Thus, the universe of State-based non-judicial grievance mechanisms remains both under-populated and under-resourced. | UN | ومن ثم، فإن عالم آليات التظلم غير القضائية القائمة على مستوى الدولة تظل تتسم بنقص في العنصر البشري والموارد على السواء. |
Within such a system, company-level grievance mechanisms can provide early-stage recourse and possible resolution. | UN | وفي نطاق هذا النظام، يمكن أن توفر آليات التظلم على مستوى الشركات ملاذاً وحلاً ممكناً في مرحلة مبكرة. |
Establishing grievance mechanisms can be seen as a necessary feedback loop complementing the general monitoring of human rights compliance. | UN | ويمكن النظر إلى إنشاء آليات التظلم على أنها تشكل حلقة التعليقات اللازمة لاستكمال الرصد العام للامتثال لحقوق الإنسان. |
To enable remediation at the earliest possible stage, enterprises should establish operational-level grievance mechanisms. | UN | ولتمكين إصلاح الخطأ في أقرب وقت ممكن، ينبغي للمؤسسات أن تنشئ آليات للتظلم على المستوى التشغيلي. |
He stressed that the industry should not be scared away from investing where investment was needed, and that it was key to motivate companies to undertake due diligence and put grievance mechanisms in place as part of their business plan. | UN | وأكد أن الصناعة ينبغي ألا تخشى من الاستثمار حيثما يكون الاستثمار لازماً، وأنه أداة إيجابية لحمل الشركات على إيلاء العناية الواجبة لحقوق الإنسان، وإنشاء آليات تظلم كجزء من خطة أعمالها. |
grievance mechanisms provided by service providers are an important first step, but they may not settle the issue conclusively. | UN | وتشكل آليات التظلم التي يتيحها مقدمو الخدمات خطوة أولى مهمة، لكنها قد لا تستطيع تسوية القضية بشكل قاطع. |
Company-level grievance mechanisms can provide early-stage recourse and possible resolution. | UN | ويمكن أن توفر آليات التظلم على صعيد الشركة ملاذا وحلا محتملا في مرحلة مبكرة. |
It considered grievance mechanisms located at the company or project level, at the national level, the level of multi-stakeholder and industry initiatives, and the multilateral level. | UN | ونظرت المشاورة في آليات التظلم الموجودة على مستوى الشركة أو المشروع، وعلى المستوى الوطني، ومستوى أصحاب المصلحة المتعددين ومبادرات الصناعة، والمستوى المتعدد الأطراف. |
grievance mechanisms are available for anyone who wishes to complain. | UN | وتُتاح آليات التظلم لكل من يريد أن يشتكي. |
Given the requirement that access be provided to an effective remedy, the performance of grievance mechanisms at the operational level needs to be appropriately assessed. | UN | وبالنظر إلى اشتراط توفير الوصول إلى سبل انتصاف فعالة، يلزم تقييم أداء آليات التظلم على المستوى التشغيلي تقييما مناسباً. |
In this regard, it is important for grievance mechanisms to be constructed in a gender-sensitive manner. | UN | ومن المهم، في هذا الصدد، بناء آليات التظلم على نحو يراعي المنظور الجنساني. |
Lastly, to ensure the independence and legitimacy of grievance mechanisms, any periodic review of the mechanism should incorporate feedback from indigenous communities. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يتضمن أي استعراض دوري للآلية ردود أفعال من مجتمعات الشعوب الأصلية، وذلك لكفالة استقلال آليات التظلم وشرعيتها. |
There is a paucity of examples, from all regions of the world, of effective judicial and non-judicial grievance mechanisms. | UN | وهناك ندرة في الأمثلة، من جميع مناطق العالم، على فعالية آليات التظلم القضائية وغير القضائية. |
State-based judicial and non-judicial grievance mechanisms should form the foundation of a wider system of remedy. | UN | وينبغي أن تشكل آليات التظلم القضائية وغير القضائية القائمة على مستوى الدولة الأساس لنظام انتصاف أوسع. |
State-based non-judicial grievance mechanisms | UN | آليات التظلم غير القضائية القائمة على مستوى الدولة |
Operational-level grievance mechanisms for those potentially impacted by the business enterprise's activities can be one effective means of enabling remediation when they meet certain core criteria, as set out in Principle 31. | UN | وقد يكون وضع آليات للتظلم على المستوى التنفيذي للمتضررين المحتملين من أنشطة المؤسسة من الوسائل الفعالة لإتاحة المعالجة عندما تستوفي الآليات معايير أساسية معينة، على النحو المبين في المبدأ 31. |
That will include measures to implement adequate human rights due diligence processes and provide business-level grievance mechanisms. | UN | ويشمل هذا الأمر التدابير الرامية إلى التنفيذ المناسب لعمليات بذل العناية الواجبة لمراعاة حقوق الإنسان، وإتاحة آليات للتظلم على مستوى المؤسسات التجارية. |
Companies, for their part, are expected to establish or participate in effective grievance mechanisms to provide redress to individuals or communities for any negative impact that they have caused. | UN | أما الشركات فيتوقَّع منها أن تنشئ آليات تظلم فعالة أو تشارك في إنشاء هذه الآليات لكي توفر للأفراد أو الجماعات إمكانية تصحيح أي تأثير سلبي تتسبب فيه الشركات. |
Guiding Principle 29 states that business enterprises should establish or participate in effective grievance mechanisms at the operational level for individuals and communities who may be adversely affected. | UN | وينص المبدأ التوجيهي 29 على أنه ينبغي أن تضع مؤسسات الأعمال التجارية آليات تظلم فعالة على المستوى التشغيلي لفائدة الأفراد والجماعات الذين يتعرضون للضرر أو أن تشارك في هذه الآليات. |
Those include action on democratic accountability, good governance, grievance mechanisms and human rights frameworks. | UN | وتشمل تلك الخطوات اتخاذ إجراءات بشأن أطر المساءلة الديمقراطية، والحكم الرشيد، وآليات التظلم وحقوق الإنسان. |
He has identified criteria of effectiveness for non-judicial grievance mechanisms, based on which he has suggested ways of strengthening some existing mechanisms. | UN | وقد حدد الممثل الخاص معايير فعالية آليات الانتصاف غير القانونية، المتعلقة بالتظلمات، واستنادا إلى تلك المعايير، اقترح سبل تعزيز بعض الآليات القائمة. |
The extensive time spent in the process of designing or revising the grievance mechanisms meant that there was little time to monitor their operation in practice. | UN | وقد استغرقت عملية تصميم آليات التظلّم أو تنقيحها وقتاً طويلاً فلم يُتح لرصد تنفيذها العملي سوى وقت قصير. |
Monitoring and auditing processes permitting a company to track ongoing developments were also discussed, as was accountability through grievance mechanisms and remediation. | UN | كما نوقشت عمليات الرصد والمراجعة التي تمكِّن الشركة من تتبع مسار التطورات الجارية، وكذلك موضوع المساءلة من خلال آليات التظلُّم والإصلاح. |
75. grievance mechanisms can also be implemented in the home countries of international corporations and in donor countries. | UN | 75 - ويمكن أيضا تنفيذ آليات المظالم في البلدان التي تعد " أوطان " الشركات الدولية، وفي البلدان المانحة. |
7. Notes the examination that has begun of the effectiveness of the Organization's policies and procedures, established in 1992, to deal with sexual harassment in the workplace, and urges the Secretary-General to ensure that the examination leads to a comprehensive and effective policy, including grievance mechanisms, for the prevention and redress of sexual harassment in the Secretariat; | UN | ٧ - تحيط علما بالدراسة التي بدأت في عام ١٩٩٢ بشأن فاعلية سياسات واجراءات المنظمة لمعالجة المضايقات الجنسية في مكان العمل، وتحث اﻷمين العام على أن يكفل أن تؤدي هذه الدراسة إلى وضع سياسة شاملة وفعالة، تتضمن آليات لعرض المظالم من أجل منع المضايقات الجنسية والمعاقبة عليها في اﻷمانة العامة؛ |
28. When abuses have already taken place, grievance mechanisms should be provided to the victims. | UN | 28 - وعند وقوع الانتهاكات بالفعل، ينبغي توفير آلية تظلّم للضحايا. |
Participants will have the opportunity to consider ways of developing a more coherent and consistent approach to enhancing access to judicial remedy, as well as key issues and trends relating to non-judicial grievance mechanisms. | UN | ستتاح للمشاركين فرصة بحث سبل وضع نهج أكثر تماسكاً واتساقاً لتعزيز إمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف القضائي، فضلاً عن بحث القضايا والاتجاهات الأساسية المتصلة بآليات التظلم غير القضائية. |