green development could be achieved through economic transformation and the global promotion of industrial development and modernization. | UN | فبالإمكان تحقيق التنمية الخضراء من خلال التحول الاقتصادي وتعزيز التنمية الصناعية والتحديث على الصعيد العالمي. |
It was also noted that there was an opportunity to reduce costs with green development and trade; | UN | ولوحظ أيضاً أن التنمية الخضراء والتجارة الخضراء تتيحان فرصة لتخفيض التكاليف؛ |
green development, however, called for strong institutions and reforms in international environmental governance. | UN | غير أن التنمية الخضراء تتطلب مؤسسات قوية وإصلاحات في مجال الحوكمة البيئية الدولية. |
Mongolia's first wind farm was in operation and her country's ambition was to set up an Asian network for green development with a view to meeting energy needs through renewable energy sources. | UN | وذكرت أنه قد تم تشغيل المزرعة الأولى في منغوليا التي تعمل بطاقة الريح، وتطمح بلادها إلى إنشاء شبكة آسيوية للتنمية الخضراء بغية تلبية احتياجاتها من الطاقة من خلال مصادر الطاقة المتجددة. |
Initiatives such as the Pacific 2020 Challenge and a novel Pangaea World concept of green development through knowledge economies link those initiatives to the countries of the Pacific Rim and beyond. | UN | وهناك مبادرات من قبيل تحدي عام 2020 لمنطقة المحيط الهادئ ومفهوم بانغايا العالمي الجديد للتنمية الخضراء من خلال الإلمام بالاقتصادات التي تربط تلك المبادرات التي تأخذ زمامها البلدان المطلة على المحيط الهادئ وخارجها. |
In China, $1.29 trillion is expected to be invested in green development during the five-year plan period of 2011 - 2015. | UN | وفي الصين، يتوقع أن يستثمر مبلغ 1,29 تريليون دولار في التنمية الخضراء خلال الفترة 2011 - 2015. |
It also directed investments in REDD-plus towards leveraging transformative changes that deliver green development and a green economy. | UN | ووجه برنامج البيئة استثمارات البرنامج المعزز أيضا نحو تدعيم التغييرات التحولية الكفيلة بتحقيق التنمية الخضراء والاقتصاد الأخضر. |
The sustainable development goals will be met through a shared set of principles and methods that would apply for all, including taxation where there is a very strong possibility of achieving success, financial reform, including innovative financing for green development, and a shift to sustainable technologies in general. | UN | وسيجري تنفيذ أهداف التنمية المستدامة هذه في ظل مجموعة من المبادئ والأساليب المشتركة التي سيتبناها الجميع وتشمل فرض ضرائب حيثما لاحت مؤشرات قوية على إمكانية إحراز نجاح، بما في ذلك، الإصلاح المالي إيجاد سبل مبتكرة لتمويل التنمية الخضراء والتحول إلى التكنولوجيات المستدامة بوجه عام. |
Never before had there been so much momentum for a global paradigm shift towards green development. | UN | ولم يسبق على الإطلاق أن كان هناك هذا القدر الكبير من الزخم من أجل إحداث تحول في النموذج العالمي للتنمية نحو التنمية الخضراء. |
In recent months, under the current Greek chairmanship-in-office, BSEC has expanded its activity in the areas of green development and entrepreneurship, under the motto " Black Sea turns green " , with the aim of enhancing awareness on environmental issues and helping foster business synergies in this dynamically growing sector. | UN | وفي الأشهر الأخيرة، وفي ظل الرئاسة اليونانية الحالية، قامت المنظمة بتوسيع أنشطتها في مجالات التنمية الخضراء والأعمال الحرة، تحت شعار " البحر الأسود يتحول إلى أخضر " ، بغية تعزيز الوعي بالمسائل البيئية والمساعدة في تشجيع التآزر بين الأعمال في هذا القطاع المتنامي بصورة دينامية. |
22. South-South and triangular cooperation is evident in numerous initiatives supported by the United Nations and various other development partners to spur green development. | UN | 22 - ويتجلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي واضحا في العديد من المبادرات التي تدعمها الأمم المتحدة ومختلف شركاء التنمية الآخرون لحفز التنمية الخضراء. |
To that end, the country's green development Policy encouraged the adoption of low-emission and climate-resilient technologies to spur economic growth and helped the Government set priorities for green growth and the post-2015 development agenda. | UN | ولهذه الغاية، تشجع سياسة التنمية الخضراء الوطنية على اعتماد تكنولوجيا قائمة على تخفيض معدلات انبعاث الكربون والتكيف مع تغير المناخ لتحفيز النمو الاقتصادي. كما أنها تساعد الحكومة على تحديد أوليات النمو الأخضر وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Yet, given the precarious fiscal situation of some developed economies, innovative options such as special drawing right emissions for green development or taxes on financial transactions could be particularly effective in providing a timely push to the transition to a green economy. | UN | ولكن، بالنظر إلى الوضع المالي غير المستقر لبعض الاقتصادات المتقدمة النمو، فإن الخيارات المبتكرة مثل حقوق السحب الخاصة المتعلقة بالانبعاثات من أجل التنمية الخضراء أو الضرائب على المعاملات المالية يمكن أن تكون فعالة بشكل خاص في دفع عملية الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر إلى الأمام في الوقت المناسب. |
As one Member State noted, green development would strike a balance between social and economic development and resource and environmental conservation, thereby contributing to the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وكما لاحظت دولة عضو، فإن التنمية الخضراء إذا تحققت ستخلق توازنا بين التنمية الاجتماعية والاقتصادية والمحافظة على الموارد والبيئة، وبالتالي ستساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية(). |
- As the rich and developed nations have admitted during the Conference their role as major contributors to carbon emissions causing global warming which affects the African and Mediterranean regions the most, the participants in the Conference have expressed the urgency for Africa and Mediterranean regions to pursue green development as their contribution to help to arrest climate change. | UN | - بالنظر إلى أن البلدان الغنية والمتقدمة قد اعترفت خلال المؤتمر بدورها كجهات مساهمة رئيسية في انبعاثات غازات الكربون التي تسبب ظاهرة الاحترار العالمي التي تؤثر أشد ما يمكن في منطقتي أفريقيا والمتوسط، فقد أعرب المشاركون في المؤتمر عن ضرورة سير بلدان منطقتي أفريقيا والمتوسط على وجه الاستعجال في طريق التنمية الخضراء بمثابة إسهام منهما في وقف تغير المناخ. |
WIDE demands that any model of green development that is proposed put forward the human rights framework from the outset and is coherent with the development paradigm that women are struggling for globally: social and gender justice along with the ecological sustainability of economic activities. | UN | وتطالب الشبكة بأن يتم في أي نموذج يطرح للتنمية الخضراء تسبيق حقوق الإنسان عما سواها من البداية وأن يتسق هذا النموذج مع النموذج الإنمائي التي تكافح من أجله المرأة في جميع أنحاء العالم المتمثل في العدالة الاجتماعية والمساواة الجنسانية إلى جانب الاستدامة البيئية للأنشطة الاقتصادية. |
66. UNEP has also provided technical assistance and financial support to Mongolia to develop its draft strategy for green development and a scoping paper on the green economy and sustainable consumption and production. | UN | 66 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا المساعدة التقنية والدعم المالي لمنغوليا لوضع مشروع استراتيجيتها للتنمية الخضراء وإعداد ورقة إطارية بشأن الاقتصاد الأخضر والاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
The results from the modelling during the initial phase of the Partnership (2013-2014) will be one of the key inputs for determining the investment required for the implementation of the national green development strategy. | UN | وستكون النتائج التي تتمخض عنها عملية وضع النماذج خلال المرحلة الأولية من الشراكة (2013-2014) أحد المدخلات الرئيسية في تحديد الاستثمارات اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية الخضراء. |
32. To respond more effectively to environmental challenges, the Government has established a new core Ministry of Environment and green development. | UN | 32 - واستجابة للتحديات البيئية بصورة أكثر فعالية، أنشأت الحكومة وزارة أساسية جديدة هي وزارة البيئة والتنمية الخضراء. |