"greenhouse gases in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • غازات الدفيئة في
        
    • انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في
        
    • الغازات على
        
    • لغازات الدفيئة في
        
    Access to funds by Parties shall be inversely proportional to their contribution to greenhouse gases in the atmosphere; UN ويكون وصول الأطراف إلى الأموال متناسباً تناسباً عكسياً مع مساهمتها في إطلاق غازات الدفيئة في الغلاف الجوي؛
    Climate science has highlighted the dangerously high levels of greenhouse gases in the atmosphere and the role of human activities in contributing to their increase. UN وقد سلط علم المناخ الضوء على خطورة ارتفاع مستويات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي ودور الأنشطة البشرية في زيادتها.
    Those problems included the destruction of fossil fuels, deforestation and the progressive increase in the levels of carbon dioxide and other greenhouse gases in the atmosphere. UN وتشمل هذه المشاكل تدمير أنواع الوقود اﻷحفوري، وإزالة الغابات، والتزايد التدريجي في مستويات ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    FCCC/SBSTA/1997/8 Cooperation with relevant international organizations: Monitoring of greenhouse gases in the atmosphere UN التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة: رصد غازات الدفيئة في الجو
    Carbon credit transfers can therefore be developed into a universal funding source for measures that reduce greenhouse gases in the urban sector. UN ولذلك فإن طريقة تحويلات ائتمانات الكربون يمكن تطويرها لتصبح مصدرَ تمويلٍ عالمياً للتدابير التي تحدّ من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في القطاع الحضري.
    The concentration of these natural greenhouse gases in the ice cores... Open Subtitles الكارثه التي حدثت قبل عشرة آلاف سنه تركيز هذه الغازات على الثلوج
    This is ironic, because we are not culpable for the excessive levels of greenhouse gases in the atmosphere, but we are about to bear a heavy part of the brunt. UN وهذا يدعو إلى السخرية لأننا لا نلام على المستويات المفرطة لغازات الدفيئة في الجو، لكننا على وشك أن نتحمل العبء الأكبر منها.
    Monitoring of greenhouse gases in the atmosphere UN رصد انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي
    But more needs to be done to include other key emitters of greenhouse gases in the battle against climate change. UN ولكن هناك الكثير مما يتعين القيام به لإشراك المتسببين الأساسيين في انبعاث غازات الدفيئة في المعركة ضد تغير المناخ.
    The increase in temperatures in recent decades appeared to be faster than in past centuries and that higher rate of increase seemed to coincide with the increase in greenhouse gases in the atmosphere. UN وتبدو الزيادة في درجات الحرارة في العقود الأخيرة أسرع من الزيادة التي طرأت خلال القرون الماضية كما يبدو أن ارتفاع معدل الزيادة يتطابق مع ازدياد غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    Norway is deeply concerned about the impact on the marine environment of increased concentrations of greenhouse gases in the atmosphere. UN ويساور النرويج قلق عميق إزاء أثر ازدياد تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي على البيئة البحرية.
    Table 2. Measures to abate the increase of greenhouse gases in the agricultural sector in select Parties UN الجدول 2- تدابير للتخفيف من زيادة غازات الدفيئة في القطاع الزراعي في نخبة من الأطراف
    The concentration of greenhouse gases in the atmosphere is also on the increase. UN كما أن تركيز غازات الدفيئة في الجو يزداد.
    African nations have contributed little to the build-up of greenhouse gases in the atmosphere. UN فالمعروف أن الشعوب الأفريقية لم تسهم إلا بالنزر اليسير في تراكم انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    The concentration of greenhouse gases in the air was higher than it had ever been in human history. UN وارتفع مستوى تركز غازات الدفيئة في الجو فبلغ أعلى مستوى له في تاريخ البشرية.
    The escalation of greenhouse gases in the atmosphere must stop if we want to fulfil the Beijing Platform for Action. UN ويتعيّن لتزايد غازات الدفيئة في الجو أن يتوقف إذا أردنا الوفاء بمنهاج عمل بيجين.
    Measures to reduce greenhouse gases in the context of ocean-related activities UN جيم - تدابير لخفض غازات الدفيئة في سياق الأنشطة المتعلقة بالمحيطات
    Secondly, over lunch yesterday, Sir Richard Branson stressed the pre-eminent need for scientific action in the light of the reality that mitigation and other prescient strategies will do nothing to thin the layer of greenhouse gases in the atmosphere. UN ثانيا، وخلال الغداء بالأمس، شدد السير ريتشارد برانسون على الحاجة الماسة إلى العمل العلمي في ضوء الواقع المتمثل في أن التخفيف وغيره من الاستراتيجيات الاستشرافية لن يفيد في ترقيق طبقة غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    Adaptation is a crucial component of impact assessment, given that the Kyoto Protocol provisions are unlikely to lead to the stabilization of greenhouse gases in the atmosphere. UN فالتكييف يشكل عنصرا حاسم الأهمية من عناصر تقييم الآثار، لأن من الأرجح ألا تؤدي أحكام بروتوكول طوكيو إلى تثبيت مستويات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    60. Considering the long life span of greenhouse gases in the atmosphere, adaptation to climate change, based on a precautionary approach, will be required, along with mitigation of the greenhouse gas emissions. UN 60 - بالنظر إلى طول فترة بقاء غازات الدفيئة في الغلاف الجوي، سيصبح التكيف مع تغير المناخ أمرا ضروريا إلى جانب العمل على تخفيف انبعاثاتها بالاستناد إلى نهج وقائي.
    At the eleventh Conference of the Parties to the Framework Convention, Belarus had announced its readiness to limit its emissions of greenhouse gases in the period 2008-2012 to 95 per cent of the 1990 volume. UN وقال إن بيلاروس أعلنت في المؤتمر الحادي عشر للأطراف في الاتفاقية الإطارية عن استعدادها للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في الفترة 2008-2012 إلى 95 في المائة من حجم الانبعاثات في سنة 1990.
    The concentration of these natural greenhouse gases in the ice cores... Open Subtitles تركيز هذه الغازات على الثلوج
    Anthropogenic emissions of greenhouse gases in the Russian Federation (1990) UN الانبعاثات الاصطناعية لغازات الدفيئة في الاتحاد الروسي )٠٩٩١(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus