"gross amounts" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبالغ اﻹجمالية
        
    • إجمالي المبالغ
        
    • مبالغ إجمالية
        
    • بمبالغ إجمالية
        
    • والمبالغ الإجمالية
        
    Where the amount is netted because there is a legal right of set off, the gross amounts of both the environmental liability and the recovery should be disclosed. UN وفي الحالات التي يحذف فيها المبلغ بسبب وجود حق قانوني بالمقاصة، ينبغي الكشف عن المبالغ اﻹجمالية للخصم البيئي والمبلغ المسترد على السواء.
    Where the amount is netted because there is a legal right of set off, the gross amounts of both the environmental liability and the recovery should be disclosed. UN وفي الحالات التي يحذف فيها المبلغ بسبب وجود حق قانوني بالمقاصة، ينبغي الكشف عن المبالغ اﻹجمالية للخصم البيئي والمبلغ المسترد على السواء.
    As the “gross” amounts are, in most cases, higher than the net amount of the assessments, this approach tends to reduce the amount of minimum payments that must be made by Member States in order to retain or regain their right to vote in the General Assembly. UN وحيث أن هذه المبالغ اﻹجمالية تتجاوز في معظم الحالات المبلغ الصافي لﻷنصبة المقررة، فإن هذا النهج يميل إلى خفض مبلغ المدفوعات الدنيا التي يتعين على الدول اﻷعضاء أن تسددها من أجل الاحتفاظ بحقوقها في التصويت بالجمعية العامة أو من أجل استعادة هذه الحقوق.
    gross amounts assessed on Member States UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
    gross amounts assessed to Member States UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
    28. The total remuneration payable to a consultant by the United Nations should be specified in the consultant contract in terms of gross amounts. UN ٨٢ - ويُحدد كامل اﻷجر الذي تدفعه اﻷمم المتحدة إلى الخبير الاستشاري في عقد الخبير الاستشاري على أساس مبالغ إجمالية.
    However, the gross amounts of these gains and losses would be much larger under the second scenario, and their country distribution significantly different. UN ومع ذلك، سوف تكون المبالغ اﻹجمالية لهذه المكاسب والخسائر أكثر بكثير في ظل السيناريو الثاني، مع اختلاف التوزيع بحسب البلد اختلافا كبيرا.
    gross amounts UN المبالغ اﻹجمالية
    The Board was concerned that the financial statements did not disclose the full extent of inter-office transactions pending processing, since the gross amounts were not reflected. UN ٤٢ - ويساور المجلس القلق ﻷن البيانات المالية لم تكشف المدى الكامل للمعاملات فيما بين المكاتب المنتظر تجهيزها، لعدم ورود المبالغ اﻹجمالية.
    A. Summary of resources (gross amounts) UN ألف - موجز الموارد )المبالغ اﻹجمالية(
    17. The phrase “the amount of the contributions due ... for the preceding two full years”, however, has been interpreted as referring to the amounts “as apportioned by the General Assembly” under Article 17, paragraph 2, of the Charter, before deduction of any credits, that is, the gross amounts assessed on Member States. UN ٧١ - إن عبارة " إن مبلغ الاشتراكات المستحقة ... فيما يتعلق بكامل فترة السنتين الماضيتين " قد فسﱢرت، مع هذا، باعتبارها تشير إلى المبالغ " التي تقوم الجمعية العامة بتقسيمها " في إطار الفقرة ٢ من المادة ١٧ من الميثاق قبل خصم أي ائتمانات، مما يعني المبالغ اﻹجمالية المقررة على الدول اﻷعضاء.
    gross amounts assessed to Member States in 1998-1999 UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء في عامي 1998 و 1999
    gross amounts assessed to Member States Note 5 UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
    gross amounts assessed to Member States UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
    gross amounts assessed to Member States UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
    gross amounts addressed to Member States UN إجمالي المبالغ المقررة على الدول الأعضاء
    gross amounts assessed to Member States UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
    UNICEF has informed the Board that it has reported expenditure in compliance with approvals made by the Executive Board for programme assistance relating to " other resources " programmes, which are based on gross amounts covering all costs. UN قد أبلغت اليونيسيف المجلس بأنها قد أبلغت عن النفقات امتثالا لعمليات موافقة المجلس التنفيذي على المساعدة البرنامجية المتصلة بالبرامج الممولة من " الموارد الأخرى " التي تستند إلى مبالغ إجمالية تشمل جميع التكاليف.
    3. The unutilized balance of $327,300 under this heading resulted primarily from lower requirements for common staff costs, in particular in respect of mission appointees, and the fact that expenditures for local staff salaries for the first six-month period included in the revised cost estimates reflected gross amounts instead of net amounts. UN ٣ - نتج الرصيد غير المستخدم وقدره ٣٠٠ ٣٢٧ دولار تحت هذا البند أساسا عن الاحتياجات المنخفضة للتكاليف العامة للموظفين، ولا سيما فيما يتعلق باﻷفراد المعينين للبعثة وﻷن النفقات المتكبدة لمرتبات الموظفين المحليين لفترة اﻷشهر الستة اﻷولى المدرجة في تقديرات التكاليف المنقحة كانت تعكس مبالغ إجمالية بدلا من المبالغ الصافية.
    The contractor’s claims were made in gross amounts for some of the supplies and services, even though the Organization had already paid the contractor for those items at the original contract prices. UN وقدمت مطالبات المقاول بمبالغ إجمالية بالنسبة لبعض اللوازم والخدمات رغم أن المنظمة كان قد سبق لها أن سددت للمقاول مقابل هذه اﻷصناف بأسعار التعاقد اﻷصلية.
    Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries and the gross amounts of separation payments UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين المستخدمة بالاقتران مع المرتبات الأساسية الإجمالية والمبالغ الإجمالية لمدفوعات نهاية الخدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus