"grieved" - Traduction Anglais en Arabe

    • حزنت
        
    • حزن
        
    • أضيرت
        
    • أحزن
        
    • وبحزن عميق
        
    I want to put in my best effort too, then I won't feel so grieved. Open Subtitles ،اريد وضع جهدي الأفضل أيضاً ..لهذا أنا لن أشعر بأنني حزنت
    I myself grieved deeply; what greater crime could there be than atrocities against young people and children? This meeting is therefore most timely. UN أنا نفسي حزنت حزنا عميقا، أي جريمة يمكن أن تكون أكبر من ارتكاب الفظائع ضد الشباب والأطفال؟ لذلك يأتي هذا الاجتماع في وقته تماما.
    - Listen to me. Now, you have grieved enough. Open Subtitles أنصتي إليّ، إنّك حزنت بما يكفي.
    Would you like to know how grieved the Countess is? Open Subtitles هل تود ان تعرف الى اي مدى حزن الكونتيسة
    Hey, remember that time Bob ate a bad taco and grieved all inside your car? Open Subtitles هل تتذكر تلك المرة حين اكل بوب التاكو السيئة و حزن في سيارتك ؟
    Administrative guarantees -- Any citizen grieved in his or her rights by an administrative act possesses those means of defence directed at the revocation or the amendment of the act concerned, by means of a claim before the author of the act and/or an appeal before the competent hierarchical superior. UN 259- الضمانات الإدارية - تتوفر لكل مواطن أضيرت حقوقه نتيجة لقرار إداري وسائل الدفاع الموجهة إلى إلغاء هذا القرار أو تعديله، برفع تظلم لدى من أصدره و/أو الطعن أمام رئيسه المباشر المختص.
    I've grieved for this lonely house. Then I heard it was taken. Open Subtitles أنا دائماً مررت بهذا الكوخ وكنت أحزن على حاله الوحيد ولكن أول خبر سمعت عندما وصلت هو أنه أخذ
    I guess because I grieved the first time she died. Open Subtitles أعتقدت بسبب أنني حزنت في أول مرة توفيت
    Point is, I grieved and I moved on. Open Subtitles مقصدي هو انني حزنت و مضيت قدماً
    I've just grieved so hard. I've grieved for so long. Open Subtitles لقد حزنت بشدة ، حزنت لوقت طويل
    You've grieved long enough. Open Subtitles حزنت لمدة طويلة بما فيه الكفاية
    I am grieved that you suffered for my stupidity. Open Subtitles لقد حزنت لأنك عانيت بسبب حماقتي
    It grieved me, sir... to be a party to something so brutal. Open Subtitles ...حزنت للغاية، سيدي لأكون مشتركًا في شيئ مثل هذا
    and Halima has grieved so much Open Subtitles وحليمة قد حزنت كثيرًا
    This girl, they told the king that she was dead and everybody grieved. Open Subtitles هذه الفتاة، لقد أخبروا الملك بأنّها كانت ميتة والجميع حزن
    Millions of Russians grieved for their dead leader, even though his rule had been ruthless and their own welfare neglected. Open Subtitles حزن ملايين الروس لوفاة قائدهم برغم أنّ حكمه خلا من الرحمة وتجاهل أسباب رفاههم
    Seal up these fruits of my sorrow so that posterity may know how Nero grieved for his dearest friend and truest critic. Open Subtitles إختموا على ثمار حزنى هذه حتى تعرف الأجيال القادمة كيف كان حزن " نيرون " على أفضل أصدقائه
    Hasn't this woman grieved enough? Open Subtitles ليس له هذه الإمرأة حزن بما فيه الكفاية؟
    Orpheus is so in love with Euridice that he grieves her as no human being has ever grieved anyone. Open Subtitles كان (أورفيوس) يُحب (إيروديس) جداً وظل حزيناً عليها ليس كأي بشري حزن على أحداً من قبل
    244. Administrative guarantees - Any citizen grieved in his or her rights by an administrative act possesses those means of defence directed at the revocation or the amendment of the act concerned, by means of a claim before the author of the act and/or an appeal before the competent hierarchical superior. UN 244- الضمانات الإدارية - تتوفر لكل مواطن أضيرت حقوقه نتيجة إجراء إداري وسائل الدفاع التي تستهدف إلغاء هذا الإجراء أو تعديله، برفع شكوى لدى من قام بهذا الإجراء و/أو طلب استئناف أمام رئيسه المباشر المختص.
    Tis not for vanity that I am grieved of it. Open Subtitles أنه ليس لغرور مني أن أحزن عليه.
    I am deeply shocked and grieved by these killings and, as President of the Assembly, I would like to extend my deepest sympathies to the families of the deceased. UN وقد أصبت بصدمة عميقة وبحزن عميق بسبب أعمــال القتــل هذه، وكرئيس الجمعيــة العامــة، أود أن أقــدم أحــر التعازي إلى أســر الراحليــن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus