"grounds of discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسباب التمييز
        
    • أسس التمييز
        
    • أساس التمييز
        
    • لأسباب التمييز
        
    • دوافع التمييز
        
    • بأسباب التمييز
        
    • بأسس التمييز
        
    • دواعي التمييز
        
    • أسباب للتمييز
        
    • أسس تمييز
        
    • وفقاً لأسس تمييزية
        
    Because of this, human rights require that, so far as practical, all relevant data be disaggregated by the prohibited grounds of discrimination. UN ولذلك، تتطلب حقوق الإنسان، بقدر ما يكون ذلك عمليا، أن يجري تصنيف كل البيانات ذات الصلة استنادا إلى أسباب التمييز.
    Efforts aiming at a gradual harmonisation of all grounds of discrimination exist. UN وتُبذل جهود ترمي إلى مواءمة جميع أسباب التمييز تدريجياً.
    The Equal Opportunities Act, which is not yet in force, covers the different aforementioned grounds of discrimination and adds other grounds of discrimination. UN ويشمل قانون تكافؤ الفرص، الذي لم يدخل حيز التنفيذ بعد، مختلف أسباب التمييز السابقة الذكر ويضيف أسبابا أخرى للتمييز.
    In line with the Durban Review Conference outcome document, he calls upon States not to resort to profiling founded on grounds of discrimination prohibited by international law, including on racial, ethnic, or religious grounds. UN وتمشياً مع الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، يدعو الدول إلى عدم اللجوء إلى التنميط القائم على أسس التمييز التي يحظرها القانون الدولي، بما فيها الأسس العنصرية أو العرقية أو الدينية.
    He continued to wonder whether the need for disaggregated data regarding all grounds of discrimination was adequately covered. UN واستمر في تساؤله عما إذا كانت الحاجة إلى بيانات مصنّفة بشأن جميع أسس التمييز ملبّاة بقدرٍ كافٍ.
    With regard to article 26 of the Covenant, the author recalls that the CDPDJ refuses to exercise jurisdiction in respect of applications on grounds of discrimination. UN وفيما يتعلق بالمادة 26 من العهد، يذكر صاحب البلاغ أن لجنة حقوق الإنسان وحقوق الشباب قد رفضت ممارسة صلاحيتها بشأن الطلبات القائمة على أساس التمييز.
    Up to this date there is no national body or bodies responsible for the promotion of equal treatment on all grounds of discrimination. UN حتى هذا الوقت لا توجد هئية وطنية أو هيئات وطنية مسؤولة عن النهوض بالمعاملة المتساوية تبعا لجميع أسباب التمييز.
    While it would be ideal to disaggregate data by all possible grounds of discrimination, this is not always possible. UN ورغم أن الوضع الأمثل يقتضي تصنيف البيانات حسب أسباب التمييز المحتملة كافة، فإن هذه الإمكانية ليست متاحة على الدوام.
    He wondered whether the State party was considering the adoption of a comprehensive anti-discrimination legal framework which expressly indicated the grounds of discrimination. UN وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اعتماد إطار قانوني شامل لمناهضة التمييز يشير صراحة إلى أسباب التمييز.
    The differences in the various grounds of discrimination in the legislation cannot in all respects be justified. UN ولا يمكن تبرير الفروق في مختلف أسباب التمييز في التشريعات من جميع الجوانب.
    In the reform the possibilities to develop the obligations to promote equality relating to different grounds of discrimination should be examined. UN يجب أن يتضمن الإصلاح النظر في إمكانية فرض واجب تعزيز المساواة المرتبطة بمختلف أسباب التمييز.
    The differences in the grounds of discrimination and the distinctions in the legislation due to this appear to favour this model. UN والفروق في أسباب التمييز وما ينتج عنها من تباينات في التشريعات تجعل الكفة تميل لصالح هذا النموذج على ما يبدو.
    One of the grounds of discrimination mentioned was discrimination on the basis of association with a national minority. UN وأحد أسباب التمييز التي يرد ذكرها هو التمييز بسبب الارتباط بأقلية وطنية أو قومية.
    Discrimination on the basis of gender is notably absent from the prohibited grounds of discrimination. UN وتجدر الملاحظة بأن التمييز على أساس نوع الجنس لا يرد بين أسباب التمييز المحظورة.
    It is immediately and fully applicable to all the rights guaranteed by the Covenant and encompasses all internationally prohibited grounds of discrimination. UN فهو مبدأ ينطبق فوراً وبالكامل على جميع الحقوق التي يكفلها العهد ويشمل جميع أسس التمييز المحظورة على المستوى الدولي.
    Educational data should be disaggregated by the prohibited grounds of discrimination. UN وينبغي تفصيل البيانات التعليمية وفق أسس التمييز المحظورة.
    The process of generating education statistics based on the internationally prohibited grounds of discrimination has started. UN وقد بدأت عملية إعداد إحصاءات في مجال التعليم تستند إلى أسس التمييز المحظورة دولياً.
    The grounds for exclusion may coincide with individual prohibited grounds of discrimination or combine several of them. UN وقد تتطابق أسس الاستبعاد مع أسس التمييز الفردية المحظورة أو تجمع بين العديد منها.
    There were no data on the number of court cases brought by women on grounds of discrimination; however, a computer system was being introduced and it might be possible to provide such data in the future. UN ٢١ - وأشارت الى عدم توفر بيانات بعدد القضايا التي رفعتها النساء إلى المحاكم على أساس التمييز. بيد أنه يجري اﻵن إدخال نظام حاسوبي، وربما تتوفر إمكانية تقديم هذه البيانات في المستقبل.
    Right to health indicators require disaggregation on the prohibited grounds of discrimination. UN وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بياناً تفصيلياً لأسباب التمييز المحظورة.
    The wide-ranging protection against discrimination offered by the Constitution was welcome. Article 11 of the Constitution contained an exceptionally detailed list of prohibited grounds of discrimination, but he wondered how far that provision was applied in practice. UN ويجب الإشادة بنطاق الحماية ضد التمييز الممنوحة بموجب الدستور، حيث تورد المادة 11 قائمة كاملة إلى حد بعيد عن دوافع التمييز الممنوعة، ولكن يمكن أن نتساءل عن مدى تطبيق هذا الحكم من الناحية العملية.
    Linking different provisions of those instruments which concern different grounds of discrimination can give birth to a functional approach in addressing multiple discrimination. UN ويمكن أن يفضي الربط بين الأحكام المختلفة الواردة في هذه الصكوك والمتعلقة بأسباب التمييز المختلفة عن نهج عملي للتصدي للتمييز متعدد الأشكال.
    46. A number of developments related to the grounds of discrimination have emerged under international human rights law. UN 46 - وقد حدثت عدة تطورات تتعلق بأسس التمييز في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    (d) That interviewers use techniques and procedures that are sensitive to gender, age and other intersectional grounds of discrimination and disadvantage that compound the human rights violations that women refugees and asylum seekers experience; UN (د) أن يستعين الذين يُجرون المقابلات بتقنيات وإجراءات تُراعي الجانب الجنساني، والسن، وغير ذلك من دواعي التمييز والحرمان المتقاطعة التي تُضاعف من شدة انتهاكات حقوق الإنسان التي تتعرض لها اللاجئات وملتمسات اللجوء؛
    (21) The Committee notes that the 2001 action plan against racism, xenophobia, homophobia and discrimination has been incorporated in the new human rights action plan for the period 2006-2009 and it welcomes the recent initiative of the Government to merge the current anti-discrimination legislation into one single Anti-Discrimination Act that will cover seven grounds of discrimination. UN (21) تلاحظ اللجنة أن خطة عمل عام 2001 المتعلقة بمناهضة العنصرية وكره الأجانب وكراهية المثليين جنسياً والتمييز قد أُدرجت في خطة العمل الجديدة المتعلقة بحقوق الإنسان للفترة 2006-2009، وتُرحب بالمبادرة الأخيرة التي اتخذتها الحكومة لدمج التشريعات الحالية لمناهضة التمييز في قانون واحد لمناهضة التمييز يشمل سبعة أسباب للتمييز().
    35. In overcoming exclusion, the history of education has exhibited segregation on all nowadays prohibited grounds of discrimination. UN 35- كشف تاريخ التعليم النقاب في مجال التغلب على الاستبعاد، عن حالات تفرقة تستند إلى أسس تمييز هي اليوم محظورة جميعا.
    Section VI encourages the introduction of a human rights-based approach to health indicators, the disaggregation of health data on various grounds of discrimination, and the integration of the right to health into impact assessments. UN ويشجع الفرع السادس على اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في المؤشرات الصحية، وتفصيل البيانات الصحية وفقاً لأسس تمييزية مختلفة، وإدماج الحق في الصحة ضمن تقييمات الأثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus