Discrimination on the ground of sexual orientation in religious communities must be justified. | UN | والتمييز على أساس الميل الجنسي في الطوائف الدينية يجب أن يكون مبرَّرا. |
It is considered that discrimination based on gender identity or expression falls within the scope of discrimination on the ground of sexual orientation. | UN | ويعتبر التمييز القائم على الهوية الجنسية أو التعبير الجنساني تمييزاً يدخل في نطاق التمييز على أساس الميل الجنسي. |
23. Furthermore, discrimination on the ground of sexual orientation was prohibited by the Constitution. | UN | 23- وعلاوة على ذلك، يحظر الدستور التمييز على أساس الميل الجنسي. |
She asked whether the reference in the Constitution to sexual differences, as noted in the report, concerned only men and women or whether the prohibition against discrimination also included discrimination on the ground of sexual orientation. | UN | وسألت عما إذا كان ما جاء في الدستور من إشارة إلى الفوارق الجنسية، حسبما أشير في التقرير، تعني فقط الرجل والمرأة أم أن حظر التمييز يشمل أيضا التمييز على أساس الميول الجنسية. |
States should take measures to curb discriminatory laws and practices and take initiatives such as the enactment of non-discrimination legislation, including the prohibition of discrimination on the ground of sexual orientation. | UN | وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لإبطال القوانين والممارسات التمييزية، وأن تتخذ مبادرات من قبيل سن قوانين غير تمييزية، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الميول الجنسية. |
It welcomed the inclusion of sexual orientation in Finland's human rights legislation and anti-discrimination training activities and recommended that the same coverage be provided for the ground of sexual orientation and disability, as for other grounds of discrimination, for example in areas such as the provision of services and health care. | UN | ورحبت بإدراج الميل الجنسي في تشريعات فنلندا الخاصة بحقوق الإنسان وفي الأنشطة التدريبية في مجال عدم التمييز، وأوصت بتغطية التمييز بسبب الميل الجنسي والإعاقة تغطية مماثلة لأسباب التمييز الأخرى، كما هو الحال في مجالات مثل توفير الخدمات والرعاية الصحية. |
A difficult decision would have to be taken on the provisions prohibiting discrimination on the ground of sexual orientation. | UN | وستضطر البلاد إلى اتخاذ قرار صعب بشأن الأحكام التي تحظر التمييز بسبب التوجه الجنسي. |
77. Thailand is in the process of drafting a gender equality promotion bill which will not only protect women from discrimination, but will also prohibit discrimination on the ground of sexual orientation. | UN | 77- وتعكف تايلند على صياغة مشروع قانون لتعزيز المساواة بين الجنسين، وهو مشروع لا يستهدف فقط حماية المرأة من التمييز وإنما يحظر أيضاً التمييز القائم على أساس الميل الجنسي. |
25. According to SA there is no legislation to prohibit discrimination on the ground of sexual orientation or gender identity. | UN | 25- وأفادت جمعية سبيس أليز بعدم وجود قانون يحظر التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
The delegation stated that the Constitution prohibited discrimination on any grounds and that the Anti-discrimination Act provided further protection from discrimination on the ground of sexual orientation. | UN | 78- وذكر الوفد أن الدستور يحظر التمييز على أساس أية اعتبارات وأن قانون مكافحة التمييز ينص على توفير المزيد من الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
It reported that no activity was carried out to address discrimination on the ground of sexual orientation in the framework of the 2007-2013 National Strategy for Implementing Measures on Preventing and Combating Discrimination. | UN | وذكرت الورقة المشتركة 4 أنه لم يجر أي نشاط من أجل التصدي للتمييز على أساس الميل الجنسي في إطار الاستراتيجية الوطنية للفترة 2007-2013 الخاصة بتنفيذ تدابير منع التمييز ومكافحته. |
The Committee is particularly concerned about the retention of article 22 of the Registration of Same-Sex Partnerships Act, despite the decision by the Constitutional Court (2013) ruling that it violated the right to non-discrimination on the ground of sexual orientation (art. 2, para. 2). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بشكل خاص من الإبقاء على المادة 22 من قانون تسجيل الشراكات من نفس الجنس على الرغم من قرار المحكمة الدستورية (2013) القاضي بأن هذه المادة تنتهك الحق في عدم التمييز على أساس الميل الجنسي (الفقرة 2 من المادة 2). |
Do its utmost to combat all forms of discrimination, including discrimination based on sexual orientation (Belgium); take further measures to advance equality on the ground of sexual orientation and gender identity, using the Yogyakarta Principles, among others, as a guide for policy-making (Netherlands); | UN | 22- أن تبذل قصارى جهدها لمكافحة جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الميل الجنسي (بلجيكا)؛ وأن تتخذ المزيد من التدابير لتعزيز المساواة بصرف النظر عن الميل الجنسي والهوية الجنسية، مستخدمة مبادئ يوغياكارتا، في جملة مبادئ أخرى، كدليل تسترشد به في رسم السياسات العامة (هولندا)؛ |
Discrimination on the ground of sexual orientation should be specifically prohibited in Polish law. | UN | وينبغي حظر التمييز على أساس الميول الجنسية بشكل محدد في القانون البولندي. |
22. Another Bill currently being discussed proposes the introduction of protection from discrimination on the ground of sexual orientation. | UN | 22- ويُناقش في الوقت الحالي مشروع قانون آخر يقترح إدراج الحماية من التمييز على أساس الميول الجنسية(). |
It was designed as a comprehensive legal act that includes, among other, an indicative list of discriminatory criteria, inclusively the prohibition of discrimination on the ground of sexual orientation and establishes the Council for preventing and combating discrimination. | UN | وقد وضع هذا القانون بشكل وثيقة قانونية متكاملة تتضمن قائمة إرشادية لمعايير تمييزية، تشمل حظر التمييز على أساس الميول الجنسية وتُنشئ مجلساً لمنع ومكافحة التمييز. |
Slovenia asked about measures to enforce the " zero tolerance " policy on sexual abuse in schools and when Mozambique will incorporate the principle of non-discrimination on the ground of sexual orientation, including into its Penal Code. | UN | وتساءلت سلوفينيا عن تدابير إنفاذ سياسة " عدم التسامح مطلقاً " مع الاعتداء الجنسي في المدارس ومتى ستدرج موزامبيق مبدأ عدم التمييز على أساس الميول الجنسية في قوانينها، بما في ذلك في مدونتها الجنائية. |
16. Please provide information on Irish law and practice with respect to sexual relations between consenting adults of the same sex and indicate whether there is any legislation concerning discrimination on the ground of sexual orientation. | UN | 16- الرجاء تقديم معلومات عن القوانين والممارسات الآيرلندية فيما يتعلق بالعلاقات الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس. وتبيان ما إذا كان هناك أي قانون يتعلق بالتمييز على أساس الميول الجنسية. |
They drew attention to the fact that discrimination on the ground of sexual orientation was widely practised and that persons suffering such discrimination were more exposed to human rights violations and were less likely to claim their rights and obtain remedies. | UN | واسترعوا الانتباه إلى أن التمييز على أساس الميول الجنسية يمثل ممارسة واسعة النطاق، وأن الأشخاص الذين يعانون من هذا التمييز معرضون أكثر من غيرهم لانتهاكات حقوق الإنسان ويقل احتمال مطالبتهم بحقوقهم والحصول على تعويضات. |
It welcomed the inclusion of sexual orientation in Finland's human rights legislation and anti-discrimination training activities and recommended that the same coverage be provided for the ground of sexual orientation and disability, as for other grounds of discrimination, for example in areas such as the provision of services and health care. | UN | ورحبت بإدراج الميل الجنسي في تشريعات فنلندا الخاصة بحقوق الإنسان وفي الأنشطة التدريبية في مجال عدم التمييز، وأوصت بتغطية التمييز بسبب الميل الجنسي والإعاقة تغطية مماثلة لأسباب التمييز الأخرى، كما هو الحال في مجالات مثل توفير الخدمات والرعاية الصحية. |
Hong Kong, China, should consider enacting legislation that specifically prohibits discrimination on ground of sexual orientation and gender identity, take the necessary steps to put an end to prejudice and social stigmatization of homosexuality and send a clear message that it does not tolerate any form of harassment, discrimination or violence against persons based on their sexual orientation or gender identity. | UN | ينبغي لهونغ كونغ، الصين أن تنظر في سنّ التشريعات التي تحظر تحديداً التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية وأن تتخذ الخطوات اللازمة لوضع حد للتحيز والوصم الاجتماعي اللذين يستهدفان المثليين وأن توجّه رسالة واضحة بأنها لن تتسامح إزاء أي شكل من أشكال المضايقة أو التمييز أو العنف ضد الأشخاص بناءً على ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية. |
Two cases regarding discrimination on the ground of age (in relation to access to medical care) and employment on the ground of sexual orientation were also handled by the Ombudsman. | UN | وقد عالج أمين المظالم أيضاً حالتين تتعلقان بالتمييز على أساس السن (فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الطبية) وبالتمييز في التوظيف بسبب التوجه الجنسي(). |