"grotesque" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشع
        
    • البشع
        
    • البشعة
        
    • مشوهة
        
    • مشوه
        
    • بشاعة
        
    • مشوّه
        
    • مشوّة
        
    • مشوّهة
        
    • المشوّه
        
    • وبشع
        
    • غرابة
        
    It deplored the massive displacement of refugees and attacks on camps, which had violated the sanctity of international protection; it was grotesque that relief infrastructure provided by the international community was being looted and destroyed. UN كما تعرب عن استيائها إزاء اتساع نطاق تشريد اللاجئين والهجمات على المخيمات، مما يشكل انتهاكا لحرمة الحماية الدولية؛ فإنه ﻷمر بشع أن يجري نهب وتدمير البنية اﻷساسية الغوثية التي قدمها المجتمع الدولي.
    Caving a security guard's skull in for a baseball card is grotesque, if you ask me. Open Subtitles فتح جمجمة حارس أمن من أجل بطاقة بيسبول انه بشع, من وجهة نظري
    With that grotesque persecution of the honest word and independent art, the President of the United States is emulating the Inquisition of the Middle Ages. UN وبذلك الاضطهاد البشع للكلمة الصادقة والفن المستقل، يتفوق رئيس الولايات المتحدة على محاكم التفتيش في العصور الوسطى.
    Not to mention being blindfolded and spun toward a grotesque tailless donkey as the other children mocked my disorientation. Open Subtitles بدون ذكر حالة الغضب و إمتطاء الحمير البشعة مقطوعة الذيل بينما بقية الأطفال يسخرون من تنكري
    It took me a while to understand that it was all a game, a grotesque game. Open Subtitles استغرق الأمر مني فترة لاستيعاب أن كل هذا كان مجرد لعبة. لعبة مشوهة.
    I have let you down. I have, I am grotesque. Open Subtitles لقد خذلتك،انا مشوه
    The most grotesque thing was that it was during that period, where every sexual sensation was denied me, a period, Open Subtitles الشيء الأكثر بشاعة أنه خلال تلك الفترة كان بداخلي، رفض لكل إحساس جنسي
    Look at him. He's grotesque. Open Subtitles انظري إليه، إنه مشوّه
    This prison is turning into some kind of grotesque social experiment. Open Subtitles وهذا السجن تتحول إلى نوع من التجربة الاجتماعية بشع.
    You recall that the back door of Arrondissement 21 was a grotesque shade of burgundy? Open Subtitles أنت تتذكر الباب الخلفي من الدائرة 21 كان هناك ظل بشع من الون العنابي ؟
    And once again, this grotesque maelstrom of indecency seems centered on one royal individual. Open Subtitles ومرة ​​أخرى، هذه الدوامة بشع للحشمة يبدو تركز على واحد الفردية المالكة.
    A grotesque menace to our just society, who had the audacity to fight back, killing one of us when we attempted to execute him tonight. Open Subtitles خطر بشع على مجتمعِنا الجيد ولديه الجراءة على رد الهجوم. بقتله واحد منا أثناء محاولة التخلص منه الليلة
    that magnificent face that women lusted after, killed themselves over, reduced to a grotesque monstrosity. Open Subtitles هذا الوجه الرائع الذي اشتهته النساء, قتلن أنفسهن من أجله,تقلص إلى مسخ بشع
    She could have had the world and all its riches, instead, she chose that grotesque little hovel and her abortionist knives. Open Subtitles كان بإمكانها إمتلاك العالم وكل الأغنياء بدلا من ذلك، اختارت الكوخ الصغير البشع والسكاكين التي تُجهض بها
    With all these little orcs walking around the bottom, getting ready... a big pour, to create this hideous, hideous, grotesque, enormous thing! Open Subtitles مع عدد من العفاريت تتجول بالاسفل تستعد لتكوين هذا التمثال البشع بشع وضخم , لن يناسبه هذا المتحف
    Those who are experienced in working with the grotesque and unconscionable practice of enforced disappearance are familiar with the need to distinguish an unacknowledged detention, that perhaps exceeds national or international time limits and thus constitutes at least arbitrary detention, from the horrible reality of enforced disappearance. UN فأصحاب الخبرة في مجال العمل المتصل بممارسات الاختفاء القسري البشعة والشنيعة يعلمون جيداً ضرورة التمييز بين الاحتجاز غير المعترف به الذي قد يتجاوز الفترات القصوى المحددة على المستوى الوطني أو الدولي ومن ثم يشكل على الأقل احتجازاً تعسفياً، والحقيقة المريعة للاختفاء القسري.
    I thought no one would ever believe it because I'm so grotesque. Open Subtitles إعتقدت أنه لن يصدق أحداً ذلك لأنني مشوهة جداً
    This place is beyond its normal grotesque. Open Subtitles -هذا المكان بطبيعته مشوه
    Isn't it more that - that Moody and Jenny both write about and - and reveal the grotesque that's hidden underneath the mundane? Open Subtitles اليس أكثر من أن " مودي " و " جيني " كتبوا عنها وكشفوا بشاعة المختبئ أسفل مكنوناتهم ؟
    grotesque. Open Subtitles مشوّه.
    grotesque. Open Subtitles مشوّة.
    And if displeased, can turn people into grotesque walking terrors. Open Subtitles لأن هذا الوحش يستطيع قراءة العقول. وإذا ثار غضبه استطاع تحويل البشر إلى أشياء مشوّهة.
    You can't think Richard's going to wait for your grotesque to grow. Open Subtitles لا تظن أن "ريتشارد" سيتنظر حتى يكبر أبنك المشوّه
    The use of such drugs seems both odd and grotesque given that death occurred between 3 and 4 AM. Open Subtitles ‫استخدام مثل هذه الأدوية ‫يبدو غريب وبشع ‫بالنظر إلى أن الوفاة قد حدثت ‫ما بين الساعة الثالثة ‫والرابعة صباحاً.
    It was probably the most grotesque suicide in rock history. Open Subtitles ربما كان أكثر الإنتحارات غرابة . في تاريخ الروك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus