"grenada to" - Traduction Anglais en Arabe

    • غرينادا على
        
    • غرينادا إلى
        
    • إلى غرينادا
        
    • غرينادا بأن
        
    46. Mexico encouraged Grenada to maintain a broad consultation process for following up on the universal periodic review outcome. UN وشجعت المكسيك غرينادا على القيام بعملية تشاورية واسعة النطاق لمتابعة حصيلة الاستعراض الدوري الشامل.
    It encouraged Grenada to value the universal periodic review so as to strengthen its framework for the promotion and protection of human rights. UN وشجعت غرينادا على أن تقدر الاستعراض الدوري الشامل حق قدره لكي تقوِّي إطارها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It encouraged Grenada to implement the National Child Abuse Protocol, including mandatory reporting of child abuse. UN وشجّعت اللجنة غرينادا على تنفيذ البروتوكول الوطني المتعلق بالاعتداء على الأطفال، بما في ذلك الإبلاغ الإلزامي عن حالات الاعتداء على الأطفال.
    The Committee invited Grenada to consider formally abolishing the death penalty. UN ودعت اللجنة غرينادا إلى النظر في إلغاء عقوبة الإعدام رسمياً(27).
    41. Since its invasion of Puerto Rico more than a century ago, Washington had used that Caribbean nation as a base to launch military aggression around the world, from Grenada to Cuba to the Middle East. UN 41 - وأضاف أن واشنطن، منذ غزوها بورتوريكو منذ أكثر من قرن من الزمن، استخدمت هذه الأمة الكاريبية قاعدة لشن هجمات عسكرية حول العالم، من غرينادا إلى كوبا إلى الشرق الأوسط.
    Algeria requested Grenada to clarify how many of the 92 recommendations made were regarded as adopted or rejected. UN وطلبت الجزائر إلى غرينادا توضيح عدد التوصيات التي اعتُمدت أو رُفضت من بين التوصيات المقدَّمة البالغ عددها 92 توصيةً.
    The ILO Committee of Experts also urged Grenada to take the necessary measures to criminalize persons who used children under 18 years of age for prostitution and to establish sanctions for that purpose. UN 27- وحثّت أيضاً لجنة خبراء منظمة العمل الدولية غرينادا على اتخاذ التدابير اللازمة لتجريم الأشخاص الذين يستخدمون الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة لأغراض البغاء ووضع عقوبات لهذا الغرض.
    It encouraged Grenada to take special measures to promote access to employment and training for groups that have traditionally suffered discrimination. UN وشجعت غرينادا على اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز إمكانية وصول الفئات التي عانت تقليديا من التمييز إلى العمالة والتدريب(26).
    CRC encouraged Grenada to increase its efforts to develop family education and awareness through, inter alia, providing support, including training for parents in parental guidance and joint parental responsibilities. UN وشجعت لجنة حقوق الطفل غرينادا على زيادة جهودها لتطوير التثقيف والتوعية الأسريين من خلال جملة أمور منها توفير الدعم، بما في ذلك تدريب الآباء والأمهات في مجال التوجيه الأبوي والمسؤوليات الأبوية المشتركة.
    The Committee also encouraged Grenada to develop comprehensive policies and programmes to reduce the incidence of infant and maternal mortality and promote proper breast-feeding and weaning practices among teenaged mothers. UN وشجعت اللجنة أيضا غرينادا على وضع سياسات وبرامج شاملة للحد من وفيات الرضع والوفيات النفاسية ولتشجيع الممارسات السليمة في مجال الرضاعة الطبيعية والفطام في أوساط الأمهات المراهقات(67).
    It urged Grenada to expedite the adoption of the Status of the Child Bill and the Juvenile Justice Bill. UN وحثّت اللجنة غرينادا على الإسراع في اعتماد مشروع قانون وضع الطفل، ومشروع قانون قضاء الأحداث(19).
    It urged Grenada to enact comprehensive national legislation to ensure the principle of equality between women and men. UN وحثّت اللجنة غرينادا على سن تشريع وطني شامل يكفل مبدأ المساواة بين النساء والرجال(37).
    It encouraged Grenada to strengthen the foster care programme and recommended the development of independent complaints mechanisms for children in alternative care. UN وشجّعت اللجنة غرينادا على تعزيز برنامج حضانة الأطفال، وأوصتها باستحداث آليات شكاوى مستقلّة بخصوص الأطفال المودعين في سياقات الرعاية البديلة(76).
    I have the honour to forward the response of the Government of Grenada to the questionnaire of the Counter-Terrorism Committee regarding Grenada's report on counter-terrorism for the purposes of Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل رد حكومة غرينادا على استبيان لجنة مكافحة الإرهاب المتعلق بتقرير غرينادا عن مكافحة الإرهاب استجابة لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 (انظر الضميمة).
    It urged Grenada to amend its legislation to provide equal protection for boys and girls against sexual abuse and exploitation. UN وحثّت اللجنة غرينادا على تعديل تشريعاتها من أجل توفير حماية متساوية للأولاد والبنات من الاعتداء والاستغلال الجنسيين(57).
    4. The combined initial to fifth report from Grenada to the Committee on the Elimination of Discrimination of Discrimination against Women was developed by a lead consultant, Elaine Henry-McQueen, with the support of a co-consultant, Gloria Payne-Banfield, on the authority of the Ministry of Social Development. UN 4- صاغت التقرير الجامع للتقارير من الأول إلى الخامس المقدم من غرينادا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة خبيرة استشارية بارزة، إيلاين هينري - ماكوين، بدعم من خبيرة استشارية مشاركة، غلوريا باين - بانفيلد، بتفويض من وزارة التنمية الاجتماعية.
    Mr. Pursoo (Grenada): My delegation is pleased to convey warmest greetings from the Government and people of Grenada to the General Assembly at its forty-ninth session. UN السيد بورسو )غرينادا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مــن دواعــي ســرور وفدي أن ينقل أحر تحيات حكومة وشعب غرينادا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    CEDAW called on Grenada to enact without delay legislation on sexual harassment at work. UN ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غرينادا إلى أن تسنّ دون تأخير تشريعات بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل(47).
    8. AI called on Grenada to approve appropriate constitutional provisions in order to abolish the death penalty, as part of the on-going review of the Constitution. UN 8- ودعت منظمة العفو الدولية غرينادا إلى اعتماد أحكام دستورية ملائمة من أجل إلغاء عقوبة الإعدام، كجزء من عملية الاستعراض الحالية للدستور(12).
    15. AI called on Grenada to establish an official moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty, as provided by four United Nations General Assembly resolutions adopted since December 2007, including most recently resolution 67/176 of 20 December 2012. UN 15- ودعت منظمة العفو الدولية غرينادا إلى اعتماد وقف طوعي رسمي لعمليات الإعدام تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدام، عملاً بما نصّت عليه أربعة قرارات للجمعية العامة للأمم المتحدة اعُتمدت منذ كانون الأول/ديسمبر 2007، بما فيها أحدث قرار فيها وهو القرار 67/176 الذي اعُتمد في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Visit to Grenada to discuss the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) UN زيارة إلى غرينادا لمناقشة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    It allows for all persons, male or female, who are born in the State of Grenada to be citizens of Grenada, except if any of his or her parents possess immunity from Grenada, or if any is a citizen of a country at war with Grenada. UN وهو يسمح لأي شخص، ذكراً كان أو أنثى، يولد في غرينادا بأن يحمل جنسيتها، إلا إذا كان أحد والديه يمتلك الحصانة من غرينادا أو كان مواطناً لبلد في حرب مع غرينادا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus