"green economy strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجيات الاقتصاد الأخضر
        
    Many considered that it provided a framework to develop national green economy strategies. UN حيث رأى الكثيرون أنها تشكل إطارا يُستند إليه في وضع استراتيجيات الاقتصاد الأخضر الوطنية.
    green economy strategies that work best will be adapted to national contexts and yield a high income elasticity of poverty reduction. UN لذا سيجرى تكييف استراتيجيات الاقتصاد الأخضر التي تعمل على أفضل وجه، لتتناسب والسياقات الوطنية وتحقق مرونة في الإنفاق ترتفع بارتفاع المدخول، تسهم في الحد من الفقر.
    Toolkits should be adaptable to the country situation and green economy strategies should be designed based on prior scientific assessments. UN وينبغي أن تكون مجموعات الأدوات قابلة للتواؤم مع أحوال البلدان وأن يتم تصميم استراتيجيات الاقتصاد الأخضر استناداً إلى أولويات التقييم العلمي.
    UNEP will provide guidance and support to interested stakeholders, including business and industry and other major groups, for the development of green economy strategies that are supportive of national and sectoral policies in the context of sustainable development and poverty eradication. UN وسيسدي برنامج البيئة التوجيه ويقدم الدعم لأصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك قطاع الأعمال والصناعة وغير ذلك من الفئات الرئيسية لوضع استراتيجيات الاقتصاد الأخضر التي تدعم السياسات الوطنية والقطاعية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    64. Many indicated the importance of developing green economy strategies at the regional and national levels involving different sectors and multiple stakeholders. UN 64 - وأشار كثيرون إلى أهمية وضع استراتيجيات الاقتصاد الأخضر على المستويين الإقليمي والوطني مع إشراك قطاعات مختلفة وجهات معنية متعددة.
    In the first sentence, replace the term " a green economy " with the words " the implementation of green economy strategies " . UN في الجملة الأولى، يُستعاض عن عبارة " الاقتصاد الأخضر " بعبارة " تنفيذ استراتيجيات الاقتصاد الأخضر " .
    While considering the different national circumstances, green economy strategies should address different national, local and private development aspirations, be comprehensive, remove market barriers and provide transparent policy certainty. UN ومع الأخذ في الاعتبار الظروف الوطنية المختلفة فإنه يتعين على استراتيجيات الاقتصاد الأخضر أن تعالج مختلف التطلعات التنموية الوطنية والمحلية والخاصة وأن تكون شاملة وأن تزيل الحواجز السوقية وأن توفر الثقة فيما يتعلق بالسياسات العامة الشفافة.
    In the first sentence, replace the term " a green economy " with the words " the implementation of green economy strategies " . UN في الجملة الأولى، يُستعاض عن عبارة " الاقتصاد الأخضر " بعبارة " تنفيذ استراتيجيات الاقتصاد الأخضر " .
    In addition, UNEP will provide guidance and support to interested stakeholders, including business and industry and other major groups, to develop green economy strategies that are supportive of national and sectoral policies in the context of sustainable development and poverty eradication. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم البرنامج التوجيه والدعم إلى أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك الأعمال التجارية والصناعة والمجموعات الرئيسية الأخرى، لوضع استراتيجيات الاقتصاد الأخضر المؤيدة للسياسات الوطنية والقطاعية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    A. Prioritizing action according to national circumstances green economy strategies and their associated time frames will vary based on a country's natural resource endowment, level of development, institutional capacity and economic profile. UN 38- سوف تتباين استراتيجيات الاقتصاد الأخضر وما يقترن بها من أُطر زمنية وذلك استناداً إلى الثروة من الموارد الطبيعية التي حُبيَ بها البلد المعني، والمستوى الذي بلغه من التنمية، والقدرة المؤسسية لديه، والملامح الاقتصادية التي يتسم بها.
    In the wake of the high-level consultations on the green economy held during the twenty-fifth session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, UNEP significantly strengthened its green economy research capacities, actively promoted partnerships to implement green economy strategies effectively, and began offering tailored advisory services for countries interested in greening their economies. UN 28 - في أعقاب المشاورات الرفيعة المستوى بشأن الاقتصاد الأخضر والتي عقدت خلال الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، عزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشكل كبير قدراته البحثية في مجال الاقتصاد الأخضر، كما عزز بقوة الشراكات لتنفيذ استراتيجيات الاقتصاد الأخضر بشكل فعال، وشرع في تقديم خدمات المشورة المخصصة للبلدان المهتمة بتخضير اقتصاداتها.
    In the first sentence, replace the words " UNEP will facilitate the move to low-emission development pathways and the implementation of green economy strategies " with " UNEP will advocate for, and support, upon request, the move towards low-emission strategies, through the promotion of mitigation and adaptation measures " . UN في الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة " سييسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الانتقال إلى مسارات التنمية المنخفضة الانبعاثات وتنفيذ استراتيجيات الاقتصاد الأخضر " بالعبارة التالية " سيناصر برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويدعم، عند الطلب، التحرك نحو استراتيجيات منخفضة الانبعاثات، من خلال تعزيز تدابير التخفيف والتكيف " .
    (b) UNEP will facilitate the move to low-emission development pathways and the implementation of green economy strategies in the context of sustainable development and poverty eradication by helping countries to overcome financial, institutional and regulatory barriers to the uptake of renewable energy technologies and the adoption of energy efficiency measures in transport, buildings, manufacturing and appliances. UN (ب) سييسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الانتقال إلى مسارات التنمية المنخفضة الانبعاثات وتنفيذ استراتيجيات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر عن طريق مساعدة البلدان في تذليل العقبات المالية والمؤسسية والتنظيمية التي تعيق استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة واعتماد تدابير كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات النقل والمباني والصناعة التحويلية والأجهزة المنزلية.
    In the first sentence, replace the words " UNEP will facilitate the move to low-emission development pathways and the implementation of green economy strategies " with " UNEP will advocate for, and support, upon request, the move towards low-emission strategies, through the promotion of mitigation and adaptation measures " . UN في الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة " سييسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الانتقال إلى مسارات التنمية المنخفضة الانبعاثات وتنفيذ استراتيجيات الاقتصاد الأخضر " بالعبارة التالية " سيناصر برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويدعم، عند الطلب، التحرك نحو استراتيجيات منخفضة الانبعاثات، من خلال تعزيز تدابير التخفيف والتكيف " .
    UNEP will facilitate the move to low-emission development pathways and the implementation of green economy strategies in the context of sustainable development and poverty eradication by helping countries to overcome financial, institutional and regulatory barriers to the uptake of renewable energy technologies and the adoption of energy efficiency measures in transport, buildings, manufacturing and appliances. UN (ب) سييسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الانتقال إلى مسارات التنمية المنخفضة الانبعاثات وتنفيذ استراتيجيات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر عن طريق مساعدة البلدان في تذليل العقبات المالية والمؤسسية والتنظيمية التي تعيق استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة واعتماد تدابير كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات النقل والمباني والصناعة التحويلية والأجهزة المنزلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus