"group elements" - Traduction Anglais en Arabe

    • عناصر الجماعات
        
    Significant progress was made in implementing public information activities on the ground, despite growing intimidation from armed group elements. UN وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ الأنشطة الإعلامية على أرض الواقع، على الرغم من التهديد المتزايد من عناصر الجماعات المسلحة.
    A total of 12,074 armed group elements were integrated into the FARDC during the fast-track integration process in the Kivus. UN وأدمج ما مجموعه 047 12 عنصرا من عناصر الجماعات المسلحة في القوات المسلحة خلال عملية الإدماج السريع في مقاطعتي كيفو.
    National United Nations staff face direct threats from Armed group elements in southern and central Somalia, and the presence of international staff in these regions is now restricted. UN ويواجه موظفو الأمم المتحدة الوطنيون تهديدات مباشرة من عناصر الجماعات المسلحة في جنوب ووسط الصومال، وقد جرى الآن تقييد حضور الموظفين الدوليين في المنطقتين.
    As of 16 June, only 829 armed group elements were registered at the cantonment centres of Luberizi and Kalehe. UN وحتى 16حزيران/ يونيه، لم يكن قد سجل من عناصر الجماعات المسلحة في مركزي التجميع بلوبيريزي وكاليهي إلا 829 عنصراً.
    Military operations against the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) advanced into South Kivu, and some of the remaining Congolese armed group elements continued their integration into the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC). UN وأحرزت العمليات العسكرية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تقدما في كيفو الجنوبية، وواصل بعض ما تبقى من عناصر الجماعات المسلحة الكونغولية اندماجها في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In addition, MONUC has secured $4 million for a disarmament, demobilization and reintegration programme to address some 3,500 armed group elements that were unable to participate in the Programme. UN وفضلا عن هذا، حصلت البعثة على 4 ملايين دولار لتمويل برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يستهدف حوالي 500 3 من عناصر الجماعات المسلحة الذين لم يتمكنوا من المشاركة في البرنامج الوطني.
    73. The accelerated integration of thousands of armed group elements into FARDC has rendered the task of making tangible progress on security sector reform even more urgent and challenging. UN 73 - وقد جعل الإدماج المعجل للآلاف من عناصر الجماعات المسلحة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مهمة إحراز تقدم ملموس في إصلاح القطاع الأمني مهمة أكثر إلحاحا وتحديا من ذي قبل.
    In Rutshuru, the leader of the Front patriotique pour la Libération du Congo, " General " Gad Ngabo, sought to unify residual Congolese armed group elements and FDLR under his leadership against FARDC. UN وفي روتشورو، سعى زعيم الجبهة الوطنية لتحرير الكونغو، ' ' الجنرال جاد نغابو``، إلى توحيد عناصر الجماعات الكونغولية المسلحة المتبقية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا تحت إمرته، ليواجه بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    16. WFP temporarily suspended operations in southern Somalia in early January, owing to increased threats and unacceptable conditions set by armed group elements. UN 16 - وعلّق برنامج الأغذية العالمي مؤقتا العمليات في جنوب الصومال في مطلع كانون الثاني/يناير نظرا لتزايد التهديدات والشروط غير المقبولة التي حددتها عناصر الجماعات المسلحة.
    20. Civilians in southern and central Somalia continue to be threatened and abused by armed group elements, stoning, amputations, floggings and other corporal punishments. UN 20 - ولا يزال المدنيون في جنوب ووسط الصومال يتعرضون للتهديد وللإيذاء من قبل عناصر الجماعات المسلحة، حيث يمارس عليهم الرجم والبتر والجلد وغير ذلك من العقوبات البدنية.
    In some cases, families had facilitated the recruitment into armed groups of their own children through religious and local community leaders in the hope that they would receive religious education and that, when needed, the families would be protected against attacks by armed group elements. UN وفي بعض الحالات، يسّرت الأسر تجنيد أطفالها في الجماعات المسلحة بواسطة رجال الدين وقادة المجتمعات المحلية بأمل الحصول على التعليم الديني، وحصول الأسر، عند الضرورة، على الحماية من الهجمات التي تشنها عناصر الجماعات المسلحة.
    7. With facilitation by the Mixed Technical Commission on Security, the implementation of the preliminary agreement began immediately upon its signature, with a focus on the modalities for the first phase of the cantonment of armed group elements and the return of the Malian armed forces and State administration to Kidal. UN 7 - وبدأ تنفيذ الاتفاق التمهيدي بتيسير من اللجنة الفنية المختلطة المعنية بالشؤون الأمنية فورا بعد التوقيع بالتركيز على طرائق تنفيذ الطور الأول من تجميع عناصر الجماعات المسلحة وعودة القوات المسلحة المالية وإدارة الدولة إلى منطقة كيدال.
    This phase targets the remaining caseload of 97,600 combatants (78,000 FARDC; 19,600 armed group elements) who were not fully demobilized and reintegrated during the first phase of the programme. UN وتستهدف هذه المرحلة الأعمال المتبقية المتعلقة بـ 600 97 مقاتل (000 78 من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية و 600 19 من عناصر الجماعات المسلحة) الذين لم يجر تسريحهم وإعادة دمجهم بصورة كاملة خلال المرحلة الأولى من البرنامج.
    These include the reports issued in July 2011 on mass rapes and looting by armed group elements in Walikale in August 2010 and on similar events perpetrated by elements of the Congolese Armed Forces in Bushani from December 2010 to January 2011, and the report issued in November 2011 on incidents of election-related violence. UN ومن هذه التقارير، ما صدر في تموز/يوليه 2011 عن أعمال الاغتصاب الجماعي والنهب التي ارتكبتها عناصر الجماعات المسلحة في منطقة واليكالي في آب/أغسطس 2010 من تقارير عن أحداث مماثلة ارتكبتها عناصر تابعة للقوات المسلحة الكونغولية في بوشاني في الفترة الممتدة من كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى كانون الثاني/ يناير 2011، والتقرير الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 عن حوادث العنف المتصل بالانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus