Countering discrimination, in particular racial discrimination, discrimination on the grounds of sex or religion and discrimination against others who are marginalized | UN | بـاء - مكافحة التمييز ولا سيما التمييز العنصري، والتمييز على أساس الجنس أو الدين، والتمييز ضد الآخرين المعرضين للتهميش |
She noted, however, that the Constitution made no reference to discrimination on the grounds of sex, or on other grounds and since it provided that any law that contradicted the Constitution would be void, it would be useful to know whether an enforcement mechanism existed. | UN | بيد أنها أشارت إلى أن الدستور لم يشر إلى أي تمييز على أساس الجنس أو أي أساس آخر، وبالنظر إلى أنه ينص على إبطال أي قانون يتعارض والدستور، قد يكون من المفيد معرفة ما إذا كان هناك من آلية للتطبيق. |
An effective remedy, including reconsideration of his request for a pension without discrimination on grounds of sex or sexual orientation. | UN | إتاحة سبيل انتصاف فعال بما في ذلك إعادة النظر في طلبه للمعاش دون تمييز على أساس الجنس أو الميول الجنسية. |
work towards the elimination of discrimination on the grounds of sex or marriage; | UN | :: العمل من أجل القضاء على التمييز على أساس نوع الجنس أو الزواج؛ |
In athletics, there is no discrimination either on the grounds of sex or on racial, religious, political or other considerations. | UN | ولا يمارَس في مضمار ألعاب القوى أي تمييز سواء على أساس نوع الجنس أو العرق أو الدين أو الميول السياسية أو أية اعتبارات أخرى. |
Since 1984, Guinea has had an integrated and efficient social insurance system covering all workers in the country, without distinction on grounds of sex or job category. | UN | ومنذ عام 1984، تم إنشاء آلية للتأمين الاجتماعي المتكامل والفعال من أجل عمال البلد دون تمييز على أساس الجنس أو الفئة: |
134. The Constitution provides that no person shall be discriminated against on grounds of sex or other circumstances. | UN | 134- ووفقاً للقواعد الدستورية، لا يجوز تعريض أحد للتمييز على أساس الجنس أو أي مؤشر آخر من المؤشرات. |
Countering discrimination, in particular racial discrimination, discrimination on the grounds of sex or religion and discrimination against others who are marginalized | UN | بــــاء - مكافحة التمييز، ولا سيما التمييز العنصري، والتمييز على أساس الجنس أو الدين، والتمييز ضد الآخرين المهمشين |
B. Countering discrimination, in particular racial discrimination, discrimination on the grounds of sex or religion and discrimination against others who are marginalized | UN | باء - مكافحة التمييز، ولا سيما التمييز العنصري، والتمييز على أساس الجنس أو الدين، والتمييز ضد الآخرين المهمشين |
178. This problem is resolved under Comorian law. The aforementioned provisions of the Health Code, in particular articles 142 to 145, apply to all Comorian nationals without discrimination on grounds of sex or social origin. | UN | 178- أوجد قانون جزر القمر حلاً لهذا المشكل، فمقتضيات قانون الصحة المذكورة أعلاه، ولا سيما المواد من 142 إلى 145، تنطبق على جميع القمريين دون تمييز على أساس الجنس أو الأصل الاجتماعي. |
B. Countering discrimination, in particular racial discrimination, discrimination on the grounds of sex or religion and discrimination against others who are marginalized | UN | باء - مكافحة التمييز ولا سيما التمييز العنصري، والتمييز على أساس الجنس أو الدين، والتمييز ضد الآخرين المعرضين للتهميش |
Countering discrimination, in particular racial discrimination, discrimination on the grounds of sex or religion and discrimination against others who are marginalized | UN | بــــاء - مكافحة التمييز، ولا سيما التمييز العنصري، والتمييز على أساس الجنس أو الدين، والتمييز ضد الآخرين المهمشين |
B. Countering discrimination, in particular racial discrimination, discrimination on the grounds of sex or religion and discrimination against others who are marginalized | UN | باء - مكافحة التمييز، ولا سيما التمييز العنصري، والتمييز على أساس الجنس أو الدين، والتمييز ضد الآخرين المهمشين |
Since 1984, Guinea has had an integrated and efficient social insurance system aimed at all those who work in the country, without distinction on grounds of sex or job category. | UN | ومنذ عام 1984، أنشئت آلية للتأمين الاجتماعي متكاملة وفعالة لصالح عمال البلد، دون تمييز على أساس الجنس أو المستوى الاجتماعي. |
13. The Committee notes with concern that the Constitution does not include sex as a prohibited ground, thereby allowing for lawful discrimination on the grounds of sex or gender. | UN | 13 - تلاحظ اللجنة مع القلق أن الدستور لا يتضمن الجنس باعتباره سبباً محظورا للتمييز، مما يسمح إذن بالتمييز القانوني على أساس الجنس أو نوع الجنس. |
The Constitution was amended in 2005 to include among other things, prohibition of discrimination on the grounds of sex or marital status, as well as providing for the implementation of affirmative action programmes. | UN | وتم تعديل الدستور في عام 2005 كي يشمل أموراً من بينها حظر التمييز على أساس الجنس أو الحالة الزواجية، وأحكاماً بشأن تنفيذ برامج إجراءات إيجابية. |
7. CEDAW also noted with concern that the Constitution does not include gender as a prohibited ground for discrimination, thereby allowing for lawful discrimination on the grounds of sex or gender. | UN | 7- كما لاحظت اللجنة مع القلق أن الدستور لا يذكر الجنسانية كأساس محظور للتمييز، مما يفسح المجال للتمييز على أساس الجنس أو نوع الجنس دون أن يشكل ذلك انتهاكاً للقانون. |
138. The sex discrimination (Northern Ireland) order 1976 makes it unlawful to discriminate on grounds of sex or marriage in employment or in the provision of goods, facilities and services. | UN | ٨٣١- وينص المرسوم الخاص بمنع التمييز القائم على أساس الجنس )ايرلندا الشمالية( لعام ٦٧٩١ على عدم شرعية التمييز على أساس الجنس أو الزواج، في مجال العمل أو في مجال توفير السلع والمرافق والخدمات. |
It is also commendable that in the Overseas Territory of Mayotte, the State party has established principles of monogamous marriage, prohibited unilateral repudiation of marriage, and forbidden discrimination among children in matters of inheritance on grounds of sex or legitimacy. | UN | ومن الجدير بالثناء أيضاً أن الدولة رسَّخت مبادئ الزواج الأحادي في إقليم مايوت الواقع وراء البحار ومنعت فيه التطليق من طرف واحد والتمييز بين الأبناء في مسائل الميراث على أساس نوع الجنس أو الشرعية. |
It had also been decided that there were no grounds for interpreting the Covenant as providing for the absolute prohibition of any discrimination on grounds of sex or reasonable control over the right to marry. | UN | وتقرر أيضا أنه لا توجد مبررات لتفسير العهد على أنه يحظر تماما أي تمييز على أساس نوع الجنس أو أية رقابة معقولة على الحق في الزواج. |
The Committee further appreciates that in the Overseas Territory of Mayotte, the State party has forbidden discrimination on grounds of sex or legitimacy among children in matters of inheritance. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها لقيام الدولة الطرف بحظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو الشرعية فيما بين الأطفال في مسائل الإرث بإقليم مايوت الواقع فيما وراء البحار. |