"gross violations of international human rights law" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي
        
    • الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • انتهاكات جسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • انتهاكات جسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي
        
    • الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الدولي
        
    • انتهاكاً جسيماً لقانون حقوق الإنسان الدولي
        
    • يتعلق بالانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    The Commission also adopted, after 15 years of elaboration, the basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law. UN واعتمدت اللجنة أيضا بعد إعداد استغرق 15 سنة، المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر.
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of gross violations of international human rights law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of gross violations of international human rights law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    gross violations of international human rights law committed by the Séléka have continued unabated and engage the responsibility of the State. UN وتواصلت دون توقف الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان من جانب تحالف سيليكا، وهو أمر تتحمل الدولة مسؤوليته.
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of gross violations of international human rights law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    41. Vetting programmes that satisfy these requirements can make important contributions to the rule of law in the aftermath of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law. UN 41 - ويمكن أن تؤدي برامج فحص السلوكيات التي تلبي تلك الاحتياجات دوراً هاماً في سيادة القانون في أعقاب وقوع انتهاكات جسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان وانتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    In accordance with its domestic laws and international legal obligations, a State shall provide reparation to victims for acts or omissions which can be attributed to the State and constitute gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law. UN وتوفر الدولة، وفقاً لقوانينها المحلية والتزاماتها القانونية الدولية، الجبر لضحايا ما تقوم به أو تمتنع عنه من أفعال تشكل انتهاكات جسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي وانتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    III. gross violations of international human rights law AND SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW THAT CONSTITUTE CRIMES UNDER INTERNATIONAL LAW UN ثالثاً - الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي
    V. VICTIMS OF gross violations of international human rights law AND SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW UN خامساً - ضحايا الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    19. Restitution should, whenever possible, restore the victim to the original situation before the gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law occurred. UN 19- الرد ينبغي، متى أمكن ذلك، أن يعيد الضحية إلى وضعها الأصلي قبل وقوع الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    III. gross violations of international human rights law AND SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW THAT CONSTITUTE CRIMES UNDER INTERNATIONAL LAW UN ثالثاً - الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي
    V. VICTIMS OF gross violations of international human rights law AND SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW UN خامساً - ضحايا الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    19. Restitution should, whenever possible, restore the victim to the original situation before the gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law occurred. UN 19- الرد ينبغي، متى أمكن ذلك، أن يعيد الضحية إلى وضعها الأصلي قبل وقوع الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    The Deputy United Nations High Commissioner highlighted the duty of States to investigate and prosecute persons responsible for gross violations of international human rights law and international humanitarian law. UN ألقت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان الضوء على واجب الدول في التحقيق مع الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ومقاضاتهم.
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of gross violations of international human rights law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of gross violations of international human rights law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of gross violations of international human rights law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of gross violations of international human rights law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    In accordance with its domestic laws and international legal obligations, a State shall provide reparation to victims for acts or omissions which can be attributed to the State and constitute gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law. UN وتوفر الدولة، وفقا لقوانينها المحلية والتزاماتها القانونية الدولية، الجبر لضحايا ما تقوم به أو تمتنع عنه من أفعال تشكل انتهاكات جسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    In accordance with its domestic laws and international legal obligations, a State shall provide reparation to victims for acts or omissions which can be attributed to the State and constitute gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law. UN وتوفر الدولة، وفقاً لقوانينها المحلية والتزاماتها القانونية الدولية، الجبر لضحايا ما تقوم به أو تمتنع عنه من أفعال تشكل انتهاكات جسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي وانتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    1. Expresses its appreciation to the Commission for the adoption of the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of gross violations of international human rights law and Serious Violations of International Humanitarian Law; UN 1- يعرب عن تقديره للجنة لاعتمادها المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي؛
    The Committee is concerned at the prevailing culture of impunity for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law committed during the 10-year conflict from 1996 to 2006, including extrajudicial killings, enforced disappearances, torture, sexual violence and arbitrary detention. UN 5- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ثقافة الإفلات من العقاب السائدة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان وبالانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكِبت خلال فترة النزاع الذي دام 10 سنوات من عام 1996 إلى عام 2006، بما في ذلك عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء وحالات الاختفاء القسري والتعذيب والعنف الجنسي والاحتجاز التعسفي.
    One such example was its adoption of Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of gross violations of international human rights law and Serious Violations of International Humanitarian Law, which would be put before the General Assembly for consideration later in the year. UN ومن أمثلة ذلك إقرار الدورة للمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن حق ضحايا الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي في العلاج والتعويض، وهي المبادئ التي ستعرض على الجمعية العامة للنظر فيها أواخر هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus