Greek citizenship upon naturalization. UN وقال إن النسبة البالغة 3 في المائة المنصوص عليها في قانون الانتخابات تعتبر متواضعة، وأن عديمي الجنسية الذين يُقدّر عددهم بحوالي 200 شخص في اليونان يمكنهم الحصول على الجنسية اليونانية عقب التجنس.
    Law on Entry and Stay of Aliens in Greek Territory, Acquisition of Greek citizenship by Naturalization and other Provisions, Law 2910/2001 UN قانون دخول الأجانب إلى الأراضي اليونانية وإقامتهم بها والحصول على الجنسية اليونانية عن طريق التجنيس وأحكام أخرى، القانون رقم 2910/2001
    66. The Ministry of the Interior, Administration and Decentralization stated that entry to the administration was subject, inter alia, to the requirement of Greek citizenship and not to a religious criterion. UN ٦٦ - وأعلنت وزارة الداخلية واﻹدارة واللامركزية أن الالتحاق باﻹدارة يخضع، في جملة أمور، لمعيار الجنسية اليونانية وليس للمعيار الديني.
    Law 1483/84 amended the Code of Greek citizenship and the law concerning Certificates and established full equality between men and women concerning the acquisition, change and maintenance of Greek citizenship. UN فالقانون ٣٨٤١/٤٨ عدل قانون الجنسية اليونانية والقانون المتعلق بالشهادات، وأقام المساواة التامة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باكتساب الجنسية اليونانية وتغييرها والاحتفاظ بها.
    A foreign woman who acquired the Greek citizenship by marriage to a Greek and maintains the citizenship she had before marriage, may lose the Greek citizenship if she declares her relevant will to the Secretary General of the Region or to the Greek Consular Authority of the place of her permanent or temporary residence. UN :: للمرأة الأجنبية التي تكتسب الجنسية اليونانية بزواجها من يوناني وتحافظ على الجنسية التي كانت لها قبل الزواج، أن تتخلى عن الجنسية اليونانية إذا ما أعلنت عن رغبتها بذلك أمام الأمين العام بالمنطقة أو أمام السلطة القنصلية اليونانية في محل إقامتها الدائمة أو المؤقتة.
    For the loss of the Greek citizenship, a certifying decision of the Secretary General of the relevant Region is issued (Article 21). UN وبالنسبة للتخلي عن الجنسية اليونانية يصدر قرار مصدق على ذلك من الأمين العام في المنطقة ذات الصلة (المادة 21)(28).
    As for the withdrawal of the Greek citizenship from some members of the Muslim minority in Thrace, in 1998 the Government repealed article 19 of the citizenship code which allowed for the withdrawal of Greek nationality from persons who abandoned Greece with no intention to return. UN وفيما يخص سحب الجنسية اليونانية من بعض أفراد الأقلية المسلمة في تراقيا، فقد ألغت الحكومة، في سنة 1998، المادة 19 من قانون الجنسية التي كانت تسمح بسحب الجنسية اليونانية من الأشخاص الذين يغادرون اليونان دون أية نية في العودة.
    85.7. Speed up the process of reinstating the citizenship of approximately 60,000 Greek citizens who were deprived of Greek citizenship, because of the later repelled article 19 of the Greek citizenship Law. UN 85-7- تسريع عملية إعادة الجنسية لحوالي 000 60 مواطن يوناني حُرم من الجنسية اليونانية بسبب المادة 19 من قانون الجنسية اليونانية التي أُلغيت في وقت لاحق.
    Specifically, this law significantly modernizes legislation on immigrant parents, and ensures the granting of Greek citizenship and proof of registration of children of immigrant parents who have resided legally in Greece for five consecutive years and to children who have successfully completed at least six years of Greek school in Greece. UN ويمثل هذا القانون، على وجه التحديد، تحديثاً هاماً للتشريعات الخاصة بآباء المهاجرين، ويضمن منح الجنسية اليونانية وشهادة تسجيل لأطفال الآباء المهاجرين الذين أقاموا بصورة شرعية في اليونان لمدة خمس سنوات متتالية، وللأطفال الذين أتموا بنجاح ما لا يقل عن ست سنوات في المدارس اليونانية.
    4.7 In relation to the impact of the author's son's deportation on his family, the State party notes that he was already 16 when he arrived in Greece, and had spent only four years in the country at the time of his deportation, during which time he had not acquired residency. His parents, who are resident in Greece, had not acquired Greek citizenship. UN 4-7 وفيما يتعلق بتأثير إبعاد ابن صاحبة البلاغ على أسرته، تلاحظ الدولة الطرف أنه كان قد بلغ السادسة عشرة من العمر عند وصوله إلى اليونان وأنه لم يقض زمن إبعاده سوى أربع سنوات في البلد لم يحصل أثناءها على حق الإقامة، وأن والديه، المقيمين في اليونان، لم يحصلا على الجنسية اليونانية.
    72. CoE Commissioner and CoE-ECRI drew attention to the persons who had lost Greek citizenship by virtue of article 19 of the Greek Nationality Code which had been applied from 1955 until 1998. UN 72- واسترعى كل من مفـوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان والمفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب الانتباه إلى الأشخاص الذين فقدوا جنسيتهم اليونانية بمقتضى المادة 19 من قانون الجنسية اليوناني الذي كان مطبقاً من عام 1955 إلى عام 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus