"grey list" - Traduction Anglais en Arabe

    • القائمة الرمادية
        
    The London Convention adopts a " black and grey list " approach, by which dumping of black-listed materials is prohibited and dumping of grey-listed materials is allowed provided a special authorization from a designated national authority is given. UN وتعتمد اتفاقية لندن نهجا يستند إلى " قائمتين سوداء ورمادية " ، يقضي بحظر إغراق المواد الواردة في القائمة السوداء، ويُسمح بإغراق مواد القائمة الرمادية بشرط الحصول على إذن خاص من هيئة وطنية محددة.
    12. At a meeting held on 14 April 2010, the Prime Minister and the President of the Independent Electoral Commission agreed to deal with the " grey list " of 1,033,985 persons in a separate manner. UN 12 - وفي اجتماع عقد في 14 نيسان/أبريل 2010، وافق رئيس الوزراء ورئيس اللجنة الانتخابية المستقلة على التعامل بشكل منفصل مع " القائمة الرمادية " التي تضم 985 033 1 شخصا.
    On 15 July 2010, 434,000 persons of the " grey list " have been validated and merged into the " white list " to produce the new provisional voters list of 5,776,784 persons. UN وفي 15 تموز/يوليه 2010، تم التحقق من 000 434 شخص من " القائمة الرمادية " ودمجهم في " القائمة البيضاء " لإصدار قائمة الناخبين المؤقتة الجديدة التي تضم 784 776 5 شخصا.
    The process determined that a total of 496,738 persons on the " grey list " were eligible for inclusion on the final voters list. UN وخلصت العملية إلى أن ما مجموعه 738 496 شخصا من الأشخاص المدرجين في " القائمة الرمادية " مؤهلون للإدراج في قائمة الناخبين النهائية.
    The basic elements of this permitting system are specified in the Convention, including lists of those wastes whose dumping must be prohibited (the " black list " ), and wastes whose dumping requires a prior special permit (the " grey list " ). UN والعناصر اﻷساسية لنظام التصريح هذا محددة في الاتفاقية بما في ذلك قوائم النفايات التي يجب حظر القائها ) " القائمة السوداء " ( والنفايات التي ينبغي الحصول على تصريح خاص قبل القائها ) " القائمة الرمادية " (.
    In particular, there is the important policy issue of whether or not to continue to amend the prohibition list or to replace the long-standing black list/grey list approach by a precautionary approach in the form of a " reverse list " . UN فهناك على وجه الخصوص المسألة السياسية الهامة المتعلقة بالاستمرار أو عدم الاستمرار في تعديل قائمة المحظورات أو الاستعاضة عن النهج القديم الذي تستعمل فيه القائمة السوداء/القائمة الرمادية بنهج احترازي جديد يتخذ شكل " قائمة أضداد " .
    The first stage of the exercise would begin on 10 May and allow the persons registered on the " grey list " to give evidence for registration on the provisional electoral list (the " white list " ). UN وستبدأ المرحلة الأولى من هذه العملية في 10 أيار/مايو، وستتيح للأشخاص المسجلين على " القائمة الرمادية " تقديم أدلة تسمح بتسجيلهم على القائمة المؤقتة للناخبين (أي " القائمة البيضاء " ).
    The operations on the " grey list " , meanwhile, gradually started during the week of 17 May and President Gbagbo has held direct discussions with Mr. Bedié on 10 May and with Mr. Ouattara on 17 May in an effort to move forward the stalled electoral process. UN وفي غضون ذلك، بدأت بشكل تدريجي عمليات " القائمة الرمادية " في الأسبوع الذي بدأ يوم 17 أيار/مايو، وأجرى الرئيس غباغبو مناقشات مباشرة مع السيد بديي يوم 10 أيار/مايو، ومع السيد واتارا يوم 17 أيار/مايو في محاولة لدفع العملية الانتخابية المتعثرة قدما.
    In addition, there was a list of 1,003,985 persons who remained to be confirmed (commonly referred to as " the grey list " ). UN وإضافة إلى ذلك، كانت هناك قائمة تضم 985 003 1 شخصا لا يزال يتعين التأكد من صحة بياناتهم (يُشار إليها عادة باسم " القائمة الرمادية " ).
    3. Efforts led by the Prime Minister to break the impasse on the voters list resulted in an agreement by the Ivorian parties on 26 April to resume the electoral process and to proceed with the appeals process on the " grey list " on 17 May. UN 3 - أسفرت الجهود التي بُذلت تحت إشراف رئيس الوزراء للخروج من المأزق المتعلق بقائمة الناخبين عن التوصل إلى اتفاق بين الأطراف الإيفوارية في 26 نيسان/أبريل لاستئناف العملية الانتخابية ومواصلة عملية الطعون بشأن " القائمة الرمادية " في 17 أيار/مايو.
    Provisions on the black list were prohibited unless vetted through an onerous " individual exemption " procedure; those on the white list were exempted under a " block exemption " ; and the provisions on the grey list may form part of block-exempted agreements. UN وكانت تُمنع البنود الواردة في القائمة السوداء ما لم تُدرج من خلال عملية " إعفاء فردي " مرهقة؛ بينما كانت البنود الواردة في قائمة بيضاء تُعفى بموجب " إعفاء فئوي " ؛ وكان جائزاً اعتبار البنود الواردة في القائمة الرمادية جزءاً من الاتفاقات المعفاة بموجب إعفاء فئوي.
    Andorra has succeeded in moving off the grey list of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), thanks to the signing, between September 2009 and February 2010, of 17 bilateral agreements on the exchange of tax information. UN لقد نجحت أندورا في الخروج من القائمة الرمادية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بفضل توقيع 17 اتفاقية ثنائية بشأن تبادل المعلومات الضريبية في الفترة بين أيلول/سبتمبر 2009 وشباط/فبراير 2010.
    This assessment was supported by a detailed analysis and illustrating tables of the provisional voters list, which consisted of 5,277,392 traced people, commonly known as the " white list " , and 1,033,985 yet to be traced people, commonly known as the " grey list " . UN وجاء هذا التقييم مدعوما بتحليل مفصل وبجداول توضيحية لقائمة الناخبين المؤقتة التي تتألف من 392 277 5 شخصا تم التأكد منهم، المعروفة بشكل عام باسم " القائمة البيضاء " ، وقائمة تضم 985 033 1 شخصا ما زال يتعيّن التأكد منهم، والمعروفة بشكل عام باسم " القائمة الرمادية " .
    UNCTAD urges the few Non-Self-Governing Territories on the Organization for Economic Cooperation and Development's " grey list " of offshore centres to pursue their progress towards " graduation " from that list onto the " white list " of fully cooperative tax havens, as defined by OECD. UN وبالنسبة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي القليلة المدرجة على " القائمة الرمادية " للمراكز الخارجية الخاصة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فتحثها الأونكتاد على مواصلة تقدمها صوب " الخروج " من تلك القائمة إلى " القائمة البيضاء " للملاذات الضريبية المتعاونة بشكل كامل، كما حددتها المنظمة.
    The voter registration and identification operations, which were officially completed in November 2009, yielded a provisional electoral list of some 5.3 million persons confirmed by the technical operators (commonly referred to as the " white list " ) and some 1.03 million persons who remained to be confirmed (referred to as the " grey list " ). UN كذلك فإن عملية تسجيل الناخبين وعمليات تحديد الهوية التي أُنجزت رسمياً في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أفضت إلى قائمة انتخابية مؤقتة تضم نحو 5.3 مليون شخص تم التأكد من هوياتهم بواسطة العاملين التقنيين (يشار إليها بشكل عام على أنها " القائمة البيضاء " ) ونحو 1.03 مليون شخص ما زال مطلوباً التأكد من هوياتهم (يشار إليها على أنها " القائمة الرمادية " ).
    2. As indicated in my last report, the voter registration and identification operations, which were officially completed in November 2009, yielded a provisional electoral list of some 5.3 million persons confirmed by the technical operators (commonly referred to as the " white list " ) and some 1.03 million persons who remained to be confirmed (referred to as the " grey list " ). UN 2 - أشرت في تقريري الأخير إلى أن عمليات تسجيل الناخبين وتحديد هوياتهم، التي أنجزت رسميا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أفضت إلى قائمة انتخابية مؤقتة تضم حوالي 5.3 ملايين شخص من بين الذين أكد متعهدو الخدمات التقنية بياناتهم (ويشار إلى القاعدة عادة باسم " القائمة البيضاء " ) وحوالي 1.03 مليون شخص من الذين لا يزال يتعين تأكيد بياناتهم (ويشار إليهم باسم " القائمة الرمادية " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus