It is expected that many of the 2005 Technical Advisory Group members will continue to be involved. | UN | والمتوقع أن يواصل الكثير من أعضاء الفريق الاستشاري التقني لعام 2005 مشاركتهم في هذا الصدد. |
The ISU also prepared project documents for and fulfilled the reporting requirements of Donors' Group members. | UN | وأعدت الوحدة أيضاً وثائق المشروع لأعضاء فريق المانحين واستوفت شروط الإبلاغ المقدمة من أعضاء الفريق. |
He urged Support Group members to explore the possibilities for individual or joint side events at the Conference. | UN | وحث أعضاء فريق الدعم على استكشاف إمكانيات تنظيم مناسبات جانبية أحادية أو مشتركة على هامش المؤتمر. |
Update internal proposal based on comments from drafting Group members | UN | استكمال الاقتراح الداخلي على أساس تعليقات أعضاء فريق الصياغة |
However, we feel that it should not be triggered at the option of creditors or individual Group members. | UN | ولكننا نرى أن هذا الخيار ينبغي ألا يُترك لمبادرة الدائنين أو فرادى أعضاء المجموعة. |
Although the current economic crisis had originated outside the region, it had directly affected the finances of many Rio Group members. | UN | ولئن كانت الأزمة الاقتصادية الراهنة نشأت خارج المنطقة، فقد أثرت مباشرة في الأحوال المالية بالكثير من أعضاء مجموعة ريو. |
All Evaluation Group members are expected to adhere to the Group's Norms and Standards for Evaluation. | UN | ومن المتوقع أن يتقيد جميع أعضاء الفريق المعني بالتقييم بقواعد هذا الفريق ومعاييره في مجال التقييم. |
The ISU also prepared project documents for and fulfilled the reporting requirements of Donors' Group members. | UN | وأعدت الوحدة أيضاً وثائق المشروع لأعضاء فريق المانحين واستوفت شروط الإبلاغ المقدمة من أعضاء الفريق. |
Travel of staff to accompany Working Group members on missions | UN | سفر الموظفين: لمرافقة أعضاء الفريق العامل في أثناء البعثات |
Pursuant to a decision by the senior officials at that meeting, the report has been reviewed by Group members. | UN | وبناءً على مقرر كبار المسؤولين في ذلك الاجتماع، تم استعراض التقرير المذكور من جانب أعضاء الفريق. |
Some Group members stressed that the notion of the green economy should not be a fixed approach, but should be flexible and evolving. | UN | شدد بعض أعضاء الفريق على أن فكرة الاقتصاد الأخضر ينبغي ألا تكون مدخلاً جامداً، بل ينبغي أن تتسم بالمرونة والتطور. |
At this point, the major contribution to the SEEA revision by most London Group members will be complete. | UN | وعندها يكون الاسهام الرئيسي في تنقيح نظام المحاسبة من جانب معظم أعضاء فريق لندن قد تم. |
Send draft DGD to drafting Group members for comments via e-mail. | UN | إرسال وثيقة توجيه مشروع المقرر إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه بواسطة البريد الإلكتروني |
Send draft internal proposal to drafting Group members for comments via e-mail | UN | إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه |
Update internal proposal based on comments from drafting Group members | UN | تحديث الاقتراح الداخلي استناداً إلى التعليقات الواردة من أعضاء فريق الصياغة |
How can Group members be organised to ensure coordinated input into the national SAICM process? | UN | كيف سيتم تنظيم أعضاء المجموعة بما يضمن تنسيق المساهمات في عمليات تنفيذ النهج الإستراتيجي الوطني؟ |
So, expanded Western Group members, two minutes at the conclusion of your meeting, and I again apologize for taking up some of your time. | UN | فليبق إذن أعضاء المجموعة الغربية الموسعة دقيقتين بعد اختتام الجلسة، وأعتذر مرة أخرى عن الوقت الذي أخذته منكم. |
" The insolvency law should provide, in the context of insolvency proceedings with respect to enterprise Group members, | UN | " ينبغي أن ينص قانون الإعسار على ما يلي في سياق إجراءات إعسار أعضاء مجموعة منشآت: |
The data were submitted through the focal point of each Party and evaluated by the regional organization Group members based on information on analytical procedures, quality assurance and quality control protocols and other parameters. | UN | وقدمت البيانات من خلال جهة الاتصال الخاصة بكل طرف وقام بتقييمها أعضاء مجموعة تنظيم إقليمية استناداً إلى المعلومات عن الإجراءات التحليلية وبروتوكولات ضمان الجودة ومراقبة الجودة وغير ذلك من المعايير. |
At no point did he come across any explosive devices or armed Group members. | UN | ولم يعثر على أي متفجرات أو أحد من أفراد الجماعات المسلحة. |
These clients face the risk of delays in obtaining larger loans when some Group members are in arrears. | UN | إذ يواجه هؤلاء العملاء خطر تأخر الحصول على قروض أكبر عندما يكون على بعض أفراد المجموعة متأخرات. |
Some of the challenges that Group members face in income-generating activities is the lack of funds to purchase equipment, the poor management of projects and the lack of a market for their products. | UN | ويتمثل بعض التحديات التي يواجهها أعضاء المجموعات في الأنشطة المدرة للدخل في الافتقار إلى المال اللازم لشراء المعدات، وسوء إدارة المشاريع، وعدم وجود أسواق للمنتجات. |
Out of the total of 54 Asian Group members, 37 are now States parties to the Convention. | UN | ومن بين الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية البالغ عددها 54 دولة، أصبحت 37 دولة منها أطرافا في الاتفاقية. |
Fadela Novak Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi: list of working Group members | UN | قائمة بأسماء أعضاء الأفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي لبناء السلام |
According to several armed Group members, the former deputies of Mr. Baranyanka, “Gen.” Aloys Nzamapema and “Col.” Logatien Negamiye, have set up another camp in Mushule, in the Uvira plateaux, with about 70 troops. | UN | ووفقا لما ذكره عدد من أعضاء الجماعات المسلحة، فقد أقام نائبا السيد بارانيانكا السابقان وهما ”الجنرال“ ألويس نزامابيما و ”العقيد“ لوغاتيان نيغامييهافي معسكرا آخر في هضبة أوفيرا يضم حوالي 70 جنديا. |
It would also increase the overall workload for the Group members and make it more difficult for them to perform their duties. | UN | ومن شأنه أيضا أن يزيد في عبء العمل عموماً لأعضاء الفريق ويجعل من الصعب عليهم أداء واجباتهم. |
The Forum was attended by approximately 200 participants, comprising Government representatives from 22 Asian countries, Subsidiary Expert Group members of the Regional Environmentally Sustainable Transport Forum, international resource persons, representatives from various United Nations and international organizations and local observers from Thailand. | UN | وحضر المنتدى حوالي 200 مشارك، من بينهم ممثلون حكوميون من 22 بلدا آسيويا وأعضاء فريق الخبراء الفرعي للمنتدى الإقليمي للنقل المستدام بيئيا، وخبراء دوليون مختصون، وممثلون عن مختلف منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، ومراقبون محليون من تايلند. |
Accordingly, transactions between them would be subject to avoidance, with the possible exception of those entities which were Group members at the moment of the commencement of the proceedings, but not at the time the transaction to be avoided took place. | UN | وبالتالي فإن معاملاتهم ستخضع للإبطال، مع احتمال استثناء الكيانات التي كانت أعضاء في المجموعة في لحظة بدء الإجراءات ولكن ليس عند إجراء المعاملة التي يتعيّن إبطالها. |
Appendix 3: List of Working Group members and lead technical institutions37 | UN | التذييل ٣: قائمة بأعضاء الفريق العامل والمؤسسات التقنية الرائدة٩٤ |